Английский - русский
Перевод слова Industry

Перевод industry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Промышленность (примеров 3115)
It is also recognized that under market-economy conditions and especially at a time when most Governments in the region are under increasing financial pressure and have sizeable budget deficits, industry cannot expect Governments to provide the funding for environmental activities in industry. Также признается, что в условиях рыночной экономики, особенно в период увеличивающихся финансовых трудностей у большинства правительств региона, имеющих значительные бюджетные дефициты, промышленность не может рассчитывать на финансирование ее природоохранной деятельности правительствами.
Biotechnology, biopharmaceuticals and the health industry. биотехнология, биофармацевтические препараты и медицинская промышленность;
Concerning the Green Industry Initiative, Zimbabwe had drafted a concept paper on setting up a committee to decide on a strategy to develop and implement a comprehensive green industry programme in the country. Что касается инициативы "Зеленая промышленность", то Зимбабве подготовила проект концептуального документа о создании комитета, который должен определить стратегию разработки и осуществления всеобъемлющей программы развития "зеленой" промышленности в стране.
Much remained to be done to further improve the situation of women in Kazakhstan, in particular to ensure their equal participation in decision-making, to maximize their access to credit and land and to promote their entry into the oil and gas industry. Многое еще предстоит сделать для дальнейшего улучшения положения женщин в Казахстане, в частности в целях обеспечения их равного участия в процессе выработки решений, максимального расширения их доступа к источникам кредитования и земле и их широкого вовлечения в нефтяную и газовую промышленность.
Coordinate national sectoral policies by pursuing joint action and possible common policies in the following areas: human resources, physical planning, agriculture, energy, industry, mining, transport, infrastructure and telecommunications; обеспечение координации внутренней отраслевой политики путем принятия совместных мер и, в конечном итоге, проведение общей политики, в частности в следующих областях: людские ресурсы, обустройство территории, сельское хозяйство, энергетика, промышленность, горное дело, транспорт, инфраструктура и телекоммуникации;
Больше примеров...
Отрасль (примеров 897)
Freight transport is by its very nature a spatial industry. Грузовые перевозки по своей сути представляют собой отрасль деятельности, распределенную в пространстве.
The diamond industry is too important for the development of our country, and its integrity and long-term sustainability must be ensured. Алмазная отрасль слишком важна для развития нашей страны, и поэтому должны быть гарантированы ее чистота и долгосрочная устойчивость.
This industry provides all of the Territory's exports and is an important source of employment. Эта отрасль обеспечивает весь экспорт территории и является важным источником рабочих мест.
These included the end of virtual State monopoly in mineral exploration and the drive to attract private investment to the iron ore industry. В частности, положен конец практически полной государственной монополии в разведке полезных ископаемых, и принимаются меры по привлечению частных инвестиций в железорудную отрасль.
Jamaica - Music and the software industry; Ямайка - музыка и отрасль разработки программного обеспечения;
Больше примеров...
Индустрия (примеров 621)
Additional work needs to be done, however, on how the media and advertising industry can help support changes in current patterns of consumption and make them more sustainable. Тем не менее необходимо проводить дополнительную работу в целях выяснения, каким образом средства массовой информации и рекламная индустрия могут способствовать изменению нынешних структур потребления и повышению степени их эффективности с экологической точки зрения.
Our industry will continue to work with the Department to develop a more precise definition as well as a more specific, publicly available process for determining a product as space constrained. Наша индустрия продолжит работу с Департаментом для выработки более точного и конкретного определения, открытого процесса определения класса продукта.
Now, all that, that Apollonian, Platonic model, is what the building industry is predicated on, and there are a number of things that exacerbate that. Всё это - апполонический, платонический подход, - то, на чём основана строительная индустрия, усугубляется целым рядом вещей.
Which since fashion is a designer-based industry, and I'm a designer, that brand would be me. Так как мода - это индустрия, основанная на дизайнерах, а дизайнер - это я: значит бренд - это тоже я.
And, boom, we've, you know, had a biotech industry. And, И - бум! В одночасье появляется индустрия биотехнологий.
Больше примеров...
Отраслевой (примеров 212)
In this region, scattered progress is evident in forest management and conservation, improved fire protection, industry efficiency, and increased reforestation rates. В ряде стран этого региона отмечается определенный прогресс в деле рационального использования и сохранения лесных ресурсов, совершенствования защиты лесов от пожаров, повышения отраслевой эффективности и темпов лесовосстановления.
From the human rights perspective, copyright policy and industry practices must be judged by how well they serve the interests of human authors, as well as the public's interest in cultural participation. С точки зрения прав человека оценка политики в области охраны авторских прав и отраслевой практики должна производиться исходя из того, насколько эффективно они служат интересам людей-авторов, а также интересу общественности к участию в культурной жизни.
These groups are identified both nationally and locally, to address industry skills' shortages and inclusiveness, and to attract and retain workers in the workforce. Эти группы выявляются как на общенациональном, так и на местном уровне с целью ликвидировать отраслевой дефицит квалифицированных кадров и обеспечить привлечение и сохранение трудящихся в составе рабочей силы.
Our team is organised on a global basis to provide our clients with complete international coverage and worldwide industry knowledge. Наши специалисты работают по всему миру и оказывают содействие клиентам в любой стране, опираясь на значительный отраслевой опыт.
Vladimir Khanumyan holds Russian media industry award "Media Manager of Russia" which he got in 2007 while being Chief Operating Officer of CTC Media. Ханумян - лауреат отраслевой премии «Медиа-менеджер России», которую он получил в 2007 году, находясь на позиции исполнительного директора «СТС-Медиа».
Больше примеров...
Сектор (примеров 696)
The most frequently affected sector is the financial industry. Сектор, который чаще всего подвергается воздействию - финансовый сектор.
While industry consumes a relatively smaller share of water supplies than agriculture, its pollution impact is higher than that of the agricultural sector. Хотя промышленность потребляет сравнительно меньшую долю водных ресурсов, чем сельское хозяйство, она загрязняет окружающую среду больше, чем сельскохозяйственный сектор.
The tourist industry is a small source of foreign exchange employing less than 10% of the labor force, but there is potential for growth. Небольшим источником иностранной валюты является сектор туризма, в котором занято менее 10% рабочей силы, однако здесь имеется потенциал для роста.
In the Chapare, Bolivia, the participation of the private sector as clients for wood products or promoters of the forest industry, or both, is also on the rise. В Чапаре, Боливия, частный сектор проявляет все большую заинтересованность в закупке лесоматериалов или в развитии лесного хозяйства.
Saami fishing has therefore very much been, and still is, a small-scale activity in the fiords and the near-coastal waters, in comparison with the large and capital-demanding fishing vessels transforming the fishing industry these last decades. Таким образом, рыбная ловля, которой саами занимаются во фьордах и прибрежных водах, всегда была и до сих пор является мелкомасштабной деятельностью по сравнению с рыбным промыслом, который ведется с использованием крупных дорогостоящих рыболовецких судов, радикальным образом изменивших рыбохозяйственный сектор в последние несколько лет.
Больше примеров...
Производство (примеров 637)
Moreover, lead times are very long and the industry is capital intensive. Кроме того, сроки ввода в эксплуатацию производственных мощностей в этой отрасли являются весьма значительными, а производство капиталоемким.
They have developed supply capacities of SMEs in selected sectors, such as the auto parts industry in South Africa. Они обеспечили развитие сбытового потенциала МСП в отдельных секторах, таких, например, как производство комплектующих узлов для автомобилей в Южной Африке.
Nigeria attaches great importance to international cooperation in the peaceful use of atomic energy, and has followed with close interest the role of the Agency in promoting the transfer and dissemination of nuclear techniques in agriculture, industry and medicine. Нигерия придает большое значение международному сотрудничеству в использовании атомной энергии в мирных целях и внимательно следит за прилагаемыми Агентством усилиями по содействию передаче и распространению ядерной технологии в таких областях, как сельское хозяйство, промышленное производство и медицина.
Agricultural production will grow by 1 to 2%, and production in the food industry by 5%. Производство продукции сельского хозяйства вырастет на 1-2%, а продукции пищевой промышленности - на 5%.
Snowtrac 3 (successor to Snowtrac 2) wins industry leading winter tyre test! Согласно официальной информации, Michelin Group планирует инвестировать около 30 млн. евро в свое польское производство, а именно в расширение логистических операций.
Больше примеров...
Промышленный (примеров 116)
In 1870 she bought a large workshop and turned it into the "Home of Industry", where poor children could work and be fed and educated. В 1870 году она приобрела большую фабрику и превратила её в «Промышленный дом», где работали, получали еду и образование малообеспеченные дети.
Encourages voluntary sharing of information on waste originating from chemical munitions dumped at sea through conferences, seminars, workshops, training courses and publications aimed at the general public and industry to reduce related risks; призывает обмениваться на добровольной основе информацией о веществах, выделяющихся из химических боеприпасов, затопленных в море, в рамках конференций, семинаров, практикумов, учебных курсов и публикаций, рассчитанных на широкую общественность и промышленный сектор, в целях уменьшения смежных рисков;
Energy and/CO2 taxes: There was an increase in the application of energy and/CO2 taxes affecting the industry sector. Масштабы применения налогов на энергоносители/СО2, затрагивающих промышленный сектор, расширились.
The main problems facing industry include high-energy consumption, low automation levels, obsolete and inefficient technologies, low capacity utilization and lack of inter-industrial cooperation. В число основных проблем, с которыми сталкивается промышленный сектор страны, входят высокая энергоемкость, низкий уровень автоматизации, отсталость и неэффективность технологий, недогруженность производственных мощностей и недостаточная развитость межотраслевого сотрудничества.
Add: No. Haipu Road, APEC Industry Park of Laishan Yantai, Shadong, China P.C. Адрес: Китай, Яньтай, Новый технический экономический район, Промышленный сад Феникса, Ул.
Больше примеров...
Промышленных кругов (примеров 226)
The addition of the Marine Aquarium Council represents a first step towards a greater participation of industry in the partnership. Пополнение числа партнеров МСДЗКР за счет Совета по морским аквариумам стало первым шагом в направлении более широкого участия промышленных кругов в сотрудничестве на основах партнерства.
However, it remained the primary responsibility of the competent authorities in the signatory States to inform their domestic industry on the relevant provisions in that area. Однако компетентные власти государства-участника по-прежнему несут главную ответственность за ознакомление своих промышленных кругов с соответствующими положениями, касающимися этих вопросов.
In addition, over 25 international organizations, and about 30 civil society organizations (including industry representatives) have contributed in the framework of seminars on the identification of effective practices organized by the Office for Disarmament Affairs. Кроме того, более 25 международных организаций и около 30 организаций гражданского общества (включая представителей промышленных кругов) участвовали в семинарах, посвященных поиску эффективных методов практической деятельности и организованных Управлением по вопросам разоружения.
Industry participation and sufficient infrastructure were also mentioned as areas of vital importance in the successful incorporation of space projects into national programmes. Кроме того, была подчеркнута важность наличия достаточно развитой инфраструктуры и участия промышленных кругов в деле включения космических проектов в национальные программы.
The secretariat introduced the comprehensive report it had prepared analyzing in detail the country and industry responses/. Секретариат представил подготовленный им всеобъемлющий доклад, в котором подробно анализируются ответы стран и промышленных кругов.
Больше примеров...
Металлургии (примеров 282)
PSI merges all activities for the metal industry under the company name PSI Metals. PSI объединяет свою деятельность в металлургии под новым именем - PSI Metals.
As reported above, a study tour of the Korean steel industry took place in November 1997. Как уже отмечалось, в ноябре 1997 года была организована ознакомительная поездка на предприятия черной металлургии Кореи.
Booklets, pamphlets, fact sheets, wall charts and information kits: eight issues on advance statistics on the iron steel industry (imports, exports and production of steel products). Буклеты, брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы и информационные комплекты: восемь выпусков предварительных статистических данных по черной металлургии (импорт, экспорт и производство продукции сталелитейной промышленности).
Attention is drawn to the "Coal In a Sustainable Society" project, which commenced as an Australian Coal Industry Life Cycle Analysis study into steel and electricity production. В этой связи обращается внимание на проект "Роль угля в устойчивом развитии общества", начало которому было положено исследованием по анализу жизненного цикла Австралийской угольной промышленности в контексте черной металлургии и энергетики.
At the request of the Institute's Environment Policy Group, the Committee on Technology has undertaken a review of how the steel industry might, in the longer term, radically reduce emissions of carbon dioxide. В соответствии с просьбой Группы МИЧМ по разработке политики в области охраны окружающей среды Комитет по технологии провел обзор перспективных возможностей радикального сокращения выбросов двуокиси углерода в черной металлургии.
Больше примеров...
Промышленные круги (примеров 129)
The role of industry and the private sector is crucial in implementing regulatory frameworks based on resolution 1540 (2004). Исключительно важную роль в осуществлении нормативных положений, вытекающих из резолюции 1540 (2004), призваны играть промышленные круги и частный сектор.
This could provide a strong signal concerning the future, as the industry is increasingly worried about global carbon markets after 2012. Это может послужить важным сигналом в отношении перспектив на будущее, поскольку в настоящее время промышленные круги начинают испытывать все более серьезную озабоченность по поводу функционирования глобальных рынков углерода после 2012 года.
Innovative funding sources, constructive policy initiatives, and new partnerships that specifically target families should be developed between civil society, industry and member states. Гражданское общество, промышленные круги и государства-члены должны расширять новые финансовые источники, конструктивные инициативы в области политики и новые партнерские отношения, конкретно охватывающие семьи.
Developing linkages and partnerships between small grass-roots innovators, small organizations and larger STI stakeholders (including industry and Government) was critical for success in scaling up such innovations to diffuse them widely and thereby increase their impact. Налаживание связей и формирование партнерств между местными простыми новаторами, небольшими организациями и более крупными участниками НТИ (включая промышленные круги и правительство) является важнейшим условием расширения инновационной деятельности, широкого распространения ее результатов и, как следствие, получения от нее большей отдачи.
Industry, at the same time, could recognize benefits from establishing PRTRs, including positive financial implications; При этом промышленные круги могли бы признать преимущества, связанные с созданием РВПЗ, включая положительные финансовые последствия;
Больше примеров...
Компаний (примеров 756)
Until 1993, however, few countries had made significant progress with their privatization plans in so far as the mineral industry is concerned. Вместе с тем до 1993 года лишь небольшое число компаний добились ощутимого прогресса в реализации своих планов приватизации в горнодобывающей промышленности.
The group's facilities produce 75 types of fats, including confectionery and cooking fats and milk fat substitutes for the food industry, as well as 25 types of margarines for industrial production and retail sales. Предприятия компании производят 75 видов жиров, в том числе кондитерские, кулинарные жиры и заменители молочного жира для компаний пищевой промышленности, а также 25 видов маргаринов для промышленной переработки и розничного рынка.
To create common standards for the operation of logistics service providers and to harmonize the approaches of regional member countries with a view to raising the profile of freight forwarders, multimodal transport operators and logistics services providers within the transport industry. Создание общих стандартов, определяющих деятельность компаний по оказанию логистических услуг и разработка согласованных подходов со стороны региональных стран-членов в целях более широкого признания экспедиторов грузов, компаний мультимодальных перевозок и поставщиков логистических услуг в индустрии перевозок.
The Fund's Japanese portfolio was biased towards large capitalization blue-chip stocks, especially issues in the electronics sector, which is Japan's most competitive industry. Ведущее место в портфеле инвестиций Фонда в Японии занимали акции первоклассных промышленных компаний с высокой капитализацией, особенно акции компаний электронной промышленности, являющейся самой конкурентоспособной отраслью в Японии.
The export-based information processing industry is of more recent vintage in the rest of the Eastern Caribbean with a few firms existing in Trinidad and Tobago, Grenada and St. Lucia. Экспортоориентированный сектор по обработке информации недавно был создан также в других странах восточной части Карибского бассейна, в частности уже несколько компаний существует в Тринидаде и Тобаго, на Гренаде и Сент-Люсии.
Больше примеров...
Промышленных предприятий (примеров 202)
The Committee appreciates the cooperation of partners in academia, industry and other government agencies in these initiatives. Комитет высоко оценивает сотрудничество в реализации этих инициатив со стороны научно - исследовательских институтов, промышленных предприятий и других правительственных учреждений.
It is not acceptable that wastewater from slums, farms and industry is allowed to pollute the environment. Недопустимо, чтобы сточные воды трущоб, сельскохозяйственных и промышленных предприятий загрязняли окружающую среду.
Together with UNIDO, his energy efficiency and green industry campaigns have made a strong impact with full co-operation from every industrial estate in the country. Совместно с ЮНИДО организовал ряд информационных кампаний по вопросам энергоэффективности и экологичного производства, которые принесли ощутимые результаты и позволили заручиться полной поддержкой всех промышленных предприятий страны.
They have also taken environmental samples (samples of heavy water, soil, vegetation, river water, air, waste products of the engineering industry and so forth) and made use of aerial imagery and detailed maps created by satellites. Они также брали экологические пробы (пробы тяжелой воды, почвы, растительности, речной воды, воздуха, отходов промышленных предприятий и так далее) и пользовались данными аэрофотосъемки и подробными картами, составленными с помощью спутников.
Both would achieve these ambitious cuts by the same method: a cap-and-trade system that imposes limits on industry emissions and forces businesses to buy rights to any additional emissions. Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом: посредством системы ограничения и торговли выбросами при которой устанавливаются ограничения на выбросы промышленных предприятий и предприятиям приходится покупать права на любые дополнительные выбросы.
Больше примеров...
Промышленными кругами (примеров 144)
In all types of partnerships with industry and the private sector, the overall responsibility of States remains. В любых типах партнерства с промышленными кругами и частным сектором общую ответственность по-прежнему несет государство.
the development of partnerships with other intergovernmental organizations, industry and non-governmental organizations in support of specific SAICM implementation tasks; установление партнерских связей с другими межправительственными организациями, промышленными кругами и неправительственными организациями в плане поддержки выполнения конкретных задач по осуществлению СПМРХВ;
Thus, innovative approaches towards improving the capacity of developing and transition economies to maximize the social benefits of mineral production involve the creation of new partnerships between industry, local people, government, and multilateral development agencies. Так, новаторские подходы к совершенствованию потенциала развивающихся стран и стран с переходной экономикой по максимальному извлечению социальных выгод из добычи полезных ископаемых предусматривают установление новых партнерских взаимоотношений между промышленными кругами, местным населением, правительством и многосторонними учреждениями, занимающимися вопросами развития.
Further noting the significant efforts made by Parties, signatories, industry, non-governmental organizations and other stakeholders to prepare project guidelines and an overall guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones, отмечая далее предпринятые Сторонами, подписавшими государствами, промышленными кругами, неправительственными организациями и другими заинтересованными субъектами значительные усилия по подготовке проектных руководящих принципов и общего директивного документа по экологически обоснованному регулированию использованных и отработанных мобильных телефонов,
The representative of the United States of America informed AC. of pending research results by the United States of America industry on the subject of symbols identifying controls tell tales and indicators that could solve the outstanding issue of the rule making process. Представитель Соединенных Штатов Америки проинформировал АС.З о том, что ожидаются результаты исследования, проведенного промышленными кругами Соединенных Штатов Америки, по вопросу об условных обозначениях, указывающих на сигнальные устройства органов управления и индикаторы и позволяющих урегулировать нерешенную проблему разработки правил.
Больше примеров...
Услуг (примеров 1194)
Indian companies have made large investments in African industry, agriculture, services, human resource development and infrastructure. Индийские компании осуществляют крупные инвестиции в промышленность, сельское хозяйство, сектор услуг, развитие людских ресурсов и инфраструктуру африканских стран.
On a higher plane, the press is a service industry, and the service it provides is awareness. На более высоком уровне, пресса - это индустрия услуг, и услуга, которую она предоставляет - осведомлённость.
Examples include investing in agriculture and industry, supplying trained manpower, cooperating in the sectors of transport, communications and information technology, financial services, construction, and banking services. Например, речь могла бы идти об инвестициях в сельское хозяйство и промышленность, обеспечении квалифицированной рабочей силой, сотрудничестве в сфере транспорта, связи, информационных технологий, финансовых услуг, строительства и банковских услуг.
In the Russian Federation the initial layoffs were mostly reported in industry, metallurgy and financial services, severely affecting men's unemployment rates. В Российской Федерации наибольшие сокращения персонала, по сообщениям, пришлись на промышленное производство, металлургию и сектор финансовых услуг, что оказало серьезное негативное воздействие на уровень мужской безработицы.
In the context of developing an information sector in ISIC for 2007, the Group explored the underlying principles and concepts that had been used in existing definitions of the North American Industry Classification System information sector and the OECD ICT sector and their differences. В контексте разработки раздела МСОК по информационным услугам для включения в пересмотренный вариант 2007 года Группа изучила основополагающие принципы и концепции, используемые в существующих определениях информационных услуг в рамках Североамериканской системы отраслевой классификации и классификациях сектора ИКТ ОЭСР, и различия между ними.
Больше примеров...
Бизнес (примеров 82)
Vail left the telegraph industry in 1848 because he believed that the managers of Morse's lines did not fully value his contributions. Вейл оставил телеграфный бизнес в 1848 году, полагая, что менеджеры Морзе не оценивают его труд надлежащим образом.
Fastest-growing business in the whole mortuary industry. Самый быстрорастущий бизнес в индустрии ритуальных услуг.
Resolving the task requires increasing enterprises investment appeal, orientating small and medium-scale businesses to industry, searching alternative to budget financial sources for implementation of various programs. В рамках решения этой задачи необходимо повышать инвестиционную привлекательность предприятий, ориентировать малый и средний бизнес на промышленность, привлекать альтернативные бюджету источники финансирования различных программ.
Through a unique combination of industry insight, proven expertise and client focus, we provide proven strategies and first-class technologies tailored to help financial services firms stay competitive-and achieve their business goals. Благодаря пониманию сектора, передовому опыту и фокусированию на реальных потребностях клиента, мы предлагаем проверенные стратегии и первоклассные технологии, чтобы помогать компаниям финансовой индустрии оставаться конкурентоспособными и достигать своих бизнес целей.
Due to the credit crisis brought on by Five/Nine, many private businesses cannot afford waste management services, which has sparked a cottage industry of roadside garbage burning at discounted rates. В связи с кризисом, вызванным событиями 9-го мая, частный бизнес не может позволить расходы на службы утилизации, что привело к появлению самопальных фирм, организующих сжигание мусора на обочинах по сниженным ценам.
Больше примеров...
Отрасль промышленности (примеров 31)
This industry relied on a diversity of coral, mangrove, pelagic and saltwater marsh habitats. Эта отрасль промышленности зависит от состояния различных сред обитания, включая коралловые рифы, мангровые леса, пелагические зоны и соленые болота.
In the Pacific region, seabed mineral mining is emerging as a potential industry which has led small island developing States to consider developing regulatory frameworks. В Тихоокеанском регионе добыча полезных ископаемых с морского дна превращается в отрасль промышленности, которая заставляет малые островные развивающиеся государства рассматривать вопрос о разработке нормативных рамок.
The Committee understood that it was impossible to switch an industry over in a single day or even a single season. Комитет исходит из того, что перестроить целую отрасль промышленности за один день или даже за один сезон невозможно.
This, together with the creation of the National Space Research Programme, led to the development of a highly skilled Spanish industry with a strong presence in the commercial markets and a scientific community of acknowledged prestige. Благодаря этому, а также принятию Национальной программы космических исследований в Испании была создана передовая отрасль промышленности, занимающая прочные позиции на коммерческих рынках, и сформировался коллектив ученых, пользующихся заслуженным авторитетом.
The concept of farm income employed in the initial development of the accounts viewed U.S. farming as an industry and treated the production agriculture sector as though it were one farm business. Концепция фермерских доходов, использовавшаяся на начальных этапах разработки системы отчетности, рассматривала фермерские хозяйства США как отрасль промышленности, а сектор производительного сельского хозяйства - как единое фермерское предприятие.
Больше примеров...
Промысел (примеров 42)
The fishing industry in Montserrat is of a seasonal nature, from March to July being the peak season. Рыбный промысел на Монсеррате носит сезонный характер, и пиковым сезоном является период с марта по июль.
Countries with a marine fishing industry will also find it helpful to ascertain the status of marine animals, molluscs, crustaceans and so forth. В странах, имеющих морской промысел, целесообразно также осветить состояние морских животных, моллюсков, ракообразных и т.д.
Following years of negative lobbying campaigns by conservation organizations in Europe, the sealskin industry has collapsed, with devastating impacts on the Inuit. В результате негативных агитационных кампаний, проводившихся в течение многих лет природоохранными организациями в Европе, был закрыт промысел морского котика с катастрофическими последствиями для жизни эскимосов.
Of special note are diamonds, which have developed into a fast-growing mining industry off the coasts of Namibia and South Africa at water depths of up to 300 metres, with annual output approaching $1 billion. Особо стоит отметить добычу алмазов, которая превратилась в быстрорастущий промысел у побережья Намибии и Южной Африки, где она ведется на глубинах до 300 метров, а стоимость ее годовой выработки приближается к 1 млрд. долл. США.
It's time to shut down fur farming industry. Для большинства фермеров звероводство - только побочный промысел.
Больше примеров...
Усердие (примеров 4)
Thrift, industry and hard work... Усердие, бережливость и тяжкий труд...
By presenting a comprehensive overview of the work of the United Nations, I wish also to underscore the competence, dedication and industry of the staff of the Organization, who have continued to give of their best while their workload has increased substantially. Представляя всесторонний обзор деятельности Организации Объединенных Наций, я хотел бы также особо отметить компетентность, самоотверженность и усердие сотрудников Организации, которые продолжали прилагать максимум усилий при том, что объем их работы существенно возрос.
Industry and application, Aunt Vanessa. Усердие и старание, тетя Ванесса.
You have a great many qualities that I admire - industry, loyalty, but you'll be the first to agree that you often overdo the thrift. В вас много качеств, которыми я восхищаюсь - усердие, преданность делу, но вы сами согласитесь, что вы зачастую излишне бережливы.
Больше примеров...