Agriculture, industry and trade prospered. |
Процветали сельское хозяйство, промышленность и торговля. |
(b) The diversification of the economy with the emergence of new sectors, such as the manufacturing industry and tourism. |
Ь) диверсификация экономики в результате появления новых секторов, таких, как обрабатывающая промышленность и туризм. |
Preliminary studies have shown that the principal sectors with inadequately used production capacity include agriculture, manufacturing industry and tourism. |
Предварительные исследования показывают, что среди основных секторов, располагающих производственным потенциалом, который используется недостаточно, находятся сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность и туризм. |
The world chemical industry has experienced phenomenal growth during the past four decades. |
За последние четыре десятилетия мировая химическая промышленность пережила феноменальный рост. |
Local industry, communities, non-governmental organizations and Governments should all participate in identifying environmental problems and considering solutions. |
Местная промышленность, общины, неправительственные организации и правительства - все они должны участвовать в определении экологических проблем и поиске их решения. |
Austrian industry also contributes to the Ariane 5 development. |
Австрийская промышленность также приняла участие в разработке Ариан-5. |
The principal resource of the Territory is its fishing industry. |
Главным ресурсом территории является ее рыбная промышленность. |
It is probable that these concerns will be allayed only when governments and industry have actually established repositories for wastes of different levels of radioactivity. |
Возможно, эта обеспокоенность уменьшится, когда правительства и промышленность создадут соответствующие хранилища для отходов различного уровня радиоактивности. |
It can also enhance its activities in other, non-power applications in the fields of agriculture, medicine and industry. |
Оно также могло бы расширить свою деятельность в других неэнергетических сферах применения, таких, как сельское хозяйство, медицина и промышленность. |
A safe, well-regulated nuclear industry is indispensable for the security and well-being of peoples of all States. |
Безопасная, хорошо регулируемая ядерная промышленность крайне необходима для безопасности и благосостояния народов всех государств. |
In the long run, investments in industry would help create a sustainable economy. |
В долгосрочном плане инвестиции в промышленность помогут создать устойчивую экономику. |
Food one end, industry the other. |
У одних еда, у других промышленность. |
The arms industry and the military establishment, which usually enjoy considerable privileges, will resist those changes. |
Военная промышленность и вооруженные силы, которые обычно пользуются значительными привилегиями, будут противиться таким переменам. |
That already difficult task was complicated by the process of reform under way in the country which affected inter alia the chemical industry. |
Выполнение этой и без того достаточно трудной задачи осложняется процессом осуществляемых в стране реформ, которые, среди прочего, затрагивают и химическую промышленность. |
The highly militarized industry of Belarus was in extremely difficult circumstances. |
Высокомилитаризованная промышленность Беларуси находится в крайне тяжелом состоянии. |
We must base our industry, agriculture and services on the highest of today's technologies. |
Мы должны основывать нашу промышленность, сельское хозяйство и обслуживание на самых высоких стандартах современных технологий. |
The Committee is exploring joint action in diverse fields - water, energy, industry and infrastructure, among others. |
Комитет рассматривает совместные действия в различных областях, среди них такие вопросы, как вода, энергетика, промышленность и инфраструктура. |
Our jute industry and jute products are more acceptable, in environmental terms, than various chemical and synthetic products. |
Наша джутовая промышленность и ее продукция более соответствует требованиям защиты окружающей среды по сравнению с различными химическими и синтетическими продуктами. |
It was noted that industry was vital to continued technological and economic progress. |
Было отмечено, что промышленность играет жизненно важную роль для дальнейшего технического и экономического прогресса. |
As part of the national economy, the space industry should not be isolated. |
Космическую промышленность не следует рассматривать изолированно, поскольку она является частью национальной экономики. |
The space industry and other high-technology industries depend greatly on the overall scientific and technological standard and industrial strength of a country. |
Космическая промышленность и другие высокотехнологичные отрасли в значительной мере зависят от общего научно-технического уровня развития и промышленного потенциала страны. |
A sustainable and commercially viable forest industry should also include the production of non-traditional forest products and the expansion of markets for them. |
Устойчивая и коммерчески эффективная лесная промышленность должна также включать в себя производство нетрадиционной лесной продукции и предусматривать расширение рынков ее сбыта. |
The fishing industry is a very important sector of our economy. |
Рыбная промышленность - это важный сектор нашей экономики. |
The banana industry is the mainstay of our economy. |
Банановая промышленность является основной отраслью нашей экономики. |
The Office directs its activities at the public, educational and information institutions and industry. |
Управление ориентирует свою деятельность на общественность, учебно-просветительские и информационные учреждения и промышленность. |