| In the immediate future, efforts will be made to clearly define the role of women in the policy frameworks guiding the oil industry. | В ближайшем будущем будут приняты меры по четкому определению роли женщин в рамках политики, которой руководствуется нефтяная промышленность. |
| Please also describe the tax concessions granted to particular economic sectors, such as the mining industry. | Сообщите также о налоговых льготах, предоставляемых некоторым секторам экономики, таким как горнорудная промышленность. |
| The responsibility for implementing this strategy rests with the forestry industry, the academic world and forest owner associations. | Ответственность за осуществление этой стратегии несут лесная промышленность, научное сообщество и ассоциации владельцев лесных хозяйств. |
| As their names imply, their main clientele has traditionally been industry. | Как видно из этого названия, их основной клиентурой традиционно является промышленность. |
| Joint Submission 2 (JS2) noted that State-sponsored forced labour continued to underpin Uzbekistan's cotton industry. | Авторы совместного представления 2 (СП2) отметили, что хлопковая промышленность Узбекистана по-прежнему построена на использовании принудительного труда с ведома государства. |
| The delegation also did not understand the reference made by the United States to demilitarize the diamond industry. | Кроме того, делегация не понимает сделанную Соединенными Штатами Америки ссылку на необходимость демилитаризировать алмазную промышленность. |
| It is extraordinary, when you look at the British car industry today, to think what it was like in the past. | Удивительно, когда ты смотришь на британскую автомобильную промышленность сегодня, думаешь, что было в прошлом. |
| Tech industry spent billions doubling chip power. | Промышленность тратит миллиарды, удваивая мощность микросхем. |
| Design is using industry to produce serialized goods. | Дизайн использует промышленность для серийного производства товаров. |
| Unfortunately, Mayberry held its own in the rocket industry, and Durango soon went bankrupt. | К несчастью, у Мейберри была собственная промышленность ракет, и вскоре Дуранго обанкротился. |
| We can't hogtie the industry. | Мы не можем лишать свободы промышленность. |
| And man has not embodied it in his art or industry | А человек не включил его ни в искусство, ни в промышленность. |
| Motown, the auto industry, Vietnam, Watergate. | Музыка соул, автомобильная промышленность Вьетнамская война, Уотергейтский скандал. |
| The chemical industry found the dissolution of our sweetest dreams. | Химическая промышленность нашла способ воплотить в жизнь все наши мечты. |
| Now, moving on, sometimes it seems like the motor industry is a little bit like the film business. | Итак, продолжаем, иногда кажется, что автомобильная промышленность немного похожа на кинобизнес. |
| I mean, it is disgusting and shameful, but, you know, so's the textile industry. | Всмысле, это постыдно и отвратительно, но, знаешь, текстильная промышленность не лучше. |
| This is an industry that could bring 100,000 jobs into your state over the next decade. | Это промышленность которая может обеспечить 100000 рабочих мест в твоем штате в следующее десятилетие. |
| If the airplane industry wants to back a candidate, they can. | Если авиационная промышленность захочет поддержать кандидата, они могут прокричать об этом с крыш. |
| Here's what the German car industry looked like. | Вот так выглядела немецкая автомобильная промышленность. |
| Now that same idea fueled the commercial food industry as well. | Та же идея заполонила и коммерческую пищевую промышленность. |
| The industry wants to self-police themselves. | Промышленность хочет устанавливать стандарты для самой себя. |
| Now, you should know that at that time, the textile industry in the South was notoriously segregated. | Вы, кстати, должны знать, что в то время текстильная промышленность на юге была сильно сегрегированна. |
| And the problem is the industry is supplying it. | И проблема в том, что промышленность обеспечивает это. |
| This is the canal that the fishing industry desperately tried to build to get to the receding shoreline. | Это канал, который рыбацкая промышленность пыталась прорыть в попытке добраться до уходящей линии воды. |
| The pharmaceutical industry likes Kresteva over your boy. | Фармацевтическая промышленность предпочитает Крестиву вашему мальчику. |