| Industry has significant water needs; the sector uses nearly 20 per cent of available resources. | Огромную потребность в воде испытывает промышленность; этот сектор поглощает около 20% имеющихся ресурсов. |
| Industry itself has a clear preference for voluntary agreements, as indicated by a recent survey in the Netherlands. | Сама же промышленность, как указывают результаты недавнего обзора, проведенного в Нидерландах, отдает явное предпочтение добровольным соглашениям. |
| Industry of 2050 will look very different. | К 2050 году промышленность обретет совершенно иной облик. |
| Industry could be an educator through company training programmes, and government programmes could provide venture capital. | Промышленность может выполнять образовательные функции в рамках корпорационных учебных программ, а государственные программы могут обеспечивать венчурный капитал. |
| Industry can provide assistance in addressing the competitiveness of environmentally sound technologies utilized in industrial applications. | Промышленность в состоянии содействовать решению проблемы повышения конкурентоспособности экологически чистых технологий, используемых в промышленном производстве. |
| Industry clearly had a role to play in bringing about a green economy. | Промышленность, несомненно, должна играть определенную роль при переходе к "зеленой" экономике. |
| Industry is becoming increasingly interested in these approaches. | Промышленность проявляет все большую заинтересованность в этих подходах. |
| Industry in the urban periphery may pump ground water to ensure a steady supply. | Промышленность на городской периферии может выкачивать грунтовые воды, чтобы обеспечить стабильное снабжение. |
| Industry: affected by regulations on production as well as by-product releases. | Промышленность: регулируется регламентами на продукцию, а также на выбросы побочных продуктов. |
| Industry can recommend product groupings at the brick level and above. | Промышленность может рекомендовать группировать продукты на уровне блока и выше. |
| Industry would be significantly affected by energy efficiency measures. | Меры по экономии энергии окажут суще-ственное влияние на промышленность. |
| Industry, houses, jobs, restaurants, medicine... | Промышленность, дома, рабочие места, рестораны, медицина. |
| Industry today offers a young man tremendous opportunities, provided he has three things: | Сегодня промышленность предлагает молодому человеку громадные возможности, при условии, что у него есть три вещи: |
| Industry could contribute by developing more efficient, user-friendly and affordable technologies to bring ICT within the reach of millions. | Промышленность может внести свой вклад, разрабатывая более эффективные, удобные для пользователя и недорогие технологии, которые сделают ИКТ доступными для миллионов людей. |
| CJSC Energoprogress took part in XVII International Conference and Exhibition «Cement Industry and Market» BusinessCem Moscow 2009 19 - 21 April 2009. | ЗАО Энергопрогресс приняло участие в XVII Международной Конференции и Выставке "Цементная промышленность и Рынок" BusinessCem Moscow 2009, состоявшейся 19-21 апреля 2009 г. |
| Projects relating to such objectives fell within the regional programme entitled Chemical Industry - Sustainable Economic and Ecological Development (CHEMISEED). | Проекты, соответствующие такой цели, входят в рамки региональной программы, озаглавленной "Химическая промышленность - устойчивое экономическое и экологическое развитие" (КЕМИСИД). |
| Industry was the main engine of growth; industrial development was crucial to meeting the challenge of growing population, poverty and unemployment. | Промышленность выступает основным двигателем роста, и промышленное развитие имеет крайне важное значение для решения проблем, связанных с демографическим ростом, бедностью и безработицей. |
| Industry, science and technology, energy, space, foreign or home affairs and defence, transport and aviation were male preserves. | Сферами деятельности мужчин являются промышленность, наука и техника, энергетика, космос, иностранные или внутренние дела и оборона, транспорт и авиация. |
| Industry, State forest and Governments have special roles and responsibilities. | Лесная промышленность, государственные органы лесопользования и правительства призваны сыграть особую роль и должны нести особую ответственность. |
| The state motto "Industry" and the beehive represent progress and hard work. | Девиз штата «Industry» («Промышленность») и улей символизируют прогресс и трудную работу. |
| ∙ Industry: the new owners: to internalize environmental obligations | Промышленность: новые владельцы: учет в расходах обязательств по охране окружающей среды |
| Part of that programme includes preparation of The Chemical Industry: Annual Review, based on analytical and statistical information supplied by member Governments. | Эта программа предусматривает, в частности, подготовку издания "Химическая промышленность: Годовой обзор" на основе аналитической и статистической информации, представляемой правительствами стран-членов. |
| Industry is interested in this process in order to increase profit and stock values while implementing a responsible manufacturing process. | Промышленность заинтересована в этом процессе потому, что желает увеличить прибыль и рыночную стоимость акций, используя внушающий доверие производственный процесс. |
| Industry: 1,466 or 32.4 per cent | промышленность - 1466 чел. или 32,4%; |
| By becoming a member of the Green Industry Platform, organizations and businesses indicate their willingness to pursue and promote core sustainability policies and practices. | Становясь участниками Платформы «Зеленая промышленность», организации и предприятия демонстрируют свою готовность следовать основополагающим принципам и методам устойчивого развития и продвигать их. |