Английский - русский
Перевод слова Industry
Вариант перевода Промышленность

Примеры в контексте "Industry - Промышленность"

Примеры: Industry - Промышленность
In response to low re-treatment rates of conventional insecticide-treated nets, especially in Africa, WHO prompted industry to develop long-lasting insecticidal nets - ready-to-use, factory-pre-treated nets that require no further treatment during their expected lifespan of 4-5 years. В ответ на низкие показатели повторной обработки обычных сеток, особенно в Африке, ВОЗ призвала промышленность создать обработанные инсектицидами сетки долгосрочного пользования, которые представляют собой готовые к использованию, обработанные промышленным способом сетки, не требующие дальнейшей обработки во время их предполагаемого использования в течение 4-5 лет.
After the deletion of the former Type I vehicle and the introduction of the requirements for B. certificates for EX/II vehicles in 1999, the freight forwarding business together with the pyrotechnics industry had experienced severe problems in transporting these goods. После отмены транспортных средств типа I и введения требований в отношении свидетельств В. на транспортные средства типа EX/II в 1999 году транспортные агентства и пиротехническая промышленность столкнулись с серьезными проблемами, связанными с перевозкой этих грузов.
Addressing non-communicable diseases coherently requires the commitment and active involvement of non-health sectors such as foreign policy, planning, agriculture, trade, industry, finance, education, urban development and the private sector. Осуществление согласованных мер по борьбе с неинфекционными заболеваниями требует приверженности этому курсу и активного участия таких не имеющих отношения к здравоохранению секторов, как внешняя политика, планирование, сельское хозяйство, торговля, промышленность, финансы, образование, городское планирование и частный сектор.
Employment figures increased in the secondary sector (industry, building) by 48,900 to 1,929.400 and in the tertiary sector (services) increased by 23,400 to 2,716.000 people. Цифры занятости возросли во вторичном секторе (промышленность, строительство) на 48900 человек и составили 1929400 человек, а в секторе услуг они увеличились на 23400 человек и составили 2716000 человек.
The Partnership Advisory Group recognizes the value of nationally established time frames for the phase-out of mercury cell technology as a mechanism for prompting industry to undertake conversion. ё) Консультативная группа по вопросам партнерства признает ценность разработанного странами графика вытеснения технологии, связанной с использованием ртути, в качестве механизма, побуждающего промышленность начать конверсию.
The development process was multi-sectoral and multi-stakeholder in nature, involving representatives of governments, non-governmental organisations (NGOs) and intergovernmental organisations (IGOs) drawn from sectors such as agriculture, environment, health, industry, and labour. Процесс разработки СПМРХВ по своей природе был многосекторным и проходил с участием большого числа заинтересованных сторон, включая представителей правительств, неправительственных организаций (НПО) и межправительственных организаций (МПО) из таких секторов, как сельское хозяйство, окружающая среда, здравоохранение, промышленность и трудовые организации.
In Mauritius, thanks to the extensive use of bagasse-based cogeneration, the country's sugar industry is self-sufficient in electricity and is able to sell the excess to the national grid. На Маврикии благодаря широкому использованию производства электроэнергии за счет сжигания багассы сахарная промышленность страны добилась самообеспеченности электроэнергией и способна реализовывать избыток производства, поставляя его в объединенную энергосистему страны.
(a) Is industry still the key to growth and development; what is the role of modern services? а) Можно ли считать, что промышленность все еще играет ключевую роль в процессах роста и развития; какова роль современных услуг?
Since the World Summit on Sustainable Development, the mining industry, through the International Council on Mining and Metals, has had various discussions with different indigenous groups; however, access to such discussions has been variable and on an ad hoc basis. После Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию горнодобывающая промышленность в лице Международного совета по горнодобывающей промышленности и металлам провела несколько консультаций с различными группами коренного населения; вместе с тем вопрос о возможности участия в таких консультациях решался в каждом случае отдельно и с разной степенью успешности.
Moreover, the country adheres to a "military first" policy, with millions involved in the military machinery and industry - this depletes the resources of the country in favour of militarization, in the face of many shortages and deprivations suffered by the population. Кроме того, КНДР проводит политику "приоритета военных целей", вкладывая миллионы в армию и оборонную промышленность, и такая ситуация приводит к истощению национальных ресурсов из-за милитаризации на фоне многочисленных трудностей и лишений, испытываемых населением.
Before 1990, large quantities of Hg were used in ways that dispersed Hg widely in the biosphere; these uses included fungicides used in seed coatings, the paper industry, and latex paints (38). До 90-х годов прошлого века значительные количества ртути использовались таким образом, что это приводило к её широкому распространению в биосфере; области её применения включали производство фунгицидов, использование в покрытиях семян, целлюлозно-бумажную промышленность и производство латексных красок (38).
The application of an integrated approach in the management of the environment and the risks to health requires close cooperation of the leading sectors- Public health and environment, with the related sectors including urbanization, industry, energy, mining, agriculture, transport, tourism. Применение комплексного подхода к природопользованию и факторам риска для здоровья требует тесного сотрудничества таких ведущих секторов, как здравоохранение и охрана окружающей среды с сопутствующими секторами, включая градостроительство, промышленность, энергетику, горнодобывающую отрасль, сельское хозяйство, транспорт, туризм.
Growth started at the beginning of the industrial revolution, and slackened off later due to the reallocation of the labor force from low productivity sectors like agriculture to higher productivity sectors like industry. Кузнец выдвинул гипотезу о том, что в начале промышленной революции неравенство доходов сперва возрастает, но по мере роста экономики имеет тенденцию снижаться из-за перераспределения рабочей силы из отраслей с низкой производительностью труда (например, сельское хозяйство) в отрасли с более высокой производительностью (промышленность).
Whereas all areas of environmental law had been the subject of court cases, the three main subjects of cases were nature protection, infrastructure/planning and industry; Ь) хотя рассматривавшиеся в судах дела касались всех областей экологического права, в основном они затрагивают три области, а именно: охрана природы, инфраструктура/планирование и промышленность;
Industry, not charity. Это промышленность, а не благотворительность.
Industry (except services) Промышленность (за исключением сферы услуг)
Suriname acknowledged the complexities relating to extractive operations in proximity to indigenous territories and was aware that a delicate balance had to be found between the opportunities that industry provided for sustainable development and the respect for the rights of indigenous peoples. Суринам хорошо понимает все сложности, обусловленные разработкой месторождений полезных ископаемых в непосредственной близости от районов проживания коренных народов, и осознает, что использовать возможности, которые горнодобывающая промышленность открывает в плане устойчивого развития, необходимо при надлежащем соблюдении прав коренных народов.
A need for industry to adapt to society's changing expectations and to deliver chemicals that improve the quality of life and also to be socially responsible? Возможно, промышленным кругам необходимо скорректировать свою деятельность с учетом новых требований общества, чтобы промышленность не только поставляла химические вещества, необходимые для улучшения качества жизни, но и проявляла социальную ответственность?
Industry and oil: 2.7 Промышленное производство и нефтяная промышленность: 2,7
The sectors most prone to accidents at work are: construction; woodworking and joinery; hotels and catering; community, social and personal services; health and welfare; the rubber and plastics industry; and the agricultural and foods sector. Сферами производственной деятельности, более всего подверженными производственному травматизму, являются: строительство, деревообработка и столярное дело, гостиничный и ресторанный бизнес, сфера общественных, коллективных и индивидуальных услуг, здравоохранение и социальная помощь, производство резин и пластмасс и пищевая промышленность.
The consensus was that the team was fairly represented in terms of the countries of the ECE region, however, there is a lack of NGOs, too many passive members, a lack of industry expertise and also a lack of researchers. По общему мнению, страны региона ЕЭК достаточно хорошо представлены в Группе, однако в ее составе очень много пассивных членов; кроме того, недостаточно представлены НПО, промышленность и исследователи.
In order to maintain momentum, the Group recommends that attention be given - by the IAEA Member States, by the IAEA itself, by the nuclear industry and by other nuclear organisations - to multilateral nuclear approaches in general and to the five approaches suggested below. С целью сохранения темпов движения вперед Группа рекомендует, чтобы государства члены МАГАТЭ, само МАГАТЭ, ядерная промышленность и другие ядерные организации уделяли внимание многосторонним подходам в ядерной области в целом и пяти предлагаемым ниже подходам.
As we see the lion's share constitutes the consumption by the regions' population (47,1%) and industry (22,5%), the least one constitutes the consumption by agricultural production sector (1,8%). Как видим, львиная доля потребления приходится на население региона (47,1%) и промышленность (22,5%), наименьшая - на сельскохозяйские предприятия (1,8%).
Society suddenly finds itself put back into a state of momentary barbarism; it appears as if a famine, a universal war of devastation, had cut off the supply of every means of subsistence; industry and commerce seem to be destroyed; and why? Общество оказывается вдруг отброшенным назад к состоянию внезапно наступившего варварства, как будто голод, всеобщая опустошительная война лишили его всех жизненных средств; кажется, что промышленность, торговля уничтожены, - и почему?
Vocational secondary education comprises the following courses of study: education, business, agriculture, industry, health care and hotel management; there are also vocational centres for boys and vocational centres for girls. Профессиональная подготовка охватывает следующие области: педагогику, торговлю, сельское хозяйство, промышленность, здравоохранение и гостиничное дело, а также деятельность центров для мальчиков и центров для девочек.