Английский - русский
Перевод слова Industry

Перевод industry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Промышленность (примеров 3115)
We encourage our industry to undertake a second round of joint studies under the Joint Initiative in the sectors of financial services, textiles, biotechnology, energy and power. Мы призываем нашу промышленность приступить ко второму этапу совместных исследований в рамках Совместной инициативы в секторах финансовых услуг, текстильной промышленности, биотехнологии и энергетики.
It must be remembered that most poor people work in the primary sector and/or in labour-intensive activities (such as agriculture or the textile industry) and that these sectors are often those which face the greatest obstacles to international trade. Необходимо учесть, что основная часть неимущего населения занята в первичном секторе и/или на трудоемких производства (таких, как сельское хозяйство или текстильная промышленность) и что эти сектора, как правило, сталкиваются с более широкими препятствиями в сфере международной торговли.
There is an entire list of agreed areas for cooperation between the two organizations, including transport and trade, industry and entrepreneurship, stable development of energy, environmental protection, economic analysis, statistics and others. Транспорт и торговля, промышленность и предпринимательство, устойчивое развитие энергетики и охрана окружающей среды, экономический анализ и статистика - вот неполный перечень тех областей, в которых обе организации договорились сотрудничать.
The industry doesn't want you to know the truth about what you're eating, because if you knew, you might not want to eat it. Промышленность не хочет чтобы вы знали правду о том что вы едите, потому что если вы узнаете вы можете не захотеть это есть.
Industry could assist in promoting effective environmental management of water and land resources. Промышленность может оказывать содействие в поощрении эффективного экологически безопасного использования водных и земельных ресурсов.
Больше примеров...
Отрасль (примеров 897)
Only a fraction of the task ahead can be achieved by industry - however, governments, industry and international agencies can work together to maximise the outcome. Отрасль способна лишь частично решить стоящую перед ней задачу, в то время как более ощутимые результаты могут быть достигнуты благодаря совместной работе правительств, отрасли и международных организаций.
If the industry is a natural monopoly, then promoting competition may not promote productive efficiency, but instead result in inefficiently small firms. Если отрасль является естественной монополией, но поощрение конкуренции может и не стимулировать повышение производственной эффективности, а может вместо этого приводить к созданию неэффективно малых фирм.
In the past, the industry ignored the movement toward a more stringent environmental framework and paid for it. В прошлом отрасль игнорировала тенденцию к ужесточению основных экологических требований и заплатила за это.
The industry is the principal supplier of energy-efficient materials worldwide, from insulation to materials for wind and solar power. Эта отрасль является главным поставщиком энергоэффективных материалов во всем мире, включающих от изоляторов до материалов, необходимых для ветро- и солнечной энергетики.
Do you that the industry's in decline? Вы в курсе, что отрасль в упадке?
Больше примеров...
Индустрия (примеров 621)
The sporting goods industry, in particular, stepped up to the plate and have done it. Индустрия по производству спортивных товаров в особенности увеличила своё присутствие и сделала это.
Assistance has been directed towards enhancing the capacity of Caribbean countries to participate more profitably in the global music industry, given the region's strong musical tradition and the fact that this is one of the fastest growing areas of economic activity globally. Карибским странам также оказывается помощь в расширении их возможностей в плане получения доходов от глобальной музыкальной индустрии, с учетом богатых музыкальных традиций этого региона и того, что эта индустрия является одним из наиболее динамично развивающихся видов экономической деятельности во всех регионах мира.
One of the sectors hardest-hit by the embargo is the tourist industry and related economic activities. Одним из секторов, которому был причинен наибольший ущерб в результате блокады, является индустрия туризма и связанные с ним виды экономической деятельности.
Today, this industry continues to thrive in the region, and Orange Walk Town is nicknamed "Sugar City". Население города по годам: Сегодня индустрия производства сахара продолжает процветать в регионе, Ориндж-Уолк местные жители называют как «Сахарный город».
This new military and private security industry, which exports its services to areas of armed conflict, has expanded spectacularly in recent years. Эта новая частная индустрия, предоставляющая военную помощь и осуществляющая охранные функции, которая экспортирует свои услуги в зоны вооруженных конфликтов, в последние годы расширяется небывалыми темпами.
Больше примеров...
Отраслевой (примеров 212)
In addition, the Organization intends to adopt practices applicable to specific market segments and to realign the current procurement process to industry practices. Кроме того, Организация намерена внедрить методы, применяемые в отношении конкретных сегментов рынка, и привести существующий процесс закупок в соответствие с отраслевой практикой.
Its membership represents over 90 per cent of the upstream and downstream activities in the region and includes national and international oil companies, companies providing technology, goods and services to the industry value chain, and other industry institutions. Членами Ассоциации являются более 90 процентов компаний, работающих в регионе в области разведки, добычи, транспортировки и сбыта углеводородов, в том числе национальные и международные нефтяные компании, компании, поставляющие технологии, товары и услуги для отраслевой цепочки стоимости, а также другие отраслевые структуры.
In October 2007, AVN launched the first ever pan-European, English-language adult industry trade-magazine, AVN Europe, with editorial offices based in Budapest, Hungary. В октябре 2007 года AVN запустил первый общеевропейский англоязычный отраслевой журнал о порноиндустрии AVN Europe с редакцией в Будапеште.
Concerns about the employment pattern of the industry relate to the seasonality and temporary nature of many jobs, together with the relative high share of unskilled and semi-skilled employment opportunities, and in some cases poor employment conditions. Что касается структуры отраслевой занятости, то проблемы связаны с сезонным и временным характером многих рабочих мест, а также со сравнительно высокой долей неквалифицированной и малоквалифицированной рабочей силы и, в ряде случаев, с неудовлетворительными условиями труда.
The two most common branches of activity were retail (26.6 per cent) and industry (13.9 per cent). Что касается отраслевой структуры занятости, то 26,6% работников заняты в сфере торговли и 13,9% - в промышленности.
Больше примеров...
Сектор (примеров 696)
A commission had been established to develop a national wage policy, which would include the maquila industry. Создана комиссия для разработки национальной политики в отношении оплаты труда, которая затронет и сектор сборочных предприятий.
The results from the report demonstrate that doubling the share of renewable energy by 2030 may be achieved if a quadrupling of modern renewables (excluding traditional biomass) occurs, with specific growth across four sectors of energy use: buildings, transport, industry, and electricity. Результаты доклада показывают, что удвоение доли возобновляемых источников энергии к 2030 году может быть достигнуто, если произойдет четырехкратный рост использования современных возобновляемых источников энергии (за исключением традиционной биомассы) при росте в четырех секторах потребления энергии: жилищный сектор, транспорт, промышленность и электроэнергетика.
Industry and construction: C$ 32,226,117.88; промышленный сектор и строительство - 32226117,88 кордоб;
Mr. ROBYN (Director, Statistics and Information Networks Branch, UNIDO), speaking as Moderator of Panel 1, said that he would first discuss industry's role as a locomotive for growth-growth meaning the long-term amelioration of the material conditions of existence. Г-н РОБИН (Директор, Сектор статистики и информационных сетей, ЮНИДО), выступая в качестве ведущего группы 1, говорит, что прежде всего он хотел бы обсудить роль промышленности как генератора ро-ста, роста в смысле долговременного улучшения мате-риальных условий существования.
These transactions have been excluded because the financial service sector is already subject to well-defined regulatory controls and industry standards that address issues relating to electronic commerce in an effective way for the worldwide functioning of that sector. Эти сделки исключены из сферы применения Конвенции в силу того, что сектор финансовых услуг уже действует в рамках четко определенных норм регулирования и отраслевых стандартов, в которых вопросы, касающиеся электронной торговли, эффективно решаются с целью обеспечения функционирования данного сектора в глобальных масштабах.
Больше примеров...
Производство (примеров 637)
Combustion in manufacturing industry (stationary sources) Heat generation and production processes whose heat demand is met directly through combustion (non-combustion related emissions excluded). Производство тепла и технологические процессы, для которых потребности в тепле удовлетворяются непосредственно в результате сжигания топлива (выбросы, не связанные с процессами сжигания, не учитываются).
We supply the bread industry with thermally processed grain and germinated grain. Мы снабжаем хлебопекарное производство термически обработанным зерном и пророщенными семенами.
Sector:Producers of complete plants and machines for sugar industry, shoes and leather industries, glass industry, woodworking, etc. Сектор: Строительство полностью комплектованных заводов и производство машин для сахарной, обувной, кожевенной и деревообрабатывающей отраслей промышленности.
The Indus cotton industry was well developed and some methods used in cotton spinning and fabrication continued to be practiced till the modern Industrialisation of India. Производство хлопка в долине Инда было весьма развито, а некоторые методы, которые применялись в те времена для хлопкопрядения и обработки, продолжали использоваться вплоть до периода современной индустриализации Индии.
Similarly, the industrial sector made an important recovery, sustained mainly by the strong performance of major manufacturing sectors, such as the meat industry; oil, beverages and tobacco production; the lumber industry; machines and equipment production; and paper production and printing. Существенный подъем был также отмечен в промышленном секторе, чему в значительной мере способствовала ситуация в наиболее важных отраслях обрабатывающей промышленности, включая мясную промышленность, производство масла, напитков и табака, деревообрабатывающую промышленность, машиностроение, бумажную промышленность и издательское дело.
Больше примеров...
Промышленный (примеров 116)
The player can go to Industry City and find him in one of the events that take place there. Игрок может пойти в Промышленный Город и найти его на одном из событий, которые имеют место там.
In 1870 she bought a large workshop and turned it into the "Home of Industry", where poor children could work and be fed and educated. В 1870 году она приобрела большую фабрику и превратила её в «Промышленный дом», где работали, получали еду и образование малообеспеченные дети.
The conference was attended by some 1,500 participants from about 80 countries, including experts from Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, scientific institutions, industry and the media. На конференции присутствовали около 1500 участников из примерно 80 стран, в том числе правительственные эксперты, межправительственные организации, неправительственные организации, на-учные учреждения, промышленный сектор и средства массовой информации.
Mod DB's Mod of the Year competition, the 'Golden Spanner' awards, aim to set the industry standard in awarding inventive and high-quality mods. Mod DB на сайте Moд года выдает награды «Золотой Ключ», с целью установить промышленный стандарт в награждении изобретательных и высококачественных создателей модов.
In January 2011, Seongseo Industry District was re-designated as part of Daegu's Special R&D Zone, and is no longer part of DG-FEZ, though there are still several foreign companies within the complex. В январе 2011 года промышленный район Сонсо был приписан к научно-исследовательской зоне Тэгу, поэтому больше не является частью СЭЗ Т-К, хотя несколько иностранных компаний все еще находятся на территории комплекса.
Больше примеров...
Промышленных кругов (примеров 226)
Steps should be taken to explore the needs and requirements of industry and countries for standards related to supply chain security management. Следует также предпринять шаги для изучения потребностей и требований промышленных кругов и правительств стран в отношении стандартов, связанных с регулированием процесса обеспечения безопасности в рамках цепочек поставок.
To facilitate partnerships with industry in the implementation of Strategic Approach objectives, a more direct and systematic engagement with industry representatives could be pursued during the coming intersessional period. Для содействия партнерским связям с промышленностью в деле достижения целей Стратегического подхода в предстоящий межсессионный период можно было бы проводить линию на более непосредственное и систематическое привлечение представителей промышленных кругов.
Country representatives from Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro, Slovenia and Macedonia, national and international industry and Advisory Group representatives attended the seminar. На семинаре присутствовали представители Хорватии, Боснии и Герцеговины, Сербии и Черногории, Словении и Македонии, национальных и международных промышленных кругов, а также Консультативной группы.
Industry inputs are coordinated by the International Environment Bureau. Участие промышленных кругов координируется Международным бюро по окружающей среде.
Similarly, countries, NGOs and industry with an interest in participating in ISO TC229 and who are not already doing so may wish to contact their national standards bodies or TC229 itself. Аналогичным образом, страны, НПО и представители промышленных кругов, имеющие интерес к участию в МОС ТК229, но еще не участвующие в нем, могут обратиться в свои национальные органы по стандартам или непосредственно в сам ТК229.
Больше примеров...
Металлургии (примеров 282)
It gathered government and steel industry representatives of all steel producing countries in eastern and central Europe and was using the combined expertise of different organizations. Этот проект объединяет представителей правительств и отраслей черной металлургии из всех стран восточной и центральной Европы, имеющих металлургическое производство, а также позволяет мобилизовать опыт, накопленный в различных организациях.
These technologies and strategies, whose selection has been supported by KOSIMEUS, are able to provide a contribution to sustainable development of the steel industry. Технологии и стратегии, подбор которых был произведен с помощью системы КОСИМЕУС, могут в значительной степени содействовать процессу устойчивого развития черной металлургии.
Built in 1966 in the mid-Volga region, Almetyevsk Pipe Plant is regarded as a major producer of medium-diameter pipes for the local oil industry. ВМЗ - крупнейший трубный завод России, основан в 1757 году, является одним из исторических центров российской металлургии. Потенциальная мощность предприятия - более 2 млн.т труб в год.
Very low-grade residues and flue dust (e.g. from the steel industry) are first treated in rotary furnaces (Waelz-furnaces) in which a high-content zinc oxide is manufactured. Остатки с очень низким содержанием цинка и колошниковая пыль (например, с предприятий черной металлургии) вначале обрабатываются во вращающихся печах (печи Вэльц), в которых производится высококонцентрированный оксид цинка.
These issues include the cost and financing of steel industry adjustment programmes in the OECD and non-Member areas and the issues to be addressed in privatizing steel facilities. Эти вопросы касаются в том числе стоимости и финансирования программ перестройки черной металлургии в странах, являющихся и не являющихся членами ОЭСР.
Больше примеров...
Промышленные круги (примеров 129)
Improved collaboration and coordination of activities internationally will increase cost-effectiveness, but a significant increase in support from Governments and industry is needed to bring a number of potential new methods to fruition. Улучшение сотрудничества и координации деятельности на международном уровне приведет к повышению финансовой эффективности, однако для того чтобы внедрить ряд перспективных новых методов нужно, чтобы правительство и промышленные круги значительно увеличили свою поддержку.
We believe industry players are best placed to understand their own industry. Мы полагаем, что промышленные круги являются наилучшими знатоками своей отрасли.
A constantly improving Secretariat website that meets the Parties' needs and provides useful information to other target audiences such as the media, students, industry or the public Постоянное совершенствование веб-сайта секретариата, который удовлетворяет потребностям Сторон и предоставляет полезную информацию другим целевым аудиториям, таким как средства массовой информации, студенты, промышленные круги или общественность
Industry has been advocating sanitation goals and supports the new goal to halve the number of people without access to sanitation by 2015 Промышленные круги пропагандируют цели, поставленные в области санитарии, и оказывают поддержку в интересах реализации новой цели, которая заключается в том, чтобы к 2015 году сократить в два раза число людей, не имеющих доступа к санитарным услугам;
On a positive note, Mr. Gonzalez highlighted the significant progress that had been made in addressing metered-dose inhalers containing CFCs, and congratulated both industry and Governments for their partnership which had been instrumental in achieving that progress. В позитивном плане г-н Гонзалес обратил внимание на существенный прогресс, достигнутый в решении вопроса о дозированных ингаляторах, содержащих ХФУ, и поздравил как промышленные круги, так и правительства с налаживанием и развитием партнерских связей между ними, что сыграло огромную роль в обеспечении такого прогресса.
Больше примеров...
Компаний (примеров 756)
To learn about best practices in the industry, staff development could be enriched with technical visits to and information exchanges with audio-visual archives of institutions and broadcast companies. Повысить квалификацию персонала можно было бы путем изучения передового опыта в этой области, в частности организовав посещение в технических целях аудиовизуальных архивов учреждений и вещательных компаний и обмена информацией с ними.
The State, through the Ministry of Industry and Trade, financially arranges the collection, destruction and storage of radioactive wastes from health-care facilities, scientific institutions and industrial companies. Государство через министерство промышленности и торговли принимает меры по финансированию сбора, уничтожения и хранения радиоактивных отходов медицинских учреждений, научных институтов и промышленных компаний.
The Ministry of Industry and Commerce intends to organise a seminar for women managers and board members offering them instruction on what is involved in membership of company boards. Министерство промышленности и торговли намерено организовать семинар для женщин-руководителей и членов правлений и проинструктировать их относительно того, что влечет за собой членство в правлениях компаний.
Since its release, The Sickness was certified quadruple platinum, a measure of its high sales volume, in the US by the Recording Industry Association of America (RIAA), and platinum in Australia by the Australian Recording Industry Association (ARIA). С момента выпуска The Sickness стал четырежды платиновым в США по сертификации Американской ассоциации звукозаписывающих компаний (RIAA) и платиновым в Австралии по сертификации Австралийской ассоциации компаний звукозаписи (ARIA).
Some food processors are able to extract greater value from the food industry by controlling the seed market, and industry analysts are predicting a growth in networks and cross-ownership between food processing, retailers and the seed sector. Некоторые компании по переработке пищевой продукции имеют возможность получать более значительную прибыль от пищевой промышленности за счет контроля за рынком семян, и промышленные специалисты предсказывают рост практики создания сетей и комплексов, находящихся в собственности компаний пищевой промышленности, розничной торговли и сектора по производству семян.
Больше примеров...
Промышленных предприятий (примеров 202)
The Group comprises leaders from Australian space-related industry and research sectors and Government representatives. В состав Группы входят руководители связанных с космонавтикой национальных промышленных предприятий и исследовательских институтов и представители правительства.
Increased efforts should be made to improve understanding within industry and public authorities of the concepts involved in "inherently safer" designs. Необходимо активизировать усилия для обеспечения более полного понимания руководством промышленных предприятий и государственных органов концепций, используемых в "более безопасных по своей сути" проектах.
As industry accounts for over 70% of overall electricity consumption, it is necessary to carry out an energy audit of industrial enterprises to detect "bottlenecks" where the introduction of energy-efficient measures and technologies would be most beneficial. Поскольку доля промышленности в общем энергопотреблении страны превышает 70%, представляется необходимым проведение энергетического аудита промышленных предприятий и выявление «узких мест», требующих внедрения мер и технологий по увеличению энергоэффективности.
Accordingly, the regional government considers direct support of industrial plants to be priority, and not financing of the oil industry through them. С учетом этого правительство области приоритетным считает непосредственную поддержку промышленных предприятий, а не финансирование через них нефтяной отрасли.
The first steps were taken in 2000 for an NCPC in Nepal as part of the country's integrated programme while preparations continued on a cleaner production centre for the oil refining industry in Pakistan. В Палестинской федерации промышленных предприятий создана группа технической поддержки, а при Министерстве промышленности в настоящее время создается бюро по вопросам модернизации.
Больше примеров...
Промышленными кругами (примеров 144)
Towards this end, Governments need to expand and intensify cooperation with industry, trade unions and other groups of civil society. В этих целях правительствам необходимо расширять и активизировать сотрудничество с промышленными кругами, профсоюзами и другими группами гражданского общества.
The Government of Bahrain was in active partnership with the industry and civil society on a number of local infrastructure, development and environmental issues. Правительство Бахрейна активно сотрудничает с промышленными кругами и гражданским обществом по ряду вопросов, касающихся местной инфраструктуры, развития и охраны окружающей среды.
OPCW could be a venue for voluntary sharing of information, raising awareness and cooperation on chemical weapons among the States parties, academia, industry and NGOs. ОЗХО могла бы стать площадкой для добровольного обмена информацией, повышения осведомленности и налаживания сотрудничества по вопросам химического оружия между государствами-участниками, научными и промышленными кругами и неправительственными организациями.
The methods used include in-depth face-to-face interviews, participatory appraisals, exploring visions of the community followed by scenario planning, community audits, senior mentorship and large-scale national consultations in conjunction with Governments, industry and other national non-governmental organizations. В число используемых методов входят обстоятельные собеседования, основанные на участии оценки, изучение мнения общины, за которыми следуют планирование сценариев, общинные ревизии, наставничество и крупномасштабные национальные консультации, проводимые совместно с правительством, промышленными кругами и национальными неправительственными организациями.
At its next session, it was to hold a symposium aimed at strengthening its partnership with industry, at which synthetic aperture radar missions and their applications would be discussed. На своей очередной сессии Подкомитет должен провести симпозиум, целью которого является укрепление его партнерских отношений с промышленными кругами.
Больше примеров...
Услуг (примеров 1194)
In addition, the Department will continue to engage with aviation industry experts to define key performance indicators based on industry practices, with the aim of establishing appropriate benchmarks for air transportation services. Помимо этого, Департамент будет и далее сотрудничать с экспертами из авиационной отрасли в целях определения ключевых показателей для оценки работы на основе принятых в отрасли методов, с тем чтобы установить соответствующие контрольные показатели для услуг в области воздушных перевозок.
With operations in more than 130 countries and the most experienced global services organization in the industry, Alcatel-Lucent is a local partner with a global reach. Осуществляя деятельность более чем в 130 странах и располагая самым большим опытом в области организации глобальных услуг, Alcatel-Lucent является локальным партнером и имеет представительства по всему миру.
The rapid growth of the Indian software services industry with a strong export orientation is owed to government strategies, a low-cost, highly skilled workforce, and policies to develop telecommunications infrastructure. Быстрое развитие индийской индустрии услуг в области программного обеспечения, которая имеет ярко выраженную экспортную ориентацию, объясняется стратегией правительства, наличием дешевой, но высококвалифицированной рабочей силы, а также политикой, направленной на развитие телекоммуникационной инфраструктуры.
In 1999, the share of agriculture was 6.9 per cent, trade and public catering 1.9 per cent, housing construction 1.2 per cent, industry 0.6 per cent and services 0.6 per cent. Из них в 1999 году на долю сельского хозяйства приходилось 6,9%, торговли и общественного питания - 1,9%, жилищного хозяйства - 1,2%, промышленности -0,6%, услуг - 0,6%.
Articles are authored by partners in our communications industry practice. Статьи в журнале написаны партнерами практики нашей фирмы по предоставлению услуг коммуникационным компаниям.
Больше примеров...
Бизнес (примеров 82)
This project has benefited numerous rural communities and families by integrating them into the tourist industry and providing direct economic benefit them. Данный проект принес пользу многочисленным сельским общинам и семьям, интегрировав их в туристический бизнес и обеспечив им прямую экономическую выгоду.
Vice in Vegas is a growth industry. Незаконный бизнес в Вегасе растет.
For their work in the 2007 season, BP Ford and M-Sport received the Rally Business of the Year Award from the Motorsport Industry Association. За работу в сезоне 2007 года, BP Ford и M-Sport получил Ралли Бизнес года премия промышленности Motorsport ассоциации.
Resolving the task requires increasing enterprises investment appeal, orientating small and medium-scale businesses to industry, searching alternative to budget financial sources for implementation of various programs. В рамках решения этой задачи необходимо повышать инвестиционную привлекательность предприятий, ориентировать малый и средний бизнес на промышленность, привлекать альтернативные бюджету источники финансирования различных программ.
Our co-operation with the tobacco industry is long standing, and we have delivered advisory services in respect of financial planning, tax framework implications for the sector and markets, audit and tax planning services. Мы разрабатывали финансовые информационные системы для международных компаний в отраслях производства товаров индивидуального потребления и промышленных товаров; у нас есть опыт диагностики инвестиционной привлекательности промышленных компаний с целью ее повышения; также мы работали над проектами по бизнес планированию и реструктуризации в разных регионах Украины.
Больше примеров...
Отрасль промышленности (примеров 31)
In the Pacific region, seabed mineral mining is emerging as a potential industry which has led small island developing States to consider developing regulatory frameworks. В Тихоокеанском регионе добыча полезных ископаемых с морского дна превращается в отрасль промышленности, которая заставляет малые островные развивающиеся государства рассматривать вопрос о разработке нормативных рамок.
The World Business Council for Sustainable Development sector projects harness independent research and stakeholder consultations to determine how a particular industry can better align its practices and policies with the requirements of sustainability. В рамках отраслевых проектов Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития организует проведение независимых исследований и консультаций с заинтересованными участниками для определения того, как отдельная отрасль промышленности может обеспечить более полное соответствие используемых в ней практических методов и стратегий требованиям устойчивости.
That new industry has brought great benefits to the country, reflected in a greater dynamism in the agriculture and livestock sector, the generation of thousands of rural jobs and the stimulation of investment, as well as research and technological development. Эта новая отрасль промышленности несет стране громадные выгоды, что проявляется в активизации динамики сельскохозяйственного и животноводческого секторов, в создании в сельской местности тысяч рабочих мест и в стимуляции инвестиций, а также в развитии научных исследований и новых технологий.
No other branch of modern industry assures an immediate growth of the Middle East like this one. Ни одна другая отрасль промышленности не способствует столь быстрому росту показателей развития Ближнего Востока, как эта.
Now, twelve years later the industry is again on the way to transforming itself into a modern, market oriented and efficient industry. Сейчас, через 12 лет после этого, отрасль вновь находится в процессе превращения в современную, ориентированную на рынок, эффективную отрасль промышленности.
Больше примеров...
Промысел (примеров 42)
Australia will allow its nationals to build a sustainable longline and trawl industry in the waters of the Southern Oceans. Австралия позволит своим гражданам развивать устойчивый ярусный и траловый рыбный промысел в океанах южного полушария.
The follow-on effect was loss of income for those involved in selling fish, operating specialized fish restaurants and providing services to the fishing industry. Это повлекло за собой потерю дохода предприятий рыбопромысловой сбытовой цепи, специализированных рыбных ресторанов и предприятий, обслуживающих рыбный промысел.
However, in 1884, a disease infected the grape vines and by the following year the entire industry was destroyed. Тем не менее, в 1884 году, виноградные лозы подверглись инфекции и к следующему году весь промысел была погублен.
Of special note are diamonds, which have developed into a fast-growing mining industry off the coasts of Namibia and South Africa at water depths of up to 300 metres, with annual output approaching $1 billion. Особо стоит отметить добычу алмазов, которая превратилась в быстрорастущий промысел у побережья Намибии и Южной Африки, где она ведется на глубинах до 300 метров, а стоимость ее годовой выработки приближается к 1 млрд. долл. США.
Other experts pointed out that mining had the image of being a polluting industry and that must be rectified. Другие эксперты указали, что горный промысел имеет реноме загрязняющей окружающую среду отрасли, и это мнение необходимо изменить.
Больше примеров...
Усердие (примеров 4)
Thrift, industry and hard work... Усердие, бережливость и тяжкий труд...
By presenting a comprehensive overview of the work of the United Nations, I wish also to underscore the competence, dedication and industry of the staff of the Organization, who have continued to give of their best while their workload has increased substantially. Представляя всесторонний обзор деятельности Организации Объединенных Наций, я хотел бы также особо отметить компетентность, самоотверженность и усердие сотрудников Организации, которые продолжали прилагать максимум усилий при том, что объем их работы существенно возрос.
Industry and application, Aunt Vanessa. Усердие и старание, тетя Ванесса.
You have a great many qualities that I admire - industry, loyalty, but you'll be the first to agree that you often overdo the thrift. В вас много качеств, которыми я восхищаюсь - усердие, преданность делу, но вы сами согласитесь, что вы зачастую излишне бережливы.
Больше примеров...