| I also fear that, as such initiatives continue, the sugar industry in my own country will suffer a similar fate. | Я также опасаюсь, что, поскольку такие инициативы продолжаются, сахарную промышленность моей страны постигнет такая же участь. |
| The main source of growth was in the manufacturing industry with a recovery taking place in a number of sectors. | Основным источником роста была обрабатывающая промышленность, причем оживление происходило в целом ряде секторов. |
| Private industry and the industrialized countries have major contributions to make, especially in the areas of new drugs and vaccines. | Частная промышленность и промышленно развитые страны должны сделать основной вклад, особенно в области новых лекарственных средств и вакцин. |
| The use of incentives, for example, could encourage industry to achieve improvements beyond minimum standards. | Стимулирование, например, может побудить промышленность добиваться улучшений, превышающих минимальные стандарты. |
| They considered it important that industry continue to promote best practices. | Они посчитали важным, чтобы промышленность поощряла внедрение самых эффективных методов производства. |
| Participants noted that industry was increasingly becoming an active partner in sustainable development efforts. | Участники отметили, что промышленность принимает все более активное участие в усилиях по обеспечению устойчивого развития. |
| The free-flowing dialogue among participants focused on responsible entrepreneurship, corporate management tools, technology cooperation and assessment, and industry and freshwater. | В центре свободного диалога между участниками находились такие вопросы, как ответственная предпринимательская деятельность, корпоративные инструменты управления, сотрудничество и оценка в технической области и промышленность и ресурсы пресной воды. |
| The French space industry covers launchers, telecommunications, Earth observation and military space. | Космическая промышленность Франции изготавливает ракеты-носители, средства связи, системы наблюдения Земли и военные космические системы. |
| The global political, economic and technological changes of the past decade had altered the operating environment of the space industry. | За последнее десятилетие политические, экономические и технологические изменения в мире трансформировали ту среду, в которой действует космическая промышленность. |
| Weak infrastructure is an impediment to investment in manufacturing but it can also be an attractive opportunity for the international infrastructure industry. | Слаборазвитая инфраструктура препятствует осуществлению инвестиций в обрабатывающую промышленность, но при этом могут открываться и соблазнительные возможности для международных предприятий, занимающихся вопросами создания инфраструктуры. |
| In addition, the space industry of China provided direct services to the national economy and scientific research. | Кроме того, космическая промышленность Китая непосредственно помогала национальной экономике и научным исследованиям. |
| There is some light industry, encouraged by incentives legislation that has been in force since 1950. | В территории имеется легкая промышленность, развитию которой способствует законодательство о стимулах, действующее с 1950 года. |
| Despite the downturn, building industry continues to be a major employer in the Territory. | Несмотря на это, строительная промышленность по-прежнему является крупнейшим работодателем в территории. |
| The subprogramme tackles coordination of norms and regulations in the sectors of industry, technology, transport and agriculture. | По линии этой подпрограммы будет осуществляться координация разработки норм и положений в таких областях, как промышленность, технология, транспорт и сельское хозяйство. |
| For example, the chemical industry was one of the earliest subsectors to devote its efforts to environmental stewardship. | Например, химическая промышленность была одной из первых отраслей, в рамках которой начали прилагаться усилия по охране окружающей среды. |
| Thus, industry remains the motor force in expansion, but with increasing linkages to services. | Таким образом, промышленность остается движущей силой экономического роста, однако ее связи со сферой услуг все возрастают. |
| World Bank: Valuation, IFC forest products industry investment data | Всемирный банк: оценка, данные МКС об инвестициях в промышленность по производству лесных товаров |
| China's space industry was now developing extremely rapidly. | Китайская космическая промышленность в настоящее время развивается стремительными темпами. |
| It is evident that the timber industry has had both positive and negative consequences for social and humanitarian conditions in Liberia. | Очевидно, что лесная промышленность имеет как позитивные, так и негативные последствия для социальной и гуманитарной ситуации в Либерии. |
| The timber industry also created secondary employment opportunities in the logging and ports areas where the companies operated. | Лесная промышленность также создавала возможности для вторичной занятости в таких областях, как лесозаготовки и портовые работы, где действовали соответствующие компании. |
| The other settlements are focused on industry and tourism. | Основными сферами занятости в других поселениях являются промышленность и туризм. |
| However, industry increasingly abates pollution by complex changes in production processes rather than emission control and waste treatment. | Однако промышленность все в большей степени ориентируется в борьбе с загрязнением на внедрение комплексных изменений в производственные процессы, а не на ограничение выбросов и переработку и удаление отходов. |
| The wood working industry could stimulate and improve management by asking management plans and other documents according to legislation when buying the wood. | Деревообрабатывающая промышленность могла бы способствовать повышению эффективности управления лесами, если при покупке древесины она будет требовать представления планов лесоустройства и других документов, предусмотренных законодательством. |
| Information and cooperation: Governments and industry | З. Информация и сотрудничество: правительства и промышленность |
| The definition of the environmental industry is still evolving. | Определение понятия "экологическая промышленность" еще вырабатывается. |