| Industry, in accordance with the polluter pays principle, has a particular responsibility to contribute to the implementation of risk reduction programmes. | Согласно принципу "платит загрязнитель", промышленность несет особую ответственность по содействию осуществлению программ уменьшения опасности. |
| Industry and agriculture lost their traditional markets in Eastern Europe and the Middle East. | Промышленность и сельское хозяйство утратили свои традиционные рынки сбыта в Восточной Европе и на Ближнем Востоке. |
| Industry today needed to be clean and competitive. | В наше время промышленность должна быть чистой и конкурентоспособной. |
| Industry for growth into the new millennium: contributions to poverty eradication and the promotion of equity. | Промышленность как основа роста в новом тысячелетии: вклад в искоренение нищеты и укрепление справедливости. |
| Industry needed an effective infrastructure for the rapid flow of materials and information. | Промышленность нуждается в эффективной инфраструктуре, обеспечивающей быструю доставку продукции и передачу информации. |
| People's Republic of China: The Government and the Automobile Industry pay more attention to the ECE emission Regulations. | Китайская Народная Республика: Правительство и автомобилестроительная промышленность уделяют более пристальное внимание правилам ЕЭК в области выбросов. |
| Industry had a more indirect impact. | Промышленность оказывала более непосредственное воздействие на биоразнообразие. |
| The UNIDO study African Industry 2000 was made available during the year as a UNIDO sales publication. | Африканская промышленность в 2000 году, которое поступило в продажу в качестве издания ЮНИДО. |
| Industry and indigenous communities are also important players for in-country technology transfer. | Промышленность и коренные общины также являются важными субъектами в передаче технологий в масштабах страны. |
| For Eurostat theme 44 - Industry the information is described under P.E. 3.11. | Информация о мероприятиях по теме 44 - Промышленность приводится в ПЭ 3.11. |
| Industry, the other source of improvement of our modern life, also needs large amounts of water at every stage. | Промышленность - еще один источник повышения нашего уровня жизни - также испытывает огромную потребность в воде на всех этапах производства. |
| Industry in Africa continued to face challenges because of foreign competition, lack of skilled workers and limited financial resources. | Промышленность Африки по-прежнему сталкивается с проблемами, обусловленными иностранной конкуренцией, нехваткой квалифицированных рабочих и ограниченными финансовыми ресурсами. |
| Industry is a driver of economic growth. | Промышленность выступает одной из движущих сил экономического роста. |
| Industry is expected to contribute towards the costs of standards development and training. | Предполагается, что промышленность возьмет на себя покрытие расходов на разработку стандартов и производственное обучение. |
| Industry is the main source, user and diffuser of technology. | Промышленность - это главный источник, пользователь и распространитель технологий. |
| Industry plays an important role as a producer of goods for poor and socially disadvantaged groups. | Промышленность играет важную роль в качестве производителя товаров для бедных и социально обездоленных групп населения. |
| Industry also produces a range of health-related products, which increase life expectancy and reduce infant mortality. | Кроме того, промышленность производит целый ряд продуктов медицинского назначения, благодаря которым увеличивается средняя продолжительность жизни и сокращается младенческая смертность. |
| Industry strengthens the infrastructure base for socio-economic advancement and plays an important role in post-war and post-emergency reconstruction and recovery. | Промышленность укрепляет инфраструктурную базу для социально-экономического прогресса и играет важную роль в реконструкции и подъеме хозяйства в период после войн и кризисов. |
| The Indian Pharmaceutical Industry has also made significant progress in the development and production of drugs based on recombinant DNA technology. | Кроме того, индийская фармацевтическая промышленность добилась значительного прогресса в разработке и производстве лекарственных средств на основе метода рекомбинантной ДНК. |
| Industry accounted for 20 per cent of the gross domestic product, divided equally between manufacturing and construction. | На промышленность приходится 20 процентов валового внутреннего продукта, который поровну делится между обрабатывающей промышленностью и строительством. |
| For the first time since 1990 The Chemical Industry - Annual Review has appeared in Russian. | З. Впервые после 1990 года публикация "Химическая промышленность: годовой обзор" была издана на русском языке. |
| Industry is a partner, not an adversary. | Промышленность - это партнер, а не противник. |
| Industry has responded to demand for LLINs and significantly increased production capacity. | В ответ на потребность в ДДИС промышленность значительно расширила соответствующие производственные мощности. |
| Industry continues to face such challenges, which can be addressed through better dialogue with trade unions and Governments. | Промышленность по-прежнему сталкивается с такими проблемами, которые могут быть разрешены на основе активизации диалога с профсоюзами и правительствами. |
| Industry could assist in promoting effective environmental management of water and land resources. | Промышленность может оказывать содействие в поощрении эффективного экологически безопасного использования водных и земельных ресурсов. |