Английский - русский
Перевод слова Industry
Вариант перевода Промышленность

Примеры в контексте "Industry - Промышленность"

Примеры: Industry - Промышленность
Industry in Europe, be it in the west or east, is under increasing pressure from a number of quarters. Промышленность как в западной, так и восточной Европе все сильнее ощущает на себе воздействие ряда факторов.
Industry had submitted additional technical information, but it was received too late to be incorporated in the preliminary dossier and would be transmitted to the experts. Промышленность представила дополнительную техническую информацию, которая, однако, была получена слишком поздно для включения в предварительное досье и будет передана экспертам.
Industry remains the most important provider of income and employment in many countries, especially in Central and Eastern Europe, but it is often associated with pollution. Промышленность остается основным источником дохода и занятости во многих странах, особенно в Центральной и Восточной Европе, однако зачастую она ассоциируется с загрязнением окружающей среды.
Industry needed to take a leading role in the running of the institution in order to ensure the proper identification of private sector training needs. Промышленность должна играть ведущую роль в руководстве деятельностью такого учреждения в целях обеспечения надлежащего определения круга потребностей частного сектора в области подготовки кадров.
Industry has a key role to play in achieving progress in all three objectives of sustainable development: creating economic growth, furthering social development and protecting the environment. Промышленность должна играть ключевую роль в достижении прогресса в реализации всех трех целей устойчивого развития: обеспечении экономического роста, содействии социальному развитию и охране окружающей среды.
Industry needs legal certainty, and therefore it expects the enforcement of the law not to give rise to varying interpretation from one administration to another. Промышленность нуждается в определенности правового регулирования и поэтому ожидает от правоприменительных органов единообразной интерпретации, которая была бы единой во всех органах управления.
4 areas: Transport; Trade, Industry and Entrepreneurship; Sustainable energy development; Environment; economic analysis and statistics Четыре области: транспорт, торговля, промышленность и предпринимательство; устойчивое развитие энергетики; окружающая среда; экономический анализ и статистика
Industry and the private sector would play an important part in that process, but there were also three ways in which UNIDO could contribute. Важную роль в этом процессе будут играть промышленность и частный сектор; однако ЮНИДО также могла бы внести свой веский вклад по всем трем направлениям.
Industry has a special responsibility, as designer, producer and user of chemicals and products, and should apply sustainable chemistry, recognizing the ongoing efforts being undertaken in this regard. Промышленность как разработчик, производитель и потребитель химических веществ и продуктов несет особую ответственность и должна применять экологически безопасную химию, учитывая продолжающиеся усилия, которые предпринимаются в этих целях.
Industry can opt for this option rather than paying a fine for not complying with certain regulations; Промышленность может отдавать предпочтение этому варианту, а не выплате штрафа за несоблюдение некоторых нормативных правил;
Feb 2001 Oil and Gas Industry - Historical, structural, contractual evaluation «Нефтяная и газовая промышленность: историческая, структурная, контрактная оценка»
(a) Industry and heating plants: а) промышленность и установки для сжигания:
(b) The Chemical Industry: Annual Review should be made available for the annual sessions of the ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry; Ь) публикация Химическая промышленность: годовой обзор должна иметься в наличии к ежегодной сессии Специальной группы экспертов по химической промышленности;
The Chemical Industry: Annual Review is one of the major projects of the Group of Experts on the Chemical Industry and is prepared by the secretariat in part on the basis of statistical information supplied by member Governments. Обзор "Химическая промышленность: годовой обзор" является одним из основных проектов Группы экспертов по химической промышленности и подготавливается секретариатом на основе статистической информации, представляемой правительствами стран-членов.
As a follow-up to the High-Level Meeting on Cooperation and Sustainable Development in the Chemical Industry, held in Warsaw (Poland) in 1992, the programme entitled "Chemical Industry - Sustainable Economic and Ecological Development" (CHEMISEED) was launched. Для выполнения рекомендаций Совещания на высоком уровне по сотрудничеству и устойчивому развитию в химической промышленности, состоявшегося в Варшаве (Польша) в 1992 году, была начата реализация программы "Химическая промышленность - устойчивое экономическое и экологическое развитие" (КЕМИСИД).
B. Industry, trade and investment В. Промышленность, торговля и инвестиции
Industry is evacuated to the Urals, along with equipment, and people come from places where the fighting is underway or could begin soon. На Урал эвакуируют промышленность, а вместе с оборудованием прибывают и люди из мест, где ведутся или скоро могут начаться боевые действия.
Industry in Taiwan primarily consists of many small and medium-sized enterprises (SME) with fewer large enterprises. Промышленность на Тайване в основном состоит из многих малых и средних предприятий (МСП) с меньшим количеством крупных предприятий.
Can Chinese Industry Be Made Safe? Можно ли сделать безопасной китайскую промышленность?
(c) Industry and human settlements. с) Промышленность и населенные пункты.
Industry also plays an important role in the economy of the Sudan, which has various modern light industries, as well as conversion industries. Промышленность также играет важную роль в экономике Судана: в стране есть целый ряд современных предприятий легкой промышленности, а также конверсионные отрасли.
Former subprogramme 8, Industry and technology Subtotal Бывшая подпрограмма 8 «Промышленность и технология»
Industry, including services other than tourism Промышленность, включая сферу услуг помимо туризма
INDUSTRY AND TECHNOLOGY (Subprogramme 08) ПРОМЫШЛЕННОСТЬ И ТЕХНОЛОГИЯ (Подпрограмма 08)
The trust fund "Industry - Structural Change and Development" (ISCAD) was established to provide technical assistance to the countries in transition. Для оказания технического содействия странам, находящимся на переходном этапе, был учрежден целевой фонд "Промышленность - структурные изменения и развитие" (ПСИР).