Английский - русский
Перевод слова Industry
Вариант перевода Промышленность

Примеры в контексте "Industry - Промышленность"

Примеры: Industry - Промышленность
Industry, commerce and services Промышленность, торговля и сфера услуг
Industry (29 pages) Промышленность (29 страниц)
Industry, Transport, Trade Промышленность, транспорт, торговля
Industry, total (C to E) Промышленность, всего (С-Е)
A. Industry and economic development А. Промышленность и экономическое развитие
B. Industry and social development В. Промышленность и социальное развитие
C. Industry and environmental protection С. Промышленность и охрана окружающей среды
Governments Industry (with government support) Промышленность (при поддержке правительств)
Industry, NGOs, governments Промышленность, НПО, правительства
Industry (% of GDP) Промышленность (% ВВП)
Industry and power generation. Промышленность и производство энергии.
sound and encourage sustainable consumption of e-products. authorities, industry, Technical capacity manufacturing of e-products NGOs, UNIDO, UNEP/DTIE, UNITAR, Level of compliance with international best Национальные и региональные органы, промышленность, НПО, ЮНИДО, ЮНЕП/МЦПТ, ЮНИТАР, Стокгольмская конвенция, региональные центры Базельской конвенции, центры чистого производства
product stewardship approaches and extended producer authorities, industry, private-public partnership responsibility, for the environmentally sound management NGOs, Basel Convention, Number of partnership projects initiatives and global, regional Национальные и региональные органы, промышленность, НПО, Базельская конвенция, Стокгольмская конвенция, секретариат СПМРХВ, региональные центры Базельской и Стокгольмской конвенций, ПМКО, СтЕП, ЮНИДО, научные заведения и исследовательские учреждения
The German Chemical Industry established in 1925 the Heinrich-Biltz-Foundation which was destined to support highly skilled students. Немецкая химическая промышленность учредила в 1925 году Фонд им. Генриха Бильца, предназначенный для поддержки талантливых студентов.
Industry had played a leadership role in the phase-out process. Промышленность играет ведущую роль в процессе поэтапного отказа от производства и потребления.
Industry was seen as having an important role to play in capacity-building and technology transfer. Промышленность рассматривается в качестве одного из тех субъектов, которому отводится важная роль в деле создания потенциала и передачи технологии.
With experience gained over the last 25 years, Rhodia has secured a growing reputation as an innovative partner for Service Companies supporting the Oil & Gas Industry. Располагая большим опытом, полученным в течение последних 25 лет, Родиа заслужила репутацию инновационного партнера сервисных компаний, обслуживающих нефте- и газодобывающую промышленность.
Slovenský plynárenský priemysel (Slovak Gas Industry) is the main natural gas supplier in Slovakia. Словацкая газовая промышленность, сокращённо SPP) - крупнейшая нефтегазодобывающая компания Словакии.
The service we provide has made Plastay Chemistry Industry Trade Limited Company a leading cooperation in her sector. Благодаря оказываемому нами обслуживанию фирма ЗАО "Пластай Кимья Промышленность и Торговля" стала одним из лидеров своего сектора.
Industry is reluctant to really invest heavily into fuel cell technology, because there's no hydrogen infrastructure to deliver and produce cheaply hydrogen. Промышленность неохотна по отношению к полноценным инвестициям в топливные технологии, так как сейчас нет инфраструктуры для доставки и дешевого производства водорода.
Qingdao Zhaoxing Wood Industry CO.,Ltd is located in Qingdao, a very beautiful city.It's near to highway and the transport is very convenient. АО"Чжао Син лесная промышленность г. Циндао"расположилось в красивом морском городе-Циндао, было ближайшим с автомагистралью "Цзи Цин", там удобный транспорт, прекрасная природная среда.
Industry has thus become an essential partner in fulfilling the international community's determination that chemicals should be used only for peaceful, non-prohibited purposes. Таким образом, промышленность стала одним из основных партнеров в претворении в конкретные шаги решимости международного сообщества добиться использования химических агентов только в мирных, незапрещенных целях.
TTK and TKI (State Coal Industry) establish the price for lignite and hard coal, but these prices are subject to approval by the Ministry of Energy and Natural Resources. ТТК и ТКИ (государственная угледобывающая промышленность) устанавливают цены на лигнит и каменный уголь, которые затем утверждаются министерством энергетики и природных ресурсов.
Industry was intimately involved in the economic structure of underdevelopment-from the scarcity of investment capital to the underutilization of resources and the phenomena confining most developing countries to the primary sector. Промышленность неразрывно связана с экономиче-ской структурой недостаточного уровня развития - от нехватки инвестиционного капитала до недоисполь-зования ресурсов и того явления, что большинство развивающихся стран не выходят за рамки сырьевого сектора.
Industry takes up 30% of Gross Regional Product being the key economic sector. Основу хозяйственного комплекса области составляет промышленность, на долю которой приходится 30% валового регионального продукта.