| For the past 50 years, China has been able to lift its nuclear industry to a level commensurate with conditions prevailing in the country. | За последние 50 лет Китаю удалось довести свою атомную промышленность до уровня, соответствующего общему уровню развития страны. |
| It was crucial to build on the role of industry in securing the economic recovery of Lebanon. | В деле экономического возрождения Ливана решающую роль играет промышленность. |
| The experience of the European Union had shown that industry would respond to new regulation. | Опыт Европейского союза показывает, что промышленность отреагирует на новые правила. |
| Another representative argued that in practice industry was already developing many alternatives and did not need further regulation. | Другой представитель заявил, что на практике промышленность уже разработала множество альтернатив и ей не нужны новые регламентационные меры. |
| While many technological changes are revolutionary, the automotive industry and its markets are undergoing major changes. | Сейчас, когда технический прогресс во многих случаях носит революционный характер, автомобильная промышленность и ее рынки претерпевают существенные изменения. |
| Energy and green industry were the basis for sustainable industrial development. | Энергетика и "зеленая" промышленность являются основой устойчивого промышленного развития. |
| Investment in light industry and in agriculture was being increased, and his Government was taking steps to improve the quality of education. | Увеличиваются капитало-вложения в легкую промышленность и сельское хозяйство, и его правительство предпринимает шаги с целью повышения качества образования. |
| The average contribution to national development efforts should be strengthened through greater investment in agriculture, industry and infrastructure. | Средний вклад в национальные усилия в области развития должен быть расширен за сет увеличения объема инвестиций в сельское хозяйство, промышленность и инфраструктуру. |
| In addition, the fishing industry has strong linkages to the rest of the economy and generates employment opportunities. | Кроме того, рыбная промышленность тесно связана с остальной экономикой и обеспечивает занятость населения. |
| The Goals cannot be met without the continued contributions of the oil and gas industry. | Цели не могут быть достигнуты, если нефтегазовая промышленность не будет постоянно вносить вклад со своей стороны. |
| The automobile industry in one country was given as a prime example. | В качестве основного примера была приведена автомобильная промышленность в одной стране. |
| Liechtenstein industry is characterized by a high degree of specialization and innovative strength. | Промышленность Лихтенштейна характеризуется высокой степенью специализации и сильным инновационным потенциалом. |
| He pledged that the industry would do its utmost to reach this goal through innovation and research. | Он обещал, что промышленность сделает все от нее зависящее для выполнения этой цели путем осуществления инновационной и научно-исследовательской деятельности. |
| Additional factors of success were: guest lectures, interactive presentations and close relationship to practice, including industry and national standardization bodies. | Дополнительными факторами, обеспечивающими успех, являются: приглашенные лекторы, тесная взаимосвязь с практической работой, включая промышленность и национальные органы по стандартизации. |
| In the future, the food industry might develop new additives. | В будущем пищевая промышленность может разработать новые добавки. |
| Full membership should include representatives of the Expert Group from technical disciplines, governments, industry, the financial sector, and regulatory bodies. | Полный членский состав включает членов Группы экспертов, представляющих технические дисциплины, правительство, промышленность, финансовый сектор и регулятивные органы. |
| The biggest consumer of electricity is industry, with the greatest consumption in mining and metallurgy. | Основным потребителем электроэнергии является промышленность, с наиболее энергоемкими горнодобывающей и металлургической отраслями. |
| Chemicals and the chemical industry contribute significantly to the global economy, living standards and health. | Химические вещества и химическая промышленность вносят существенный вклад в мировую экономику, поддержание уровня жизни и обеспечение здравоохранения. |
| It was disappointing, for example, that industry continued to produce lead-containing paints when viable alternatives were available. | Например, вызывает разочарование тот факт, что промышленность продолжает производить содержащие свинец краски, когда существуют жизнеспособные альтернативы. |
| In particular, consumers look to industry to play a proactive role in promoting alternative products and providing information on chemicals in products. | В частности, потребители ожидают, что промышленность начнет играть более активную роль в разработке альтернативных продуктов и обеспечении информации о содержащихся в продуктах химических веществах. |
| These are energy, industry and agriculture. | Это - энергетика, промышленность и сельское хозяйство. |
| The country's own industry produces and exports computer numerically controlled machines. | Промышленность КНДР сама производит и экспортирует станки с ЧПУ. |
| They are sensitive from both a military and economic viewpoint, because monitoring will affect industry. | Их чувствительность имеет место как в военном, так и в хозяйственном отношении, потому что контрольные мероприятия будут затрагивать промышленность. |
| The United Kingdom reports that the position on confidentiality is well understood by industry and regulators. | Соединенное Королевство замечает, что промышленность и регулирующие органы хорошо понимают положение о конфиденциальности. |
| The weapon industry, another aspect of militarism, continues to profit from war. | Военная промышленность, другой аспект милитаризма, продолжает получать прибыль от войн. |