Английский - русский
Перевод слова Industry

Перевод industry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Промышленность (примеров 3115)
Long validity periods simplify the permitting system and reduce the administrative burden on both the government and industry. Длительные сроки действия упрощают систему разрешений и сокращают административную нагрузки как на правительство, так и на промышленность.
The food industry was chosen for two reasons: firstly, it was assumed that the production processes are very similar, irrespective of the national cultural or legal framework; secondly, the food industry was regarded as closely related to human health issues. Пищевая промышленность была выбрана по двум причинам: во-первых, была принята посылка о том, что производственные процессы в ней во многом сходны и практически не зависят от специфики культуры или правовой системы стран; во-вторых, считается, что пищевая промышленность тесно связана с вопросами здоровья человека.
Industry could assist in promoting effective environmental management of water and land resources. Промышленность может оказывать содействие в поощрении эффективного экологически безопасного использования водных и земельных ресурсов.
The Ukrainian chemical industry was still suffering from a lack of growth, and while there were some 42 chemical R&D institutes, not much commercial use was made of the research results. Химическая промышленность Украины переживает период спада производства, и хотя ее научный сектор включает приблизительно 42 учреждения, занимающихся научными исследованиями и разработками в области химии, результаты их научно-исследовательской деятельности не нашли широкого коммерческого применения.
BUSINESS, INDUSTRY AND THE ENVIRONMENT ДЕЛОВЫЕ КРУГИ, ПРОМЫШЛЕННОСТЬ И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Больше примеров...
Отрасль (примеров 897)
In many member countries, logistics service providers are still small in size and the industry is fragmented. Во многих странах-членах поставщики услуг логистики все еще малы по размеру, а логистическая отрасль фрагментирована.
New Business Models: SaaS (Software-as-a-Service) business models will become increasingly important and widespread in the longer-term and will have a profound impact on the industry extending to all areas including infrastructure. Новые бизнес-модели: В долгосрочной перспективе бизнес-модель «Программное обеспечение как услуга» (Software-as-a-Service или SaaS) будет становиться все более распространенной и оказывать сильное воздействие на отрасль, охватывая все направления, в том числе инфраструктуру.
IRU hoped that these principles and the mechanisms already in place would be taken into consideration in order to ensure the successful realisation of the e-TIR project to the benefit of all players involved, including the road transport industry. МСАТ выразил надежду, что эти принципы и уже действующие механизмы будут приняты во внимание, для того чтобы обеспечить успешную реализацию проекта e-TIR в интересах всех задействованных сторон, включая автотранспортную отрасль.
5.3 The New Zealand fishing industry had seen a dramatic growth in the early 1960s with the expansion of an exclusive fisheries zone of nine, and later twelve miles. 5.3 В начале 60-х годов с расширением исключительной рыболовной зоны до девяти, а позднее - до двенадцати миль, новозеландская рыболовецкая отрасль переживала стремительный рост.
Some of the factors affecting this industry are described in the following paragraphs: Ниже приводятся некоторые из негативных факторов, с которыми сталкивается эта отрасль:
Больше примеров...
Индустрия (примеров 621)
With over 40 years of experience, the United Kingdom offshore industry has developed extensive knowledge of safety and environmental stewardship. На протяжении более чем 40 лет морская индустрия Соединенного Королевства накопила глубокие знания в области техники безопасности и экологичного хозяйствования.
You swore off liquor Because the patriarchal and sexist alcohol industry Objectified women through their advertising. Ты зареклась принимать алкоголь потому, что патриархальная и алкогольная индустрия использует женщин в своей рекламе.
There is an entertainment industry I am supporting and continuing to support. Существует индустрия развлечений, которую я поддерживаю и продолжу поддерживать.
"Women and the insurance industry". "Женщины и индустрия страхования".
Each crisis has caused more damage... while the industry has made more and more money. Каждый новый кризис причинял ещё больше ущерба, в то время как сама финансовая индустрия получала всё больше и больше денег.
Больше примеров...
Отраслевой (примеров 212)
Work has been done to use exact same industry code for units - which means, that the industry code is used directly from Business Register. Была проведена работа, с тем чтобы обеспечить использование абсолютно одного и того же отраслевого кода единиц, из чего следует, что отраслевой код предприятий берется непосредственно из Коммерческого регистра.
Rapid changes in the economy require more frequent updating, for example, of sample frames and industry classification systems - all this at a time of increasingly tight resources for statistical work. Быстрые изменения в экономике требуют более частого обновления данных, например основ выборки и систем отраслевой классификации, причем все это происходит на фоне все большего сокращения ресурсов, выделяемых на статистическую работу.
Contingent projects: There may be a general need to subdivide contingent projects in order to allow the continuation of an older industry practise of quoting as probable and possible reserves also part of the more mature contingent resources. Условные проекты: В целом может возникнуть необходимость подразделения условных проектов, с тем чтобы обеспечить продолжение ранее имевшей место отраслевой практики котировки вероятных и возможных запасов как части более "зрелых" условных ресурсов.
Notes with satisfaction that an industry symposium, with the participation of Member States, on emerging applications of global navigation satellite systems in improving the productivity of national and regional infrastructure will be organized during the thirty-eighth session of the Scientific and Technical Subcommittee; с удовлетворением отмечает, что в ходе тридцать восьмой сессии Научно-технического подкомитета будет проведен с участием государств-членов отраслевой симпозиум по вопросу о новых видах применения глобальных навигационных спутниковых систем в целях повышения рентабельности национальных и региональных инфраструктур;
Representatives from the secretariat, the Meteorological Synthesizing Centre-East of EMEP, the Arctic Monitoring and Assessment Programme, the Euro Chlor sector group of the European Chemical Industry Council, the International Council of Chemical Associations and 3M Company attended at least one of the meetings. По меньшей мере на одном из совещаний присутствовали представители Секретариата ЕЭК ООН, Метеорологического синтезирующего центра - Восток, ЕМЕП, Программы арктического мониторинга и оценки, Отраслевой группы "Еврохлор", Европейского совета химической промышленности, Международного совета ассоциации предприятий химической промышленности и Компании "ЗМ".
Больше примеров...
Сектор (примеров 696)
The second largest employer in Lesotho is the manufacturing and industry sector. Второе место по количеству занятых в Лесото занимает обрабатывающий сектор.
The tourist industry, which had been an important sector of employment creation since 1978 was also affected. При этом пострадала также индустрия туризма, которая начиная с 1978 года превратилась в важный сектор обеспечения занятости.
In this context, industry and the private sector are emerging as an important stakeholder in the provision of technical and vocational education and training. В этой связи в сфере технического и профессионального образования и подготовки важную роль начинают играть промышленность и частный сектор.
In order to capture future growth markets, such as the transport of containers, the inland water transport industry needs to comply with the increasingly sophisticated needs and requirements of supply chain and distribution managers and must integrate better into seamless door - to - door transport chains. Для расширения своей доли на будущих рынках роста, таких как перевозка контейнеров, сектор внутреннего водного транспорта должен удовлетворять все более сложным потребностям и требованиям цепочек поставок и управляющих сбытом и лучше интегрироваться в системы бесперебойных перевозок "от двери до двери".
Industry and the private sector would play an important part in that process, but there were also three ways in which UNIDO could contribute. Важную роль в этом процессе будут играть промышленность и частный сектор; однако ЮНИДО также могла бы внести свой веский вклад по всем трем направлениям.
Больше примеров...
Производство (примеров 637)
Since the 1830s developed in the town textile industry which gradually became the most important industry of the city. Начиная с 1830-х годов в Клинцах появляется текстильное производство, постепенно ставшее важнейшей отраслью промышленности города.
Industry production, which may take an industry or product dimension. промышленное производство, которое может предусматривать аспекты промышленности или изделий.
Existing data indicate that most female migrant workers engage in traditionally female occupations in the service sector, namely domestic work, nursing, teaching, entertainment and manufacturing (in light industry, such as textiles, electronics and toys). Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что большинство женщин-мигрантов выполняет традиционную женскую работу в секторе обслуживания, включая работу по дому, уход за детьми, обучение, индустрию развлечений и производственную деятельность (легкая промышленность (текстильное производство), электроника и изготовление детских игрушек).
The Department is responsible for the technical co-ordination, Austrian industry (Joanneum Research and Schrack-Aerospace) are contractors responsible for design, manufacture and tests. За координацию технических вопросов отвечает Департамент, а в качестве подрядчика, отвечающего за разработку оборудования, его производство и испытание, выступает австрийская промышленность (компании "Иоаннеум ресерч" и "Шрак-аэроспейс").
In our 30'th Service year, Oparsan Metal Production Industry and Trade increase its 2004 production capacity 100 % in 2005 so we reach our production and selling target. We are selling 30 % of this production abroad countries so we benefit our country economy. Oparsan Metal İmalat Sanayi ve Tic производству исполнилось 30 лет.По сравнению с 2004 г.,в 2005 году увеличилось производство на 100 процентов.и этим достигло своей поставленной цели в производстве и маркентинге.% продукции продается на международный рынок.
Больше примеров...
Промышленный (примеров 116)
The Ethernet Alliance was incorporated in the US state of California in August 2005 and officially launched in January 2006 as a non-profit industry consortium to promote and support Ethernet. Ethernet Alliance был зарегистрирован в американском штате Калифорния в августе 2005 года и официально запущен в январе 2006 года как некоммерческий промышленный консорциум для продвижения и поддержки локальных сетей.
The idea here of the car is that some of the materials go back to the industry forever, some of the materials go back to soil - it's all solar-powered. В машине основная идея в том, что одни материалы бесконечно возвращаются в промышленный цикл, другие возвращаются в почву, и все это происходит за счет солнечной энергии.
A public-private sector partnership, the Global Industry Alliance for Marine Biosecurity, will accelerate innovative solutions to help address ballast water issues. Ускорению поиска новаторских решений проблемы балластных вод будет способствовать партнерство государственных и частных субъектов, Глобальный промышленный альянс по биобезопасности на море.
The industrial sector, particularly manufacturing, is operating below capacity due to the lagging educational system, lack of training, inadequate institutional structure (laws that regulate industry and supervisory agencies that enforce the laws) and weak management. Промышленный сектор, в частности обрабатывающая промышленность, работает не на полную мощность вследствие отставания системы образования и недостаточной подготовки персонала, характеризуется неадекватностью институциональной структуры (законов, регулирующих промышленность, и надзорных органов, осуществляющих контроль за исполнением законов) и слабым менеджментом.
Examples of information systems can be found in the industry sector with the International Material Data System, developed by auto manufacturers, or the Joint Industry Guide for Material Composition Declaration for electronic Products. Примеры информационных систем можно найти в секторе промышленности - Международная система данных о материалах, разработанная производителями автомобилей, или Совместный промышленный справочник для декларирования состава материалов в электронных изделиях.
Больше примеров...
Промышленных кругов (примеров 226)
Often, the interests of industry and communities (and their organizations) are diametrically opposed. Интересы промышленных кругов и общин (и их организаций) нередко диаметрально противоположны.
As might be expected, national Governments and international organizations are playing a major role in this process, but contributions are also forthcoming from professional educational associations, non-governmental organizations and industry. По всей видимости, национальные правительства и международные организации играют в этом процессе важную роль, однако ожидается также участие ассоциаций работников образования, неправительственных организаций и промышленных кругов.
Finally, ministers may wish to interact with local industry actors, who could relate their experiences in mobilizing investment for climate projects. Наконец, министры могут пожелать обменяться мнениями с представителями местных промышленных кругов, которые могут поделиться своим опытом сосредоточения инвестиций для осуществления проектов, связанных с климатом.
The secretariat introduced the comprehensive report it had prepared analyzing in detail the country and industry responses/. Секретариат представил подготовленный им всеобъемлющий доклад, в котором подробно анализируются ответы стран и промышленных кругов.
The Group has received no information that would call such qualification into question. On 18 September, industry partners convened by the Government of the Netherlands announced their intention to establish a "conflict-free tin" initiative in South Kivu. Группа не получила никакой информации, которая могла бы подвергнуть сомнению присвоение этого статуса. 18 сентября 2012 года партнеры из числа представителей промышленных кругов, собранные правительством Нидерландов, объявили о своем намерении реализовать в Южном Киву Инициативу создания свободной от конфликта зоны добычи олова.
Больше примеров...
Металлургии (примеров 282)
The Committee approved the establishment of ad hoc groups of experts on the chemical industry and on steel and adopted the two programmes of work. Комитет принял решение о создании специальных групп экспертов по химической промышленности и по черной металлургии и утвердил программы работы этих двух групп.
It gathered government and steel industry representatives of all steel producing countries in eastern and central Europe and was using the combined expertise of different organizations. Этот проект объединяет представителей правительств и отраслей черной металлургии из всех стран восточной и центральной Европы, имеющих металлургическое производство, а также позволяет мобилизовать опыт, накопленный в различных организациях.
It is a non-profit organisation with its headquarters in Brussels, Belgium and a second office in Beijing, China, whose purpose is to promote steel and the steel industry to customers, the industry, media and the general public. Это некоммерческая организация со штаб-квартирой в Брюсселе, Бельгии и имеет второй офис в Пекине, Китай, целью которых является продвижение металлургии клиентам, промышленности, СМИ и широкой общественности.
High priority has been accorded to the iron and steel industry. Черной металлургии уделяется первостепенное значение.
Also present were industry experts from CONCAWE, EDIPOWER, Electricité de France, the European Cement Association), and the European Confederation of Iron and Steel Industries. На сессии также присутствовали отраслевые эксперты: Европейской организации нефтяных компаний по вопросам окружающей среды, безопасности и здоровья, ЭДИПАУЭР, "Электрисите де Франс", Европейской цементной ассоциации и Европейской конфедерации предприятий черной металлургии.
Больше примеров...
Промышленные круги (примеров 129)
Intellectual property laws are defined through closed, secretive international negotiations dominated by industry - and are then brought to national legislatures as faits accomplis, without democratic deliberation. Законы об интеллектуальной собственности разрабатываются в ходе закрытых тайных международных переговоров, на которых доминирующую роль играют промышленные круги; затем эти законы представляются национальным законодательным органам как свершившийся факт, не допускающий демократического обсуждения.
Industry will often oppose environmental taxes because it suspects that the Government will retain the tax over time, even if the environmental objective has been reached. Промышленные круги часто противостоят введению налогов на природопользование, поскольку они подозревают, что правительство будет продолжать взимать такой налог, даже если данная экологическая цель будет достигнута.
This project was welcomed by industry partners and ICRI, and was promoted at the seventeenth World Dredging Congress, held in Hamburg, Germany, in September 2004. Этот проект нашел позитивный отклик со стороны партнеров, представляющих промышленные круги, и МИКР и был представлен вниманию участников Всемирного конгресса по вопросам дноуглубления, состоявшегося в Гамбурге (Германия) в сентябре 2004 года.
It was stressed that it would be necessary to complete the contents part of the initiative, in order for industry to use its products, which would have to be consistent with its current data content requirements. Была подчеркнута необходимость завершения информативного этапа инициативы, с тем чтобы промышленные круги могли использовать ее продукты с учетом текущих требований, касающихся содержания данных.
He noted that conditions vary between developed economies (characterized by significant built space and high government regulation) and developing economies (where government and industry involvement has been lower and where markets for sustainable architecture are less developed). Он отметил различия в условиях, сложившихся в развитых странах (характеризующихся плотными застройками и высокой степенью государственного регулирования) и развивающихся странах (где органы власти и промышленные круги не так активно участвуют в этом процессе и где менее развиты рынки для устойчивой архитектуры).
Больше примеров...
Компаний (примеров 756)
This practice was now challenged resulting in opposition from many players in the industry. В настоящее время данная практика поставлена под сомнение вследствие возражений многих компаний, работающих в этой сфере.
The truck transportation industry in the United States is experiencing a national shortage of truck drivers that has become a limiting factor in the operations of many companies. Индустрия дорожных грузоперевозок Соединенных Штатов испытывает огромную недостачу водителей, что является ограничительным фактором в деятельности многих компаний.
Observers present at the invitation of the secretariat included representatives of private-sector companies and associations, such as the International Federation of Standards Users, International Federation of Inspection Agencies and Industry Cooperation on Standardization and Conformity Assessment. В качестве наблюдателей, приглашенных секретариатом, на сессии присутствовали представители компаний и деловых ассоциаций частного сектора, таких, как Международная федерация пользователей стандартов, Международная федерация инспекционных агентств, Организация по вопросам промышленного сотрудничества и стандартизации и оценки соответствия.
The role of biotechnology in the health-care industry is increasing and more and more partnerships are being created between biotechnology and pharmaceutical companies. Число компаний, использующих биотехнологию в секторе здравоохранения возросло с 22 в 1993 году до 190 в настоящее время, 13 из которых имеют ежегодные объемы продаж свыше 1 млрд. долл.
In November 1993, a group of Caymanian water sports operators expressed concern about an increased share of foreign companies in the territorial tourist industry. В ноябре 1993 года группа предпринимателей Каймановых островов, занимающихся организацией водно-спортивных мероприятий, выразила обеспокоенность по поводу увеличения доли иностранных компаний в индустрии туризма территории.
Больше примеров...
Промышленных предприятий (примеров 202)
With this affinity, many communities have earned significant collaboration in CSR programs to harmonize the coexistence of industry in their neighbourhood. Благодаря этой работе многие общины смогли извлечь существенную выгоду из программ корпоративной социальной ответственности, направленных на обеспечение гармоничного сосуществования промышленных предприятий и местного населения.
CAREC had also distributed information about the PRTR Protocol to the public and industry in Kazakhstan, analysed the existing national reporting system and developed recommendations for the Ministry of Environment. РЭЦ также провел работу по распространению информации о Протоколе по РВПЗ среди общественности и промышленных предприятий в Казахстане, проанализировал существующие национальные системы отчетности и разработал рекомендации для министерства окружающей среды.
In the 1990s, when Mongolia had begun its transition to a market economy, the inflation rate had stood at over 300 per cent, and most industry had closed down, heightening unemployment and poverty. В 1990-х годах, когда Монголия начала переход к рыночной экономике, темпы инфляции превышали уровень 300 процентов, а большинство промышленных предприятий закрылись, что увеличивало безработицу и нищету.
Implementation of sustainable forest management, encouraging small and medium-sized enterprises development (e.g., increasing supply from trees outside forests) and general industry restructuring into more technologically complex processes will require tremendous human resource development. Устойчивое ведение лесного хозяйства, поощрение развития малых и средних предприятий (например, расширение предложения за счет лесонасаждений помимо лесов) и общая перестройка промышленных предприятий в целях использования более сложных технологических процессов потребуют активного развития людских ресурсов.
The staff of the Ministry (i.e. the Standards and Technology Unit) and regional inspectors concerned with cleaner technology issues should be trained to become partners and/or counsellors of industry in the introduction of cleaner technologies. организовать обучение кадров министерства (например, группы по стандартам и технологиям) и районных инспекторов, занимающихся вопросами экологически чистых технологий, с тем чтобы они стали партнерами и/или консультантами промышленных предприятий по вопросам внедрения экологически чистых технологий.
Больше примеров...
Промышленными кругами (примеров 144)
On a global level, establishing an alliance of the public sector with industry and other private partners could have a large impact on increasing vaccine coverage. На глобальном уровне создание союза государственного сектора с промышленными кругами и другими частными партнерами может в значительной степени способствовать расширению охвата вакцинацией.
It allows for improved scientific advice, increases transparency and enhances partnership among coastal States and the industry in ensuring the sustainable harvesting of the resource. Оно раскрывает возможности для совершенствования научно-консультативной деятельности, расширяет транспарентность и укрепляет отношения партнерства между прибрежными государствами и промышленными кругами в обеспечении устойчивой эксплуатации того или иного вида ресурсов.
Governments contribute financial support to a SAICM Secretariat, including an adequately resourced unit tasked with stewarding SAICM resource mobilization in cooperation with governments, international financial institutions and organizations, industry, non-government organizations, and other SAICM participants. правительства оказывают финансовую поддержку секретариату СПМРХВ, включая обеспечение надлежащими ресурсами подразделение, которому должно быть поручено организовать мобилизацию ресурсов в интересах СПМРХВ в сотрудничестве с правительствами, международными финансовыми учреждениями и организациями, промышленными кругами, неправительственными организациями и другими участниками процесса СПМРХВ.
In both developing and developed forest-rich countries, conflicts arise between industry and proponents to protect sizeable tracts of commercially valuable forests. Как в развивающихся, так и развитых странах, богатых лесами, возникают конфликты между промышленными кругами и сторонниками защиты больших лесных массивов, пригодных для промышленной разработки.
ECE has been successful in bringing together governments and industry in a dialogue, particularly on the connection between energy security and sustainable energy that took place during the annual sessions of the Committee on Sustainable Energy. ЕЭК удалось наладить диалог между правительствами и промышленными кругами, и прежде всего по вопросам взаимосвязи между энергетической безопасностью и устойчивой энергетикой, который проходил во время ежегодных сессий Комитета по устойчивой энергетике.
Больше примеров...
Услуг (примеров 1194)
The reintegration programmes in industry and services provide only limited training and credits for former combatants. Благодаря программам реинтеграции бывших комбатантов в сфере промышленности и услуг им обеспечивалась надлежащая профессиональная подготовка и доступ к кредитам.
The Bahamian financial service industry has extensive and long-standing relationships with Canadian, Swiss and American institutions. Отрасль финансовых услуг Багамских Островов поддерживает активные и давние отношения с соответствующими канадскими, швейцарскими и американскими учреждениями.
(a) It is a relatively recent industry, as compared to manufacturing and more traditional services; а) он является относительно новой отраслью по сравнению с обрабатывающей промышленностью и более традиционными секторами услуг;
Missions to provide advice on matters related to industry and enterprise development, trade and investment, or legal and commercial practice, upon the request of ECE member governments, (14 missions: 7 in 2002; 7 in 2003) Миссии для оказания консультативных услуг по вопросам, связанным с развитием промышленности и предприятий, торговлей и инвестициями или юридической коммерческой практикой, по просьбе государств - членов ЕЭК (14 миссий: 7 - в 2002 году; 7 - в 2003 году)
And I would love to see the food industry come to the table with scientists and healthcare providers and do what's right. И я был бы рад если бы представители пищевой промышленности сели бы за стол переговоров с учеными и поставщиками медицинских услуг и начали плодотворную работу.
Больше примеров...
Бизнес (примеров 82)
Another sector that recorded high female employment is the services and hospitality industry which recorded an increase from 52 per cent in 1995 to 56.9 per cent in 2000 as shown in Table 11.1. Другим сектором с высоким уровнем занятости женщин является сфера обслуживания и гостиничный бизнес, где доля женщин выросла с 52 процентов в 1995 году до 56,9 процента в 2000 году, как это показано в таблице 11.1 ниже.
Work that might be harmful to their health and moral development (the gambling industry, the production, transportation, buying or selling of alcoholic beverages, tobacco products, narcotic drugs and toxic or similar substances); на работах, выполнение которых может причинить вред их здоровью и нравственному развитию (игорный бизнес, производство, перевозка и торговля спиртными напитками, табачными изделиями, наркотическими, токсическими и иными средствами),
Our tourist industry could use a boost. Туристический бизнес процветал бы.
Vice in Vegas is a growth industry. Незаконный бизнес в Вегасе растет.
Such as domestic industry or likeness. "Телмекс"; игорный бизнес.
Больше примеров...
Отрасль промышленности (примеров 31)
In the Pacific region, seabed mineral mining is emerging as a potential industry which has led small island developing States to consider developing regulatory frameworks. В Тихоокеанском регионе добыча полезных ископаемых с морского дна превращается в отрасль промышленности, которая заставляет малые островные развивающиеся государства рассматривать вопрос о разработке нормативных рамок.
That new industry has brought great benefits to the country, reflected in a greater dynamism in the agriculture and livestock sector, the generation of thousands of rural jobs and the stimulation of investment, as well as research and technological development. Эта новая отрасль промышленности несет стране громадные выгоды, что проявляется в активизации динамики сельскохозяйственного и животноводческого секторов, в создании в сельской местности тысяч рабочих мест и в стимуляции инвестиций, а также в развитии научных исследований и новых технологий.
In Moldova, wine producing is a cultural tradition preserved for over 3 thousand years, not merely an industry. Традиция виноделия это не только отрасль промышленности, это культурная традиция, свято хранимая около 3000 лет.
No other branch of modern industry assures an immediate growth of the Middle East like this one. Ни одна другая отрасль промышленности не способствует столь быстрому росту показателей развития Ближнего Востока, как эта.
A representative of the chemical industry in Europe informed the Committee that, in collaboration with the European Community, the industry was ready to apply certain provisions of the Convention on a voluntary basis in advance of the adoption of any legal instrument aimed at implementing the Convention. Один представитель химической промышленности в Европе сообщил Комитету о том, что в сотрудничестве с Европейским сообществом эта отрасль промышленности готова применять отдельные положения Конвенции на добровольной основе до принятия какого-либо правового документа, нацеленного на осуществление Конвенции.
Больше примеров...
Промысел (примеров 42)
The follow-on effect was loss of income for those involved in selling fish, operating specialized fish restaurants and providing services to the fishing industry. Это повлекло за собой потерю дохода предприятий рыбопромысловой сбытовой цепи, специализированных рыбных ресторанов и предприятий, обслуживающих рыбный промысел.
The term trade is defined in section 2 as "any trade, business, industry, profession or occupation relating to the supply or acquisition of goods or services". Термин "торговля" определяется в статье 2 как "любая торговая или коммерческая деятельность, промысел, профессия или род занятий, связанные с поставкой или приобретением товаров или услуг".
The growth in the tourist industry provided opportunities for intersectoral linkages in the areas of agriculture, fisheries, handicraft and offshore finance in relation to which the Government sought to coordinate activities so that more of the revenue derived from tourism might be retained in the local economy. Рост индустрии туризма позволяет наладить межотраслевые связи в таких областях, как сельское хозяйство, рыболовный промысел, ремесленное производство и оффшорная финансовая деятельность, где правительство стремится осуществлять координацию, с тем чтобы можно было увеличить количество поступлений, получаемых местной экономикой от туризма.
It's time to shut down fur farming industry. Для большинства фермеров звероводство - только побочный промысел.
Support should be given to small-scale fishers to enable their entry into global markets under conditions that provide decent employment and allow fishers' cooperatives to expand into the high-added-value stages of the industry (see table 2). Необходимо оказывать поддержку ведущим мелкомасштабный промысел рыбакам, чтобы позволить им выходить на глобальные рынки на условиях, которые бы обеспечивали им достойную занятость и позволяли кооперативам рыбаков проникать на те отраслевые уровни, где выше добавленная стоимость (см. таблицу 2).
Больше примеров...
Усердие (примеров 4)
Thrift, industry and hard work... Усердие, бережливость и тяжкий труд...
By presenting a comprehensive overview of the work of the United Nations, I wish also to underscore the competence, dedication and industry of the staff of the Organization, who have continued to give of their best while their workload has increased substantially. Представляя всесторонний обзор деятельности Организации Объединенных Наций, я хотел бы также особо отметить компетентность, самоотверженность и усердие сотрудников Организации, которые продолжали прилагать максимум усилий при том, что объем их работы существенно возрос.
Industry and application, Aunt Vanessa. Усердие и старание, тетя Ванесса.
You have a great many qualities that I admire - industry, loyalty, but you'll be the first to agree that you often overdo the thrift. В вас много качеств, которыми я восхищаюсь - усердие, преданность делу, но вы сами согласитесь, что вы зачастую излишне бережливы.
Больше примеров...