| The rental housing industry is still underdeveloped. | Сектор строительства жилья, сдаваемого в аренду, пока еще недостаточно развит. |
| That might induce private industry to follow suit. | Данные меры могли бы побудить частный сектор последовать этому примеру. |
| Other industries, such as the hydraulics industry, have also contributed to robust economic growth. | Другие секторы, например гидротехнический сектор, также способствовали поступательному экономическому росту. |
| The industrial sector, including traditional industry, provides work for around 12 per cent of the total active population employed. | Промышленный сектор, включая традиционный сектор, обеспечивает работу для приблизительно 12% всего занятого активного населения. |
| The meeting on coffee brought together stakeholders, including industry participants, governments, international organizations and civil society. | В работе совещания, посвященного сектору кофе, приняли участие заинтересованные стороны, представлявшие, в частности, сам сектор, правительства, международные организации и гражданское общество. |
| The outsourcing industry has provided better-paid jobs, leading to income growth and a boost in consumption. | Сектор внешнего подряда предлагает более высокооплачиваемую работу, что способствует росту доходов и потребления. |
| By benchmarking the highest standards available, the financial industry is developing best corporate governance practice worldwide. | Ориентируясь на самые высокие из имеющихся стандартов, финансовый сектор формирует наиболее оптимальную практику корпоративного управления в масштабах всего мира. |
| At a later stage, as sound MFIs are created, the maturing microfinance industry becomes self-reliant. | На более поздней стадии, по мере создания успешных УМФ укрепляющийся сектор микрофинансирования становится все более самостоятельным. |
| In the late 1990s, the Korean venture capital industry dramatically reduced its use of loans. | В конце 90-х годов корейский сектор венчурного капитала резко сократил использование кредитов. |
| Cape Verde was an archipelago and, as such, had an important fishing industry. | Кабо-Верде является страной-архипелагом, и поэтому сектор рыболовства играет в ней весьма важную роль. |
| The huge manufacturing industry in Puerto Rico has been supported by tax incentives provided by the United States Government since the late 1970s. | Огромный обрабатывающий сектор Пуэрто-Рико стимулировался налоговыми льготами, которые с конца 70-х годов предоставлялись правительством Соединенных Штатов. |
| Brazil has a diverse and sophisticated services industry as well. | Бразилия также имеет развитый и разнообразный сектор услуг. |
| The kind of credit that, for understandable reasons, the banking industry has become rather reluctant to grant. | Кредита, который по понятным причинам банковский сектор станет давать довольно неохотно. |
| As a result, the digital revolution's assault on the traditional banking industry is by no means overwhelming. | В результате, атака цифровой революции на традиционный банковский сектор, отнюдь не является подавляющей. |
| In principle, the financial industry can become smaller by having each institution contract proportionately, say, by 15%. | В принципе, финансовый сектор может уменьшиться, если каждое учреждение сократится пропорционально, скажем на 15%. |
| The most frequently affected sector is the financial industry. | Сектор, который чаще всего подвергается воздействию - финансовый сектор. |
| Canada had a well-developed nuclear industry and was a major supplier of nuclear goods and services. | Канада имеет хорошо развитый ядерный сектор и является важным поставщиком продуктов и услуг в ядерной области. |
| The real problem is the banking industry and the bankers in this country. | Настоящая проблема нашей страны - это банковский сектор и банкиры. |
| The air transport industry is undergoing structural changes due to the processes of liberalization, privatization, internationalization, consolidation and concentration of air carriers. | В настоящее время авиатранспортный сектор претерпевает структурные изменения, вызванные процессами либерализации, приватизации, интернационализации, объединения и концентрации авиатранспортных предприятий. |
| There are also a number of voluntary agreements covering power plant, VOC emissions and the public service bus industry. | Существует также ряд добровольных соглашений, распространяющихся на электростанции, выбросы ЛОС и государственный сектор автобусного сообщения. |
| Direct satellite broadcasting is a revolutionary radio technology that could transform the whole industry. | Еще одной революционной технологией радиовещания является прямое спутниковое вещание, способное радикально изменить весь этот сектор. |
| If foreign capital is admitted into the insurance industry, many developing countries ensure that it does not gain majority influence. | Если же иностранный капитал все же допускается в сектор страхования, то многие развивающиеся страны стремятся обеспечить, чтобы он не занял господствующих позиций. |
| The insurance industry is worried about the likelihood of rapidly rising claims in the years ahead due to climate change. | Сектор страхования обеспокоен возможностью увеличения в предстоящие годы требований о возмещении убытков вследствие изменения климата. |
| I think the financial industry is a service industry... it should serve others before it serves itself. | Я думаю, финансовый сектор - это обслуживающий сектор, прежде всего он должен работать для других, а не для себя. |
| The industry and research sectors should therefore receive particular attention from Government departments. | В этой связи сектор промышленности и научно-исследовательские учреждения должны быть объектом особого внимания со стороны государственных служб. |