For the past 50 years, China has been able to lift its nuclear industry to a level commensurate with conditions prevailing in the country. |
За последние 50 лет Китаю удалось довести свою атомную промышленность до уровня, соответствующего общему уровню развития страны. |
It was crucial to build on the role of industry in securing the economic recovery of Lebanon. |
В деле экономического возрождения Ливана решающую роль играет промышленность. |
The experience of the European Union had shown that industry would respond to new regulation. |
Опыт Европейского союза показывает, что промышленность отреагирует на новые правила. |
Another representative argued that in practice industry was already developing many alternatives and did not need further regulation. |
Другой представитель заявил, что на практике промышленность уже разработала множество альтернатив и ей не нужны новые регламентационные меры. |
While many technological changes are revolutionary, the automotive industry and its markets are undergoing major changes. |
Сейчас, когда технический прогресс во многих случаях носит революционный характер, автомобильная промышленность и ее рынки претерпевают существенные изменения. |
Energy and green industry were the basis for sustainable industrial development. |
Энергетика и "зеленая" промышленность являются основой устойчивого промышленного развития. |
Investment in light industry and in agriculture was being increased, and his Government was taking steps to improve the quality of education. |
Увеличиваются капитало-вложения в легкую промышленность и сельское хозяйство, и его правительство предпринимает шаги с целью повышения качества образования. |
The average contribution to national development efforts should be strengthened through greater investment in agriculture, industry and infrastructure. |
Средний вклад в национальные усилия в области развития должен быть расширен за сет увеличения объема инвестиций в сельское хозяйство, промышленность и инфраструктуру. |
In addition, the fishing industry has strong linkages to the rest of the economy and generates employment opportunities. |
Кроме того, рыбная промышленность тесно связана с остальной экономикой и обеспечивает занятость населения. |
The Goals cannot be met without the continued contributions of the oil and gas industry. |
Цели не могут быть достигнуты, если нефтегазовая промышленность не будет постоянно вносить вклад со своей стороны. |
The automobile industry in one country was given as a prime example. |
В качестве основного примера была приведена автомобильная промышленность в одной стране. |
Liechtenstein industry is characterized by a high degree of specialization and innovative strength. |
Промышленность Лихтенштейна характеризуется высокой степенью специализации и сильным инновационным потенциалом. |
He pledged that the industry would do its utmost to reach this goal through innovation and research. |
Он обещал, что промышленность сделает все от нее зависящее для выполнения этой цели путем осуществления инновационной и научно-исследовательской деятельности. |
Additional factors of success were: guest lectures, interactive presentations and close relationship to practice, including industry and national standardization bodies. |
Дополнительными факторами, обеспечивающими успех, являются: приглашенные лекторы, тесная взаимосвязь с практической работой, включая промышленность и национальные органы по стандартизации. |
In the future, the food industry might develop new additives. |
В будущем пищевая промышленность может разработать новые добавки. |
Full membership should include representatives of the Expert Group from technical disciplines, governments, industry, the financial sector, and regulatory bodies. |
Полный членский состав включает членов Группы экспертов, представляющих технические дисциплины, правительство, промышленность, финансовый сектор и регулятивные органы. |
The biggest consumer of electricity is industry, with the greatest consumption in mining and metallurgy. |
Основным потребителем электроэнергии является промышленность, с наиболее энергоемкими горнодобывающей и металлургической отраслями. |
Chemicals and the chemical industry contribute significantly to the global economy, living standards and health. |
Химические вещества и химическая промышленность вносят существенный вклад в мировую экономику, поддержание уровня жизни и обеспечение здравоохранения. |
It was disappointing, for example, that industry continued to produce lead-containing paints when viable alternatives were available. |
Например, вызывает разочарование тот факт, что промышленность продолжает производить содержащие свинец краски, когда существуют жизнеспособные альтернативы. |
In particular, consumers look to industry to play a proactive role in promoting alternative products and providing information on chemicals in products. |
В частности, потребители ожидают, что промышленность начнет играть более активную роль в разработке альтернативных продуктов и обеспечении информации о содержащихся в продуктах химических веществах. |
These are energy, industry and agriculture. |
Это - энергетика, промышленность и сельское хозяйство. |
The country's own industry produces and exports computer numerically controlled machines. |
Промышленность КНДР сама производит и экспортирует станки с ЧПУ. |
They are sensitive from both a military and economic viewpoint, because monitoring will affect industry. |
Их чувствительность имеет место как в военном, так и в хозяйственном отношении, потому что контрольные мероприятия будут затрагивать промышленность. |
The United Kingdom reports that the position on confidentiality is well understood by industry and regulators. |
Соединенное Королевство замечает, что промышленность и регулирующие органы хорошо понимают положение о конфиденциальности. |
The weapon industry, another aspect of militarism, continues to profit from war. |
Военная промышленность, другой аспект милитаризма, продолжает получать прибыль от войн. |