| Agriculture, industry and trade prospered. | Процветали сельское хозяйство, промышленность и торговля. |
| (b) The diversification of the economy with the emergence of new sectors, such as the manufacturing industry and tourism. | Ь) диверсификация экономики в результате появления новых секторов, таких, как обрабатывающая промышленность и туризм. |
| Preliminary studies have shown that the principal sectors with inadequately used production capacity include agriculture, manufacturing industry and tourism. | Предварительные исследования показывают, что среди основных секторов, располагающих производственным потенциалом, который используется недостаточно, находятся сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность и туризм. |
| The world chemical industry has experienced phenomenal growth during the past four decades. | За последние четыре десятилетия мировая химическая промышленность пережила феноменальный рост. |
| Local industry, communities, non-governmental organizations and Governments should all participate in identifying environmental problems and considering solutions. | Местная промышленность, общины, неправительственные организации и правительства - все они должны участвовать в определении экологических проблем и поиске их решения. |
| Austrian industry also contributes to the Ariane 5 development. | Австрийская промышленность также приняла участие в разработке Ариан-5. |
| The principal resource of the Territory is its fishing industry. | Главным ресурсом территории является ее рыбная промышленность. |
| It is probable that these concerns will be allayed only when governments and industry have actually established repositories for wastes of different levels of radioactivity. | Возможно, эта обеспокоенность уменьшится, когда правительства и промышленность создадут соответствующие хранилища для отходов различного уровня радиоактивности. |
| It can also enhance its activities in other, non-power applications in the fields of agriculture, medicine and industry. | Оно также могло бы расширить свою деятельность в других неэнергетических сферах применения, таких, как сельское хозяйство, медицина и промышленность. |
| A safe, well-regulated nuclear industry is indispensable for the security and well-being of peoples of all States. | Безопасная, хорошо регулируемая ядерная промышленность крайне необходима для безопасности и благосостояния народов всех государств. |
| In the long run, investments in industry would help create a sustainable economy. | В долгосрочном плане инвестиции в промышленность помогут создать устойчивую экономику. |
| Food one end, industry the other. | У одних еда, у других промышленность. |
| The arms industry and the military establishment, which usually enjoy considerable privileges, will resist those changes. | Военная промышленность и вооруженные силы, которые обычно пользуются значительными привилегиями, будут противиться таким переменам. |
| That already difficult task was complicated by the process of reform under way in the country which affected inter alia the chemical industry. | Выполнение этой и без того достаточно трудной задачи осложняется процессом осуществляемых в стране реформ, которые, среди прочего, затрагивают и химическую промышленность. |
| The highly militarized industry of Belarus was in extremely difficult circumstances. | Высокомилитаризованная промышленность Беларуси находится в крайне тяжелом состоянии. |
| We must base our industry, agriculture and services on the highest of today's technologies. | Мы должны основывать нашу промышленность, сельское хозяйство и обслуживание на самых высоких стандартах современных технологий. |
| The Committee is exploring joint action in diverse fields - water, energy, industry and infrastructure, among others. | Комитет рассматривает совместные действия в различных областях, среди них такие вопросы, как вода, энергетика, промышленность и инфраструктура. |
| Our jute industry and jute products are more acceptable, in environmental terms, than various chemical and synthetic products. | Наша джутовая промышленность и ее продукция более соответствует требованиям защиты окружающей среды по сравнению с различными химическими и синтетическими продуктами. |
| It was noted that industry was vital to continued technological and economic progress. | Было отмечено, что промышленность играет жизненно важную роль для дальнейшего технического и экономического прогресса. |
| As part of the national economy, the space industry should not be isolated. | Космическую промышленность не следует рассматривать изолированно, поскольку она является частью национальной экономики. |
| The space industry and other high-technology industries depend greatly on the overall scientific and technological standard and industrial strength of a country. | Космическая промышленность и другие высокотехнологичные отрасли в значительной мере зависят от общего научно-технического уровня развития и промышленного потенциала страны. |
| A sustainable and commercially viable forest industry should also include the production of non-traditional forest products and the expansion of markets for them. | Устойчивая и коммерчески эффективная лесная промышленность должна также включать в себя производство нетрадиционной лесной продукции и предусматривать расширение рынков ее сбыта. |
| The fishing industry is a very important sector of our economy. | Рыбная промышленность - это важный сектор нашей экономики. |
| The banana industry is the mainstay of our economy. | Банановая промышленность является основной отраслью нашей экономики. |
| The Office directs its activities at the public, educational and information institutions and industry. | Управление ориентирует свою деятельность на общественность, учебно-просветительские и информационные учреждения и промышленность. |