Agriculture gave way to industry; industry is now giving way to the service sector. |
Сельское хозяйство уступило промышленности; промышленность в настоящее время уступает место сфере услуг. |
Another industry participant said that the chemical industry had devoted financial resources to capacity-building in developing countries and to national projects under the UNITAR umbrella. |
Другой представитель промышленных кругов заявил, что химическая промышленность направляет финансовые ресурсы на нужды создания потенциала в развивающихся странах и на осуществление национальных проектов под эгидой ЮНИТАР. |
The motorcycle industry is becoming more of a global industry, with companies selling their product in many different countries. |
Мотоциклетная промышленность становится все более глобальной по своему характеру, иными словами компании продают свою продукцию в самых разных странах. |
The city's industry is diverse, with heavy industry dominant. |
Промышленность города многоотраслевая с преобладанием тяжелой индустрии. |
The auto industry remains the second-largest payer of indirect taxes after the petroleum industry in Pakistan. |
Автомобильная промышленность остаётся вторым по величине плательщиком косвенных налогов после нефтяной промышленности в Пакистане. |
The principal industry is the footwear industry. |
Одной из главных отраслей экономики является обувная промышленность. |
In general industry and especially heavy industry is important part of countries economy. |
В целом промышленность и особенно отрасли тяжелой индустрии являются важнейшим звеном экономики республики. |
U.S. companies controlled the fruit industry and the mining industry; the two largest Honduran banks were acquired by American companies. |
Компании США контролировали плодоовощную и горнодобывающую промышленность; два крупнейших гондурасских банка были приобретены американскими компаниями. |
Russian chemical industry is a branch of Russian industry. |
Химическая промышленность России - отрасль российской промышленности. |
The semiconductor industry, including IC manufacturing, design, and packing, forms a major part of Taiwan's IT industry. |
Полупроводниковая промышленность, в том числе производство микросхем, дизайн и пакование формируют основную часть IT-индустрии Тайваня. |
One burgeoning new industry is the garment industry. |
Одной из бурно развивающихся отраслей является швейная промышленность. |
The forest and paper industry welcomes the emphasis on partnerships between Governments, industry and environmental non-governmental organizations. |
Лесная и целлюлозно-бумажная промышленность выступает за развитие партнерских связей между правительствами, промышленностью и экологическими неправительственными организациями. |
The Department of Commerce works closely with industry through meetings, conferences, and seminars to make industry aware of their export control obligations. |
Министерство торговли тесно сотрудничает с промышленностью посредством организации встреч, конференций и семинаров, предназначенных для того, чтобы промышленность осознавала свои обязательства в области экспортного контроля. |
This programme targets the power industry and thus, indirectly, targets the coal industry. |
Данная программа сориентирована на энергетику и, следовательно, косвенно затрагивает угольную промышленность. |
The motor vehicle industry is a global industry. |
Автотранспортная промышленность - это глобальная отрасль. |
The city is presented with different industries, but traditionally the greatest development was reached in chemical industry, automotive industry and food industry. |
Черкассы являются важным экономическим центром Украины, здесь представлены различные отрасли промышленности, однако традиционно наибольшее развитие получили химическая промышленность, автомобилестроение и пищевая промышленность. |
This report refers primarily to the mining industry, since the indigenous peoples of Mexico have expressed to the Forum their continued concerns regarding the activities of that industry in its territories. |
Основной темой настоящего доклада является горнодобывающая промышленность, поскольку коренные народы Мексики неоднократно высказывали Форуму свою обеспокоенность в связи с деятельностью компаний этой отрасли на их территориях. |
The nation, the industry and the public need certainty on the new standard so we encourage the industry to embrace 13 SEER. |
Нации, промышленности и обществу нужна определенность с новым стандартом, поэтому мы призываем промышленность выбрать 13 SEER. |
The private sector dominates in agriculture, light industry, and transport activities, while the government controls energy, heavy industry, and military industries. |
Частный сектор преобладает в сельском хозяйстве, лёгкой промышленности, и транспортной отрасли, в то время как военное правительство контролирует энергетику, тяжёлую промышленность и торговлю рисом. |
Even though the electronics industry provides an economy of scale for the silicon industry, crystalline silicon is still a complex and relatively expensive material to produce. |
Несмотря на то, что электронная промышленность обеспечивает широкомасштабный спрос на продукцию кремниевой промышленности, кристаллический кремний по-прежнему является сложным и сравнительно дорогим материалом для производства. |
The growth in the industry coincides with public pressure to end other sorts of farming, particularly those which supply traditional Chinese cooking and the pharmaceutical industry. |
Рост производства в этом секторе идёт на фоне снижения показателей в других отраслях сельского хозяйства, в частности, в тех, которые обеспечивают традиционную китайскую кухню и фармацевтическую промышленность. |
The potential is there, but too often government talks to government and industry talks to industry. |
Потенциал есть, но очень часто правительство говорит с правительством, а промышленность - с промышленностью. |
The leading sectors of the urban economy in the 20th century were mechanical engineering, metalworking, the electronics industry and the food industry. |
Ведущими отраслями городской экономики в ХХ веке являлись машиностроение, металлообработка, электронная и химическая промышленность. |
Harmonization is very important also because of the considerable economic and administrative difficulties for industry, including the shipping industry, in trying to comply with differing systems. |
Согласование весьма важно и потому, что, пытаясь выполнять требования различающихся между собой систем, промышленность, в том числе судоходство как ее отрасль, сталкивается со значительными экономическими и административными трудностями. |
To expedite the availability of improved and new methods of fertility regulation, efforts must be made to increase the involvement of industry, including industry in developing countries. |
С целью ускорить внедрение более совершенных и новых методов регулирования рождаемости необходимо предпринять усилия по расширению участия в решении этих вопросов отраслей промышленности, включая промышленность развивающихся стран. |