Английский - русский
Перевод слова Industry

Перевод industry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Промышленность (примеров 3115)
Too late were these mistakes recognized and the focus of promotion switched to industry and industrial services. Эти ошибки были признаны слишком поздно, а фокус активизации сместился на промышленность и промышленные услуги.
The Cuban fishing industry has also suffered major losses as a result of the unjust measures imposed by the embargo. Кубинская рыбная промышленность также понесла значительные потери вследствие несправедливых мер, связанных с блокадой.
However, this year the mining industry faces some major challenges and output is expected to fall dramatically. Вместе с тем в этом году добывающая промышленность сталкивается с некоторыми серьезными проблемами, и ожидается резкое падение производства.
Technology foresight brings together academia, industry and government to consider how scientific and technological developments can best be used to promote wealth creation and improve quality of life. Технологическая перспектива объединяет научные круги, промышленность и правительство для рассмотрения возможных путей использования научно - технических достижений в целях содействия повышению благосостояния и улучшению качества жизни.
As for cyclical unemployment, it is the men who are most likely to suffer from this in periods of economic sluggishness due to their traditional strong presence in the secondary sector (industry and construction). Что касается циклической безработицы, то в периоды спада экономической активности чаще всего страдают именно мужчины в силу их традиционного доминирующего присутствия во вторичном секторе экономики (промышленность и строительство).
Больше примеров...
Отрасль (примеров 897)
The objective is to strengthen the development of the national banking system, which has already grown considerably, partly due to FDI in the industry. Цель заключается в активизации развития национальной банковской системы, которая, уже существенно выросла, отчасти благодаря ПИИ в эту отрасль.
The space industry has an essential role to play in agricultural research, as a microgravity environment has a great impact on plant growth and development and affects plant yield. Космическая отрасль играет важную роль в сельскохозяйственных исследованиях, поскольку условия микрогравитации оказывают большое влияние на рост и развитие растений и сказываются на урожайности культур.
If this is the start of a new trend... our industry's as good as dead. Если это новая тенденция, то наша отрасль практически мертва.
UNESCO and the International Theatre Institute have carried out training activities for young theatre actors, mainly young women, from the Central African Republic to promote women's empowerment, foster new initiatives and reinforce the country's performing arts capabilities and the theater industry overall. ЮНЕСКО и Международный институт театра провели учебные мероприятия для молодых актеров театра из Центральноафриканской Республики, большую часть из которых составляли девушки, чтобы содействовать расширению возможностей женщин, поощрять новые инициативы и укреплять потенциал страны в области исполнительного искусства, а также театральную отрасль в целом.
Not only may capital taxation affect the decisions of existing farmers to remain in the industry, even in the face of low current income. Non-farmers may be attracted into agriculture by the concessions, with possible implications for land values etc. Предоставляемые льготы могут привлекать в эту отрасль и лиц, ранее не связанных с аграрным трудом, со всеми вытекающими отсюда последствиями для стоимости земель и т.д.
Больше примеров...
Индустрия (примеров 621)
The industry is going to reduce the system cost per 1 kW to 300,000 by 2010. Индустрия собирается уменьшить цену систем до 300,000 за 1 kW к 2010 году.
The hospitality industry is estimated to comprise over 300,000 hotels and 8 million restaurants worldwide, to employ 60 million people and contribute US$ 950 billion to the global economy. Согласно оценкам, эта индустрия охватывает свыше 300000 гостиниц и 8 миллионов ресторанов во всем мире, в ней занято 60 миллионов человек, а ее вклад в глобальную экономику составляет 950 млрд. долл. США.
According to our National Emergency Management Organisation, there is widespread devastation in the banana industry and the tree crop and vegetable sectors are badly affected. По данным нашей Национальной организации управления чрезвычайными ситуациями банановая индустрия подверглась опустошению, большой урон понесли лесное хозяйство и овощеводство.
provides high-quality and competitively priced professional services to industry, process equipment suppliers, and contractors. снабубежит высокомарочные и конкурсно оцененные профессиональные сервисы индустрия, отростчатые поставщики оборудования, и контракторы.
And you know, when I was at Microsoft, that was so engrossing, and the whole industry was expanding so much, that it did tend to crowd out most of the other things in my life. А когда я работал в Microsoft, это было настолько увлекательно, и вся индустрия так сильно расширялась, что это затмевало большую часть моей жизни.
Больше примеров...
Отраслевой (примеров 212)
(1.2) Standardization of business processes and implementation of industry best practices 1.2) Обеспечение стандартизации бизнес-процессов и внедрение передовой отраслевой практики.
Major issues like the influence of industry structure, experiences with privatization, price transmission, regional competitiveness, investment facilitation and injury from used clothing imports should have received focus. Основное внимание было уделено ключевым вопросам, таким как влияние отраслевой структуры, опыт в области приватизации, ценовые передаточные механизмы, конкурентоспособность на региональном уровне, облегчение инвестиций и потери в результате импорта подержанной одежды.
In particular, in structural terms, almost half the GDP came from agriculture and approximately one quarter from trade and roughly the same proportion from other sectors, whereas before the crisis industry had accounted for over one third of GDP. В частности, в отраслевой структуре почти его половина приходилась на сельское хозяйство, около 1/4 - на торговлю и приблизительно столько же - на остальные отрасли, в то время как до кризиса удельный вес промышленности в структуре ВВП превышал 1/3.
(e) An Industry Advisory Committee. е) Отраслевой консультативный комитет.
The Industry Advisory Board advises the Standing Group on Emergency Questions on energy, oil sharing and relevant questions. Отраслевой консультативный комитет разрабатывает для Постоянной группы по энергетическим вопросам рекомендации, касающиеся организации нефтеснабжения и смежных проблем.
Больше примеров...
Сектор (примеров 696)
The Working Group noted that the financial services industry was gaining in importance in the environmental management practices of its business clients. Рабочая группа отметила, что сектор предприятий финансового обслуживания приобретает все большее значение в практике управления природоохранной деятельностью их деловых клиентов.
By the type of economic activity, most of the projects were implemented in the services sector (20), industry (18) and construction (3). Если распределять по видам экономической деятельности, то большинство проектов пришлось на сектор услуг (20), промышленный (18) и строительный секторы (3).
It alerted many of us to our reliance on computer systems and it also forced the public sector and industry and, with the United Nations assistance, the developed and the developing countries to work together under the pressure of an immutable deadline. Он заставил многих задуматься о нашей зависимости от компьютерных систем, а также побудил государственный сектор и промышленность и, с помощью Организации Объединенных Наций, развитые и развивающиеся страны объединить свои усилия в условиях жестких временных сроков.
Industry, Price and Services Statistics Branch Сектор статистики промышленности, цен и услуг
Small industry and the tertiary sector are also well-developed. Третичный сектор оптовой и розничной торговли также очень развит.
Больше примеров...
Производство (примеров 637)
Protective measures for agriculture and special measures in the area of forestry ensure that industry requirements for purity of output are met. Защитные меры в агропромышленном комплексе и специальные мероприятия в лесном хозяйстве обеспечивают производство нормативно чистой продукции.
That's what you get, Mr. Holmes, when industry marries arms. Вот что значит промышленное производство оружия, мистер Холмс.
National and local cleaner production centres are beginning to play a major role in establishing nationwide cleaner production networks, coordinating cleaner production programmes, acting as an interface among industry, Governments, universities and non-governmental organizations, and disseminating information. Национальные и местные центры за более чистое производство начинают играть важную роль в создании общенациональных систем борьбы за чистое производство, координации программ внедрения чистого производства, выполнении функций посредника между промышленными кругами, правительством, университетами и неправительственными организациями и распространении информации.
United Nations Volunteers have relevant academic qualifications (42 per cent at the postgraduate level) or a proven track record in community-based action in such areas as agriculture, health, education, community development, vocational training, industry, transport and population. Добровольцы Организации Объединенных Наций имеют соответствующее образование (42 процента являются аспирантами) или прочные профессиональные навыки на общинном уровне в таких областях, как сельское хозяйство, здравоохранение, образование, развитие общин, профессионально-техническое обучение, промышленное производство, транспорт и народонаселение.
Cruise Missile Industry Group (aka Naval Defence Missile Industry Group) (Production and development of cruise missiles. Промышленная группа «Круз Мисайлз» (также известна под названием «Нэйвл Дефенс Мисайл Индастри Груп») (Промышленная группа «Ракетные системы морского базирования»)) - разработка и производство крылатых ракет.
Больше примеров...
Промышленный (примеров 116)
In the United States, the industry standard for welding helmets is ANSI Z87.1+ which specifies performance of a wide variety of eye protection devices. В Соединённых Штатах принят промышленный стандарт для сварочных масок ANSI Z87.1, который определяет широкий спектр характеристик устройств для защиты глаз.
WHO is continuing discussions to establish a WHO Collaborating Center at the University of California, San Francisco, which would undertake industry monitoring with case studies from countries. ВОЗ продолжает обсуждение вопроса о создании Центра сотрудничества с ВОЗ в Калифорнийском университете в Сан-Франциско, который будет осуществлять промышленный мониторинг параллельно с результатами тематических исследований в различных странах.
Industry and the academic sector could make a positive contribution to the centres, and should be encouraged to participate in the networking; Промышленный сектор и научные круги могли бы внести позитивный вклад в деятельность центров, и следует поощрять их участие в налаживании коммуникации;
Almost 46% of the GSDP is contributed by industry. Около 46 % от ВВП приходится на промышленный сектор.
Public power, district heating, industry; Котлоагрегат теплоцентрали, промышленный котлоагрегат,
Больше примеров...
Промышленных кругов (примеров 226)
Such a first step would take into account the common aims of industry and government as expressed in the questionnaire. На первом этапе будут учитываться общие цели промышленных кругов и правительства, изложенные в ответах на вопросник.
In 1992-1993 UNEP convened meetings with industry and other private-sector parties, international organizations and government experts. В 1992-1993 годах ЮНЕП провел совещания с участием представителей промышленных кругов и других сторон частного сектора, международных организаций и правительственных экспертов.
Finally, ministers may wish to interact with local industry actors, who could relate their experiences in mobilizing investment for climate projects. Наконец, министры могут пожелать обменяться мнениями с представителями местных промышленных кругов, которые могут поделиться своим опытом сосредоточения инвестиций для осуществления проектов, связанных с климатом.
We note that the active and constructive participation of environmental NGOs and industry has been an important feature in the negotiation of the Protocol and urge these main groups to remain involved in its implementation and further development. Мы отмечаем, что активное и конструктивное участие природоохранных НПО и промышленных кругов сыграло решающую роль в ходе переговоров по Протоколу, и настоятельно призываем эти основные группы продолжать свое участие в его осуществлении и дальнейшем развитии.
(c) Collect relevant data for selected Article 5(1) regions based on inputs from local industry, national and local government, academia, energy supply companies and other stakeholders. с) провести сбор соответствующих данных по отдельным регионам стран, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, на основе материалов, полученных от местных промышленных кругов, национальных и местных органов власти, научных учреждений, компаний, занимающихся энергоснабжением, и других заинтересованных субъектов;
Больше примеров...
Металлургии (примеров 282)
The invention relates to the metallurgical industry, primarily to nickel and cobalt metallurgy, and concerns the processing of oxidized metal-containing natural raw material and technogenic materials. Изобретение относится к металлургической промышленности, преимущественно к металлургии никеля и кобальта, и касается переработки окисленного металлсодержащего природного сырья и техногенных материалов.
(c) Take measures to increase the number of women in economic sectors, particularly in the metal industry, engineering, transport and the sugar industry; с) принять меры с целью увеличения числа женщин в экономических секторах, в частности в металлургии, машиностроении, транспорте и сахарной промышленности;
It is advisable to make visa applications well in advance of the date required, referring to the UN/ECE Seminar on the Processing, Utilization and Disposal of Waste in the Steel Industry. Рекомендуется подавать заявки на визы как можно раньше со ссылкой на Семинар ЕЭК ООН по переработке, утилизации и удалению отходов в черной металлургии.
(a) Group I, composed of three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9.15 a.m. and proceeded to the sites of the Biological Studies State Company, a subsidiary of the Ministry of Industry and Metallurgy located at Andulus Square in Baghdad. а) Первая группа в составе трех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 09 ч. 15 м. и направилась в государственный центр биологических исследований, подведомственный министерству промышленности и металлургии и расположенный на площади Эль-Андалус в Багдаде.
Policies targeting CO2 and N2O: Process-related CO2 emissions are important in the cement industry, the iron and steel industry, the aluminium industry, and also from glass and lime production. Выбросы СО2, связанные с производственными процессами, особенно велики в цементной промышленности, черной металлургии, при производстве алюминия, а также при производстве стекла и извести.
Больше примеров...
Промышленные круги (примеров 129)
These include governments, industry, municipalities and indigenous communities. В их число входят правительства провинций, промышленные круги, муниципалитеты и общины коренных народностей.
promoting best practices through channels such as government, industry and service associations . "поощрения наилучшей практики через такие каналы, как правительство, промышленные круги и сервисные ассоциации".
The increase in practical cooperation with international, regional and subregional organizations, other United Nations entities and civil society, including industry, called for in the current programme of work, is most welcome. Особо приветствуется активизация практического сотрудничества с международными, региональными и субрегиональными организациями, прочими структурами Организации Объединенных Наций и гражданским обществом, включая промышленные круги, согласно положениям нынешней программы работы.
Industry had shared ideas and provided leadership, resources and experience. Промышленные круги высказывали свои идеи, обеспечивали руководство и ресурсы, а также делились опытом.
Industry and their associations are critically important partners for government. Промышленные круги и промышленные объединения являются исключительно важными партнерами для правительства.
Больше примеров...
Компаний (примеров 756)
For example, ten major companies dominate the world cocoa processing industry. Например, в мировой отрасли по переработке какао доминируют десять крупнейших компаний.
EasyDate has more sites in the UK Top 100 than any other white label dating company and our success in the online dating industry makes us an ideal choice for individuals and companies looking to develop white label dating partnerships. Компания EasyDate владеет большим количеством сайтов, входящих в Tоп-100 Великобритании, чем любая другая компания white label dating, и наш успех в сфере интернет знакомств делает нас идеальным выбором для частных лиц и компаний, желающих создать свой сайт знакомств по системе white label.
Furthermore, the Committee recommends that the State party prioritize the promotion, protection and support of breastfeeding by adequately funding the National Breastfeeding Strategy and discontinuing the practice of including industry representatives as stakeholders in the implementation of the National Breastfeeding Strategy. Комитет далее рекомендует государству-участнику уделять первоочередное внимание поощрению, защите и поддержке грудного вскармливания посредством выделения достаточных средств на реализацию Национальной стратегии грудного вскармливания и прекратить практику включения представителей компаний производителей детского питания в состав заинтересованных сторон, наблюдающих за выполнением Национальной стратегии грудного вскармливания.
Mostly, .TV symbolizes an Internet-Address related to the television industry. Но, прежде всего, .TV актуально для компаний, чья деятельность связана с телевидением.
The lower requirements are attributable to the elimination of the need to use private security industry service providers for firearms certification, which requires registration/tuition fees. Сокращение объема потребностей обусловлено отказом от услуг по проведению аттестации инструкторов огневой подготовки со стороны частных охранных компаний, взимающих плату за регистрацию/обучение.
Больше примеров...
Промышленных предприятий (примеров 202)
It was proposed that the panel would be chaired by Professor Hernando De Soto and be composed of leading international experts, government and industry leaders. Было предложено назначить председателем группы профессора Эрнандо Де Сото и включить в ее состав ведущих международных экспертов, руководителей правительственных ведомств и промышленных предприятий.
According to these preliminary estimates, the largest contribution to overall emissions of the fine fraction comes from domestic sources, followed by boilers in power plants and industry and industrial production processes. Судя по этим предварительным оценкам, наибольшую долю в общих выбросах тонкодисперсных частиц составляют частицы, выбрасываемые бытовыми источниками, за которыми следуют котлоагрегаты электростанций и промышленных предприятий и процессы промышленного производства.
The Ministry of Industry and Minerals was created and MIC was re-established as a separate agency with the remains of other military-industrial establishments. Было создано министерство промышленности и природных ресурсов и была восстановлена ВПК в качестве отдельного учреждения, объединившего остатки других военных промышленных предприятий.
KAMAZ may be the only company with satisfactory performance in the Russian automobile industry. В неё входят также топ-менеджеры 26 крупных промышленных предприятий. Татарстан представляет делегация во главе с министром промышленности и торговли республики Равилем Зариповым.
We may cite as examples the university internships for persons employed in industry and agreements with institutions such as CONAPROLE. National Cooperative of Milk Producers, this product being particularly important in Uruguay's export sector. деятельности можно назвать практику, которая организована в Университете для работников промышленных предприятий, и соглашения, заключенные с такими организациями, как КОНАПРОЛЕ Национальный кооператив производителей молока, являющийся одним из крупнейших экспортеров в Уругвае.
Больше примеров...
Промышленными кругами (примеров 144)
Its location is deliberately designed to encourage collaboration with industry. Его размещение в этой зоне было специально задумано для поощрения взаимодействия с промышленными кругами.
In recent years the Government of China in cooperation with industry has increased investment in safety-oriented technological change. В последние годы правительство Китая во взаимодействии с промышленными кругами увеличило объем капиталовложений в технологические изменения, направленные на повышение безопасности.
In parallel with actions by Governments, many of the initiatives towards the sound management of chemicals and waste need to be implemented by industry. Одновременно с мерами, предпринимаемыми правительствами, многие инициативы по рациональному регулированию химических веществ и отходов должны осуществляться промышленными кругами.
The methods used include in-depth face-to-face interviews, participatory appraisals, exploring visions of the community followed by scenario planning, community audits, senior mentorship and large-scale national consultations in conjunction with Governments, industry and other national non-governmental organizations. В число используемых методов входят обстоятельные собеседования, основанные на участии оценки, изучение мнения общины, за которыми следуют планирование сценариев, общинные ревизии, наставничество и крупномасштабные национальные консультации, проводимые совместно с правительством, промышленными кругами и национальными неправительственными организациями.
A strong relationship with industry raises industry awareness of the need to "know your customer" and of suspicious procurement behaviour. Активная работа с промышленными кругами повышает уровень осведомленности этих кругов о необходимости «знать своего клиента» и подозрительной закупочной деятельности.
Больше примеров...
Услуг (примеров 1194)
Others, however, will move from that sector to industry or services, which offer better employment opportunities and a chance to escape from poverty. Однако другие перейдут из этого сектора а сектора промышленности или услуг, где созданы более благоприятные условия для занятости и появляется возможность вырваться из тисков нищеты.
The bank carries out active work for enterprises in light industry, hotel business, trade and services sectors, development sectors and other branches of the economy. Банк сотрудничает с предприятиями лёгкой промышленности, гостиничного бизнеса, торговли и сектора услуг, промышленности и ряда других отраслей экономики.
Troubled by the seeming difference between the way money flowed and the objectives of industry ("delivery of goods and services", in his opinion), Douglas decided to apply engineering methods to the economic system. Встревоженный кажущимся несоответствием между тем, куда утекали деньги и целями промышленности (с точки зрения Клиффорда Дугласа цель промышленности - это поставка товаров и услуг), Дуглас намеревался применить инженерные методы в создании новой экономической системы.
In recent years, the use of satellites for navigation, positioning and timing has become an increasingly significant economic activity, with industry revenues projected to grow from over $10 billion in 2002 to $15 billion in 2004. Благодаря возможности точно определять местоположение объекта в режиме реального времени с помощью космических технологий ГНСС получило толчок развитие обширных рынков новых услуг и перспективных прикладных технологий, используемых как автономно, так и во взаимодействии с другими системами.
is an independent management consulting and consulting engineering network advising all management levels within companies active in the metal industry business. This encompasses issues of strategy, organisation, technology and operation. является независимым консалтингом менеджмента и сетью консалтингового инжиниринга с целью предложить предприятиям металлургической промышленности на всех уровнях менеджмента поддержку в форме предоставления услуг в области стратегии, организации, технологии, а также при оптимизации производственных процессов.
Больше примеров...
Бизнес (примеров 82)
Over in California at the Post Carbon Institute, there is a man who has advised business, industry and governments on how to cope with oil depletion. Далеко в Калифорнии, в Пост Карбон Институте, работает человек, который консультировал бизнес, промышленность и правительства о том как совладать с истощением нефти.
As a result, much of European industry continues on a business-as-usual energy path, even as Europe tries to lead the world in this transformation. В результате, большинство промышленных предприятий Европы продолжает вести бизнес обычным энергоемким способом как раз тогда, когда Европа намеревается возглавить мировой энергетический переход.
Through a unique combination of industry insight, proven expertise and client focus, we provide proven strategies and first-class technologies tailored to help financial services firms stay competitive-and achieve their business goals. Благодаря пониманию сектора, передовому опыту и фокусированию на реальных потребностях клиента, мы предлагаем проверенные стратегии и первоклассные технологии, чтобы помогать компаниям финансовой индустрии оставаться конкурентоспособными и достигать своих бизнес целей.
As in previous transitional phases, when innovation leads to cost-saving, individuals who work in the financial industry will try to produce convincing arguments about why their business depends on the human touch. Как и в предыдущих переходных фазах, когда инновации приводили к сокращению расходов, люди, занятые в финансовой отрасли, будут стараться привести убедительные доводы того, почему их бизнес зависит от присутствия людей.
The gaming industry sector was carefully addressed in Law 2/2006. Игорный бизнес детально регулируется Законом 2/2006.
Больше примеров...
Отрасль промышленности (примеров 31)
You know, it's a whole industry. Понимаете, это целая отрасль промышленности.
As a result, it was envisaged that the industry would not be viable in the long run. В результате был сделан вывод о том, что эта отрасль промышленности в долгосрочной перспективе окажется коммерчески невыгодной.
The international recognition of Cameroonian gourmet-quality coffee has set in motion an increasing investment in the industry that identified the potential to create at least 1,000 new jobs. Международное признание изготовленного в Камеруне высококачественного растворимого кофе способствовало увеличению объема инвестиций в эту отрасль промышленности, которая в потенциале может создать не менее тысячи новых рабочих мест.
Coal mining as an industry was established in the last quarter of the nineteenth century when Bosnia and Herzegovina became de facto a province within the Austrian-Hungarian Empire. Угледобыча как отрасль промышленности сформировалась в последней четверти девятнадцатого века, когда Босния и Герцеговина фактически стала провинцией Австро-Венгерской Империи.
The resulting company, Adavni-Oerlikon Ltd., helped build India's welding industry, which at the time was in its infancy. Компания Ador Welding Limited помогла им создать сварочную отрасль промышленности в Индии, которая в то время была в зачаточном состоянии.
Больше примеров...
Промысел (примеров 42)
The fishing industry is a major contributor to marine debris. Одним из главных производителей морского мусора является рыбный промысел.
Other experts pointed out that mining had the image of being a polluting industry and that must be rectified. Другие эксперты указали, что горный промысел имеет реноме загрязняющей окружающую среду отрасли, и это мнение необходимо изменить.
Experts believe that although aquaculture may appear to be more sustainable than capture fishing, the industry needs to address the adverse ecological effects of methods used in the production of farmed fish on the marine environment, wild fisheries and human health. Эксперты считают, что, хотя аквакультура может представляться более устойчивой, нежели рыбный промысел, в этой отрасли необходимо рассмотреть проблему пагубных экологических последствий методов, используемых в выращивании рыбы на фермах, для морской среды, ресурсов дикой рыбы и здоровья человека97.
For example, Morocco has recently estimated that since the conclusion of its first fishing agreement with fishing States in 1988, it has lost $3.5 billion and over 60,000 jobs. Morocco is currently strengthening its fishing industry with an investment of $770 million over 1999-2003. В настоящее время Марокко укрепляет свою промысловую индустрию посредством запланированных на 1999-2003 годы инвестиций в размере 770 млн. долл. США. Соглашением о рыболовстве, заключенным недавно Папуа-Новой Гвинеей, предусматриваются поступления, генерируемые расходами, которые производят ведущие дистанционный промысел суда на берегу.
It's time to shut down fur farming industry. Для большинства фермеров звероводство - только побочный промысел.
Больше примеров...
Усердие (примеров 4)
Thrift, industry and hard work... Усердие, бережливость и тяжкий труд...
By presenting a comprehensive overview of the work of the United Nations, I wish also to underscore the competence, dedication and industry of the staff of the Organization, who have continued to give of their best while their workload has increased substantially. Представляя всесторонний обзор деятельности Организации Объединенных Наций, я хотел бы также особо отметить компетентность, самоотверженность и усердие сотрудников Организации, которые продолжали прилагать максимум усилий при том, что объем их работы существенно возрос.
Industry and application, Aunt Vanessa. Усердие и старание, тетя Ванесса.
You have a great many qualities that I admire - industry, loyalty, but you'll be the first to agree that you often overdo the thrift. В вас много качеств, которыми я восхищаюсь - усердие, преданность делу, но вы сами согласитесь, что вы зачастую излишне бережливы.
Больше примеров...