Английский - русский
Перевод слова Industry

Перевод industry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Промышленность (примеров 3115)
Programmes and measures were also developed in the transport sector and chemical industry. Были также разработаны соответствующие программы и меры в таких секторах, как транспорт и химическая промышленность.
A period of significant investment in Sudan's oil industry occurred in the 1990s and Abyei became a target for this investment. Период значительного инвестирования в суданскую нефтяную промышленность приходится на 1990-е годы, и инвестиции направляются в Абьей.
At the time of the reform, the domestic industry possessed excess generating capacity and a mature and well-connected grid and was enjoying high prices. К моменту начала реформы национальная промышленность располагала избыточной генерирующей мощностью и зрелой и хорошо разветвленной сетью энергоснабжения и получала выгоду от высоких цен.
The international community can assist in clearing landmines, in relief and rehabilitation efforts by providing shelter, food and jobs and in partnership in the running of businesses such as small-scale industry, agriculture and livestock breeding. Международное сообщество может оказать содействие в операциях по разминированию, предоставлении чрезвычайной помощи и восстановлении, обеспечив кров, продовольствие и рабочие места на основе партнерских отношений в осуществлении предпринимательской деятельности в таких областях, как мелкая промышленность, сельское хозяйство и животноводство.
Therefore, cities in more economically advanced countries moved to attract manufacturers of higher value added, higher skill production, such as computers and other electronic equipment, the automotive industry, etc. По этой причине города в экономически более развитых странах начали привлекать производителей с более высокой добавленной стоимостью, более высокими навыками производства, например, компьютеров и другого электронного оборудования, автомобильную промышленность и т.п.
Больше примеров...
Отрасль (примеров 897)
I feel somewhat responsible because it was the Flipper TV series that created this multi-billion-dollar industry. Я чувствую некоторую отвественность потому как именно телевизионный сериал "Флиппер" создал эту многомиллиардную отрасль.
The share of inward FDI in the distribution sector is relatively small as most investment is directed towards the oil and gas industry. Доля входящих ПИИ в секторе распределения относительно невелика, поскольку большинство инвестиций напрямую направляются в нефтегазовую отрасль.
Previously, the EPIX system was commonly used but the industry seems to be losing interest in using a harmonized system. Ранее обычно использовалась система ЭПИКС, однако отрасль, по-видимому, теряет интерес к использованию унифицированной системы.
Secondly, information will include user-defined fields (e.g., keyword, industry, topic area) so that a collection of information can be sorted and viewed by meaningful criteria. Во-вторых, информация будет сопровождаться пользовательскими сегментами (например, будет указываться ключевое слово, отрасль, тематическая область), с тем чтобы ее сбор осуществлялся на упорядоченной основе и с учетом действенных критериев.
The suggested indicator "Water supply industry" covers two different indicators: "total supplied water by supply categories" (self-supplied water and water supplied by the public water supply industry); and "Population connected to the water supply industry". Предлагаемый показатель "отрасль водоснабжения" охватывает два различных показателя: "общее водоснабжение в разбивке на категории" (самостоятельное водоснабжение и центральное водоснабжение); и "численность населения, подключенного к системам водоснабжения".
Больше примеров...
Индустрия (примеров 621)
Furthermore, men are themselves damaged by the trafficking industry on various levels. Кроме того, индустрия торговли людьми в определенных отношениях наносит ущерб и самим мужчинам.
The primary industry in her country, tourism, was based on the non-consumptive use of its biodiversity. Главная индустрия Коста-Рики, туризм, опирается на принцип непотребительского подхода к использованию биоразнообразия.
The tourist industry, which had been an important sector of employment creation since 1978 was also affected. При этом пострадала также индустрия туризма, которая начиная с 1978 года превратилась в важный сектор обеспечения занятости.
I once again wish to acknowledge the support the chemical industry has shown for the Convention. Я хочу еще раз выразить признательность за ту поддержку Конвенции, которую проявляет химическая индустрия.
The international community achieved considerable success in its efforts to combat Somali piracy as a result of close cooperation between and among States, regions, organizations, the maritime industry, the private sector, think tanks and civil society. Международное сообщество добилось значительных успехов в борьбе с сомалийскими пиратами благодаря тесному сотрудничеству между такими группами, как государства, регионы, организации, морская индустрия, частный сектор, аналитические центры и гражданское общество, и внутри этих групп.
Больше примеров...
Отраслевой (примеров 212)
The United States, as do several other Governments, views various forms of internal compliance programmes as good industry practice. Как и ряд других стран, Соединенные Штаты рассматривают различные формы программ внутреннего соблюдения в качестве передовой отраслевой практики.
This phase-out of PentaBDE use was confirmed by the industry association. Этот поэтапный отказ от использования пента-БДЭ был подтвержден отраслевой ассоциацией.
The representative of an industry association in Western Europe highlighted the industry's interest in such guidelines. Представитель отраслевой ассоциации в Западной Европе особо отметил заинтересованность отрасли в таком руководстве.
Core result: supporting industry infrastructure for delivery of financial services to low-income households established Основной результат: Формирование отраслевой инфраструктуры для содействия оказанию финансовых услуг малоимущим домашним хозяйствам
Companies that have incorporated e-commerce into their existing operations may not be identifiable from other firms in the same industry by the industrial classification, one of the key classifications maintained in the DOS business register. Выделение компаний, включивших электронную торговлю в свою текущую деятельность, из числа других компаний той же отрасли может оказаться невозможным в рамках отраслевой классификации, одной из основных классификаций в реестре торгово-промышленных предприятий СДС.
Больше примеров...
Сектор (примеров 696)
Agriculture, the textile industry, the service sector and a large military complex were at the basis of the economy. Основу экономики составляли сельское хозяйство, текстильная промышленность, сектор услуг и крупный военно-промышленный комплекс.
While tourism is still underdeveloped accounting for only 5% of the GDP, it is showing signs of growth and development with more local people entering the industry. Хотя сектор туризма все еще недостаточно развит и его вклад в ВВП составляет лишь 5 процентов, он демонстрирует признаки роста и развития и привлекает все больше местной рабочей силы.
National and regional authorities, industry, NGOs, Basel Convention, Stockholm Convention, SAICM Secretariat, Basel and Stockholm convention regional centres, PACE, StEP, UNIDO, academic and research institutions Национальные и региональные органы, промышленный сектор, НПО, Базельская конвенция, Стокгольмская конвенция, секретариат СПМРХВ, региональные центры Базельской и Стокгольмской конвенций, ПМКО, СтЕП, ЮНИДО, академические и научно-исследовательские учреждения
Investments were mainly oriented to the tourism sector and the expansion of the "maquila" (manufacturing for export) industry. Основную направленность инвестиций составляли сектор туризма, а также деятельность по расширению сферы экспортного производства.
The industry, foreign trade and transport have registered heaviest losses owing to annulled contracts, outstanding payments, forfeits, foregone benefits, etc. Наибольшие убытки вследствие расторжения контрактов, неполучения платежей, выплаты штрафов, потери доходов в виде упущенной выгоды и т.д. понесли промышленность, сектор внешней торговли и сектор транспорта.
Больше примеров...
Производство (примеров 637)
Girls were awarded special scholarships for studies in the technical and scientific fields and were given priority in the awarding of student internships in industry. Девочки, обучающиеся в учебных заведениях научно-технического профиля, получают специальные стипендии, и им отдается преимущество при направлении в качестве стажеров-практикантов на производство.
Industry covers mining and quarrying, manufacturing, electricity, gas and water supply. Промышленность включает в себя такие сектора, как горнодобывающая промышленность и разработка карьеров, обрабатывающая промышленность, производство электроэнергии и газа и водоснабжение.
The Uglydoll line was launched in February 2001 and awarded the Specialty Toy of the Year award by the Toy Industry Association in 2006. Серия «Uglydoll» была запущена в производство в феврале 2001 года, а в 2006 году игрушки были награждены премией «Игрушка года» (Specialty Toy of the Year) Ассоциацией Индустрии Игрушек (Toy Industry Association).
Experts from the lead country made presentations on key issues for the management of these by-products in several major sectors, e.g. incineration, iron and steel industry, aluminium industry, power plants and small firing installations. Эксперты от страны, возглавляющей Целевую группу, выступили с сообщениями по ключевым вопросам, касающимся обработки и удаления таких побочных продуктов в ряде основных секторов, таких, как сжигание, черная металлургия, производство алюминия, электростанции и небольшие установки для сжигания.
Over the past year, industry has made major efforts to step up production of artemisinin-based combination therapies, while measures have been taken to ensure that the shortfall will be reduced by the end of 2005. В прошлом году промышленность пыталась нарастить производство таких средств, и принимались меры по уменьшению их нехватки к концу 2005 года.
Больше примеров...
Промышленный (примеров 116)
That's probably the industry standard somewhere. Это наверное какой нибудь промышленный стандарт.
Most of the projects were implemented in industry (26), services (24) and construction (5) sectors. Большинство проектов пришлось на промышленный сектор (26), сектор услуг (24) и строительный сектор (5).
Air traffic controller, gemologist, captain of industry, middle reliever, ruggist. Авиадиспетчер, ювелир, промышленный магнат, запасной питчер, добровед...
Public power, district heating, industry Circulating fluidized bed Котлоагрегат теплоцентрали, промышленный котлоагрегат сжигание топлива в циркулирующем псевдоожиженном слое
UNIDO was planning an Asia-Pacific Regional Forum on Industry with the subtitle "Rising to the Challenge of the Global Financial Crisis", in close cooperation with Seoul National University; the Forum would be held in Seoul in November 2009. ЮНИДО, тесно взаимодействуя с Сеульским государственным университетом, планирует провести Региональный промышленный форум для стран Азии и региона Тихого океана по теме "Преодоление глобального финансового кризиса"; Форум будет проведен в Сеуле в ноябре 2009 года.
Больше примеров...
Промышленных кругов (примеров 226)
This Task Force is composed of experts from the energy and environment policy community as well as experts from industry. В состав этой целевой группы входят эксперты по политике в области энергетики и охраны окружающей среды, а также представители промышленных кругов.
In addition, a number of industry representatives and non-governmental organizations participate in the Group, as do the secretariats of the Strategic Approach and the Stockholm Convention. Кроме того, в составе Группы участвуют несколько представителей промышленных кругов и неправительственных организаций, равно как и секретариаты Стратегического подхода и Стокгольмской конвенции.
To facilitate partnerships with industry in the implementation of Strategic Approach objectives, a more direct and systematic engagement with industry representatives could be pursued during the coming intersessional period. Для содействия партнерским связям с промышленностью в деле достижения целей Стратегического подхода в предстоящий межсессионный период можно было бы проводить линию на более непосредственное и систематическое привлечение представителей промышленных кругов.
Industry participation can also be viewed as a diverse process, which could include the following actions: Участие промышленных кругов также может рассматриваться в качестве многообразного процесса, который мог бы включать следующие меры:
It was pointed out that introducing the marking of precursors could mean that complex technical and logistical issues, as well as the question of resources, would have to be considered and that the matter would require both collaboration with the industry and further research. Было отмечено, что внедрение системы маркирования прекурсоров потребует решения сложных технических и логистических проблем, а также вопроса ресурсного обеспечения и что для выполнения этой задачи потребуется как взаимодействие промышленных кругов, так и дополнительные исследования.
Больше примеров...
Металлургии (примеров 282)
Some new orientations were indicated: the impact of new technologies on the restructuring of the steel industry and the concept of "viability". Были указаны некоторые новые направления работы - влияние новых технологий на структурную перестройку черной металлургии и концепция "жизнеспособности".
The advancement of women was inextricably linked to their level of education and they must be encouraged to pursue non-traditional professions in, for example, the iron and steel industry or the transport sector. Улучшение положения женщин неразрывно связано с их уровнем образования и им необходимо оказывать поддержку, связанную с освоением нетрадиционных профессий, например в металлургии и сталелитейной промышленности или в транспортном секторе.
Problems with Radioactivity Scrap in the Iron and Steel Industry Проблемы, связанные с наличием радиоактивного металлолома в черной металлургии
The Industry and Technology Division produces two annual publications entitled "Annual Bulletin of Steel Statistics for Europe" and "Statistics of World Trade in Steel". Отдел промышленности и технологии издает две ежегодные публикации, озаглавленные "Ежегодный бюллетень европейской статистики черной металлургии" и "Статистика мировой торговли продукцией черной металлургии".
Noting that ferrous scrap represented an increasing share of the demand for metallics for steel-making, it was felt that ferrous scrap meeting industry's specifications should be freely traded worldwide. С учетом того, что доля лома черных металлов в спросе на железосодержащее металлосырье в черной металлургии возрастает, эксперты пришли к выводу, что следует обеспечить условия для свободной мировой торговли ломом черных металлов, который отвечает требованиям, предъявляемым промышленностью.
Больше примеров...
Промышленные круги (примеров 129)
It has been recognized by the industry as the first comprehensive publication which provides both quantities and values for these products. Промышленные круги признали его в качестве первого полного издания, которое содержит данные как по физическим, так и по стоимостным объемам этих товаров.
This could provide a strong signal concerning the future, as the industry is increasingly worried about global carbon markets after 2012. Это может послужить важным сигналом в отношении перспектив на будущее, поскольку в настоящее время промышленные круги начинают испытывать все более серьезную озабоченность по поводу функционирования глобальных рынков углерода после 2012 года.
Each professional community, technical professional, Government, civil society and industry should do what they are best at, and cooperate with other communities that have different expertise. Все профессиональные сообщества, технические специалисты, правительства, гражданское общество и промышленные круги должны заниматься своим делом и сотрудничать с другими сообществами, имеющими иную специализацию.
Innovative funding sources, constructive policy initiatives, and new partnerships that specifically target families should be developed between civil society, industry and member states. Гражданское общество, промышленные круги и государства-члены должны расширять новые финансовые источники, конструктивные инициативы в области политики и новые партнерские отношения, конкретно охватывающие семьи.
It was stressed that it would be necessary to complete the contents part of the initiative, in order for industry to use its products, which would have to be consistent with its current data content requirements. Была подчеркнута необходимость завершения информативного этапа инициативы, с тем чтобы промышленные круги могли использовать ее продукты с учетом текущих требований, касающихся содержания данных.
Больше примеров...
Компаний (примеров 756)
In 1995, the top 50 companies in the industry represented 20 per cent of the market. В 1995 году на 50 крупнейших компаний в этом секторе приходилось 20% рынка.
In the process of elaboration are different supporting resolutions which are expected to speed up the procedures of privatization of different mining companies and deposits and to render the industry a wealthy, profit-making sector. Сейчас разрабатываются различные вспомогательные постановления, которые, как ожидается, будут способствовать ускорению процесса приватизации различных горнодобывающих компаний и месторождений и обеспечат эффективность и рентабельность этой отрасли промышленности.
Our answer is that there should be a presumption that state aid to any industry or specific company must be subject to prohibition. Наш ответ - господдержка отраслей или отдельных компаний должна быть запрещена.
The survey sample did not indicate significant variations in answers according to geographical location, industry or company size. Due attention should be paid to this aspect in future surveys and consultations. Выборка компаний, полученная в результате обследования, не свидетельствует о существенной вариативности ответов с точки зрения географического положения, отрасли или размера компании.
Over the past 16 years, thousands of companies in various sectors of industry and countries have been actively engaged in joint problem-identification and problem-solving with UNEP and related stakeholders. За последние 16 лет тысячи компаний, действующих в различных секторах промышленности и странах, активно занимались совместно с ЮНЕП и соответствующими заинтересованными сторонами выявлением проблем и поиском способов их решения.
Больше примеров...
Промышленных предприятий (примеров 202)
Because large cities are centres of population, industry, wealth and consumption, they experience greater environmental and social stress than do less populated areas. Поскольку крупные города являются центрами сосредоточения населения, промышленных предприятий, богатства и потребления, они в большей степени подвержены экологическому и социальному стрессу, чем менее населенные районы.
In 1995, OECD Member countries agreed to oversee a voluntary industry commitment (VIC) by some of the global manufacturers of BFRs, among them c-decaBDE, to take certain risk management actions. В 1995 году страны-члены ОЭСР приняли решение осуществлять надзор за выполнением добровольного обязательства промышленных предприятий (ДОПП), принятого некоторыми глобальными производителями БАП, в том числе к-декаБДЭ, и предусматривающего принятие определенных мер регулирования риска.
The staff of the Ministry (i.e. the Standards and Technology Unit) and regional inspectors concerned with cleaner technology issues should be trained to become partners and/or counsellors of industry in the introduction of cleaner technologies. организовать обучение кадров министерства (например, группы по стандартам и технологиям) и районных инспекторов, занимающихся вопросами экологически чистых технологий, с тем чтобы они стали партнерами и/или консультантами промышленных предприятий по вопросам внедрения экологически чистых технологий.
(a) Heavily polluting industries will be excluded from Sri Lanka through Environment Impact Assessment (EIA) processing and prescription of environment standards prior to establishment of the polluting industry. Это будет обеспечиваться путем осуществления оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС) и установления экологических стандартов до сооружения таких промышленных предприятий;
The Green Industry Biotechnology Forum (GIBiP), an industrial association of plant biotechnology-related food and agricultural businesses, has sponsored one much-welcomed initiative in this area by establishing an industry-oriented database on field trials of new biotechnology products. Форум экологически безопасных промышленных биотехнологических предприятий - ассоциация промышленных предприятий-производителей пищевых продуктов и продукции сельского хозяйства, связанных с биотехнологией растений, - субсидировал реализацию инициативы в этой области, заслуживающей весьма положительной оценки, создав предназначенную для промышленных предприятий базу данных о результатах полевых испытаний новых продуктов биотехнологии.
Больше примеров...
Промышленными кругами (примеров 144)
They are based on codes developed by UN agencies, the ILO, the OECD, Governments, industry and stakeholders' groups. Они основаны на кодексах, разработанных учреждениями Организации Объединенных Наций, МОТ, ОЭСР, правительствами, промышленными кругами и группами заинтересованных лиц.
There is a need for more education amongst national and international policy makers, industry and consumers on the importance of intellectual property for the Information Society необходимо активизировать работу с национальными и международными директивными органами, промышленными кругами и потребителями по разъяснению важности интеллектуальной собственности для информационного общества;
High Representative for the United States in his capacity as Chairman of Working Group 3 on relations with the industry (see below) Высокий представитель Соединенных Штатов, председатель Рабочей группы по связям с промышленными кругами (РГЗ) (см. ниже)
Following the development of the inventories, business cases, replicable in other regions and countries, will be developed to assist Governments and industry in establishing the requisite infrastructure. После подготовки кадастров будут разработаны экономические модели, которые можно будет тиражировать в других странах и регионах, предназначенные для того, чтобы содействовать созданию правительствами и промышленными кругами необходимой инфраструктуры.
Singapore's presentation, in the industry cooperation breakout session, was on the topic "Lessons learned/examples of successful industry partnerships with enforcement authorities"; Сообщение Сингапура прозвучало на отдельном заседании по вопросам сотрудничества с промышленными кругами и было посвящено теме «Опыт/примеры успешного сотрудничества промышленных кругов и правоохранительных органов»;
Больше примеров...
Услуг (примеров 1194)
The other is to facilitate FDI that can inject more competitive practices into domestic industry and services. Кроме того, нужно содействовать осуществлению ПИИ, позволяющих шире внедрять практику конкуренции в отечественной промышленности и сфере услуг.
Productive activities in industry and services cluster in cities. Производительная деятельность в промышленности и в сфере услуг концентрируется в городах.
The State continued to generate thousands of new jobs in vitally important production and service sectors, such as education, health, culture, tourism, construction, the iron and steel industry and agriculture, among many others. Государство продолжает создавать тысячи новых рабочих мест в жизненно важных секторах производства и оказания услуг, а также в областях образования, здравоохранения, культуры, туризма, строительства, сталелитейной промышленности, сельского хозяйства и во многих других областях.
Studies of the economic effects of 9/11 show the Manhattan office real-estate market and office employment were less affected than first feared, because of the financial services industry's need for face-to-face interaction. Исследования экономического эффекта терактов 11 сентября показало, что ущерб для рынка офисов Манхэттена оказался ниже, чем ожидалось, в основном из-за высокой востребованности персонала в сфере финансовых услуг.
All this fast growing software development industry in full will be presented at the 8th annual Conference and Exhibition called SDS 2008 (Software Development Summit) which will take place in St Petersburg on June 2-4, 2008. Реализация государственных программ создания Особых экономических зон, Технопарков и сети Венчурных фондов с участием государства - создает новые возможности для инновационной деятельности и роста новых производителей продуктов и услуг в России.
Больше примеров...
Бизнес (примеров 82)
One of the first steps toward a professionally managed venture capital industry was the passage of the Small Business Investment Act of 1958. Одним из первых шагов к управляемой на профессиональной основе венчурной индустрии стал Закон «Об инвестициях в малый бизнес» 1958 года.
Ours is a growth industry. Наш бизнес - это растущая индустрия.
External pressures can create the need to withdraw from a country, region, industry or market. Объективные обстоятельства могут вынуждать вывести бизнес из страны, региона или отрасли, покинуть рынок, либо закрыть какое-либо направление деятельности.
FLEX-Integration company is to be a bronze sponsor of DPC in era of Change. Searching for efficient solutions conference, that is to be organized by the industry magazine "Network and Business". Компания "ФЛЕКС-Интеграция" выступит бронзовым споносором конференции "ЦОД в эпоху перемен - поиск эффективных решений", организованной отраслевым журналом "Сети и Бизнес".
Bermuda plans to establish an international shipwreck exploration industry to generate revenues. Бермудские острова планируют создать международный бизнес по исследованию потерпевших крушение кораблей с целью получения прибыли.
Больше примеров...
Отрасль промышленности (примеров 31)
Tourism is, however, a biodiversity dependent industry and it is itself also affected by climate variability and environmental change. Однако туризм представляет собой отрасль промышленности, зависящую от биоразнообразия, и на него, как таковой, также влияет изменение климата и окружающей среды.
It acknowledged that the industry, which was generating foreign exchange and providing employment opportunities, was of vital importance, but stressed that the economy must not destroy the ecology, nor should it constitute a hazard to human health. Суд признал, что данная отрасль промышленности, обеспечивающая приток иностранной валюты и занятость населения, имеет важное значение, но подчеркнул, что экономика не должна ни разрушать экологию, ни создавать угрозу для здоровья человека.
It is calculated by adjusting the pay gap (i.e. the difference between the average pay for men and women, expressed as a percentage of men's pay) to take account of background factors such as age, job grade and industry. Он исчисляется путем корректирования разницы в оплате труда (например, разницы между средним заработком мужчин и женщин, выраженной в процентах от заработной платы мужчин) с учетом таких основных факторов, как возраст, должность и отрасль промышленности.
The international recognition of Cameroonian gourmet-quality coffee has set in motion an increasing investment in the industry that identified the potential to create at least 1,000 new jobs. Международное признание изготовленного в Камеруне высококачественного растворимого кофе способствовало увеличению объема инвестиций в эту отрасль промышленности, которая в потенциале может создать не менее тысячи новых рабочих мест.
The concept of farm income employed in the initial development of the accounts viewed U.S. farming as an industry and treated the production agriculture sector as though it were one farm business. Концепция фермерских доходов, использовавшаяся на начальных этапах разработки системы отчетности, рассматривала фермерские хозяйства США как отрасль промышленности, а сектор производительного сельского хозяйства - как единое фермерское предприятие.
Больше примеров...
Промысел (примеров 42)
Following years of negative lobbying campaigns by conservation organizations in Europe, the sealskin industry has collapsed, with devastating impacts on the Inuit. В результате негативных агитационных кампаний, проводившихся в течение многих лет природоохранными организациями в Европе, был закрыт промысел морского котика с катастрофическими последствиями для жизни эскимосов.
Guinea-Bissau's main bank is threatened with bankruptcy, the fishery industry is dominated by illegal fishing and basic food items remain out of reach of the average family. Главному банку Гвинеи-Бисау грозит банкротство, в рыболовной отрасли преобладает незаконный промысел, основные продукты питания по-прежнему недоступны для средней семьи.
Sections 110 to 117 of the Labour Act contain extensive provisions on Joint Industrial Councils for the following industries: commerce; artisans; transport; the port industry; and agriculture and fisheries established under Section 10. Разделы 110 - 117 Закона о труде содержат подробные положения, касающиеся совместных промышленных советов в следующих отраслях: торговля; ремесленный промысел; транспорт; портовая промышленность; и сельское хозяйство и рыбоводство, учрежденные на основании раздела 10.
Fisheries sector being the second most important industry in the Maldives, losing preferential access to markets would have serious adverse socio-economic repercussions on the country as the Maldives will not be able to compete in the EU market. Поскольку рыбный промысел является второй по значению отраслью в экономике Мальдивских Островов, утрата преференциального доступа на рынки имела бы для страны серьезные негативные социально-экономические последствия, поскольку Мальдивские Острова не смогут конкурировать на рынке ЕС. Кроме того, рыбный промысел зачастую является единственным источником занятости на атоллах.
Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers. Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров.
Больше примеров...
Усердие (примеров 4)
Thrift, industry and hard work... Усердие, бережливость и тяжкий труд...
By presenting a comprehensive overview of the work of the United Nations, I wish also to underscore the competence, dedication and industry of the staff of the Organization, who have continued to give of their best while their workload has increased substantially. Представляя всесторонний обзор деятельности Организации Объединенных Наций, я хотел бы также особо отметить компетентность, самоотверженность и усердие сотрудников Организации, которые продолжали прилагать максимум усилий при том, что объем их работы существенно возрос.
Industry and application, Aunt Vanessa. Усердие и старание, тетя Ванесса.
You have a great many qualities that I admire - industry, loyalty, but you'll be the first to agree that you often overdo the thrift. В вас много качеств, которыми я восхищаюсь - усердие, преданность делу, но вы сами согласитесь, что вы зачастую излишне бережливы.
Больше примеров...