| Most affected has been the coal industry. | Наиболее серьезные трудности испытывает угольная промышленность. |
| The coal industry should not be a burden to the state budget but become a modern and income-generating sector of the national economy. | Угольная промышленность не должна быть бременем для государственного бюджета; она должна стать современным прибыльным сектором национальной экономики. |
| 16.23 Another objective is to assist member countries in developing science and technology policies that ensure rapid technological innovation in industry. | 16.23 Другая цель заключается в оказании содействия странам-членам в разработке научно-технической политики, которая обеспечивает быстрое внедрение в промышленность технологических новшеств. |
| The mining industry played an important role for the community and development. | Горнорудная промышленность играет важную роль в жизни общества и развитии страны. |
| The economic environment interacts with the whole energy sector and the gas industry. | Весь сектор энергетики и газовая промышленность функционируют в условиях взаимодействия с общей экономической средой. |
| In turn, it might affect the whole energy sector and its segments such as the gas industry. | В свою очередь это может оказать воздействие на весь энергетический сектор и его сегменты, и в том числе на газовую промышленность. |
| In addition, WFP continues to support the milling industry in Bosnia and Herzegovina. | Кроме того, МПП продолжает поддерживать мукомольную промышленность в Боснии и Герцеговине. |
| Currently the domestic space industry of the Republic of Korea is still in its infancy. | В настоящее время отечественная космическая промышленность Республики Кореи переживает период становления. |
| The European chemical industry has become a global player, totally influenced by world competitive factors. | Европейская химическая промышленность стала играть роль глобального партнера, подверженного в полной мере воздействию факторов мировой конкуренции. |
| The major forms of water withdrawal and consumption are for agriculture, industry and domestic use. | Основной объем забора и потребления воды приходится на сельское хозяйство, промышленность и хозяйственно-бытовой сектор. |
| 40.1 Energy (energy supply, building-related issues, industry) | 40.1 Энергия (энергоснабжение, проблемы, связанные с обогревом зданий, промышленность). |
| Promote the notion of liability for children's health and the environment in industry and amongst transport providers and infrastructure planners. | Необходимо возложить определенную долю ответственности за обеспечение охраны здоровья детей и окружающей среды на промышленность, на поставщиков транспортных средств и на проектировщиков инфраструктуры. |
| The space industry is a growth sector in Norway. | Космическая промышленность в Норвегии находится на подъеме. |
| The main sources of air pollution in Hong Kong are road vehicles, construction activities and industry. | Основными источниками загрязнения воздуха в Гонконге являются автотранспортные средства, строительные работы и промышленность. |
| The work will cover agriculture and industry. | Эта деятельность будет охватывать сельское хозяйство и промышленность. |
| The team noted the strong emphasis on the interaction between different measures affecting sectors such as transport, industry, energy transformation and residential. | Группа отметила, что самое пристальное внимание уделяется вопросу о связи между различными мерами, затрагивающими такие секторы, как транспорт, промышленность, преобразование энергии и домашние хозяйства. |
| Other significant primary sectors include energy production (of hydroelectric and geothermal energy), industry and tourism. | К числу других важных отраслей экономики относятся производство энергии (гидроэлектрической и геотермальной энергии), промышленность и туризм. |
| The subjects touched on will include intercultural education and multiculturalism in industry. | На нем будут затронуты такие темы, как "Образование в контексте взаимопроникновения культур" и "Многообразие культур и промышленность". |
| The programme originally had five sectoral areas of concentration: agriculture; industry; economic planning and management; education and training; and women-in-development. | Первоначально в программе содержалось пять секторальных областей сосредоточения усилий: сельское хозяйство; промышленность; экономическое планирование и управление; образование и профессиональная подготовка; и роль женщин в развитии. |
| The fishing industry has also become more highly organized and sophisticated. | Рыбная промышленность тоже стала более организованной и сложной. |
| We lack electricity and because of this lack, our economy and industry are suffering greatly. | Нам недостает электроэнергии, а от такой нехватки сильно страдает наша экономика и промышленность. |
| At the beginning of 1999, the industry denied the problem of conflict diamonds, and governments appeared to be taking decisive action. | В начале 1999 года промышленность отрицала наличие проблемы алмазов из зон конфликтов, и, как представляется, решительные меры принимали правительства. |
| In Kazakhstan, before perestroika, light industry was well developed and about 90 per cent of women were employed in that area. | В Казахстане в доперестроечный период хорошо была развита легкая промышленность, где работало до 90 процентов женщин. |
| The building industry and cement works are the major sources of dust. | Строительная промышленность и производство цемента являются главными источниками выделения пыли. |
| Potentially dangerous acute and chronic impacts on industry were also apparent. | Также были очевидными потенциально опасные одномоментные и хронические воздействия на промышленность. |