Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
It should have at least been fun, but you two were so busy arguing about how to teach or not teach students that you forgot that you had one in here! Это должно было быть весело, но вы были так заняты спором о том как нужно учить студентов, что забыли о том, который стоит прямо здесь!
But it's great and we have so much fun and the camaraderie of the cast feels a lot like the camaraderie we had over on the other show, and both of them were very lovely experiences. Но это круто и нам всем очень весело и товарищеский дух каста такой же, как и товарищеский дух. который был у нас в другом шоу, и оба были просто отличным опытом.
Well, I'm glad to hear you say that, because it occurred to me wouldn't it be fun to have your mom fly out for a visit? Как хорошо, что ты это сказал, а то мне в голову пришла идея, что было бы так весело пригласить к нам твою маму.
Well, we have had some fun, haven't we? ну, нам было весело, не так ли?
Rory and I wanted to do a poem for you, because when Rory was little, she used to love making up poems, and we would perform them for you, and that was such a fun time. Рори и я хотели написать для тебя стих, потому что когда Рори была маленькой, она любила писать стихи, и мы зачитывали их тебе, и так весело проводили время.
Well, that doesn't sound like much fun, does it? Звучит не очень весело, да?
Well, I figure as long as the kids are havin' fun, that's the point, right? Но ведь главная идея в том, чтобы детям было весело, так?
He called me out of the blue and wanted to have lunch, and we hung out, and it was fun, and then, you know, we agreed to keep hanging out, but he hasn't been answering my texts since then. Объявился как гром среди ясного неба и предложил пообедать, мы пообщались, это было весело, а потом, знаешь, он предложил как-нибудь повторить, но с тех пор не отвечает ни на одно сообщение.
NintendoLife gave the game 9 out of 10 stars, saying "It's immense fun, boasts brilliant level design and offers enough repeat play appeal to keep you glued to your 3DS system for weeks." NintendoLife оценил игру в 9 звезд из 10 со следующим комментарием: «В неё очень весело играть, все благодаря блестящему дизайну уровней и возможностям повторной игры, что может стать причиной не выпускать свою 3DS из рук неделями.»
And I'm also proud to announce that you're getting a sneak preview - on Friday we're going to announce that we're actually forming a team to develop a system to grow plants on the Moon, which is going to be pretty fun. И я также с гордостью заявляю, что вы получаете предварительную информацию - в пятницу мы собираемся объявить, что мы создаем группу, чтобы разработать систему выращивания растений на Луне, что должно быть очень весело.
This is fun, isn't it? Лесли, это так весело, да?
OK, I know that was kind of a bust, but wasn't it fun having the original Team Arrow back together? Я знаю, это было не совсем по плану, но разве не было весело видеть первоначальную команду Стрелы в работе?
He said, you know, it'd be fun to get the old gang back together, you know? Он сказал, было бы весело, собрать старую банду снова вместе, понимаете?
[Coughing] It's not as much fun when you're not wearing your suit, is it? Это не так весело когда ты не носишь свой костюм, не так ли?
The role helped propel Grande to teen idol status, but she was more interested in a music career, stating that acting is "fun, but music has always been first and foremost with me." Участие в телесериале помогло Гранде приобрести статус кумира подростков, но она была больше заинтересована именно в музыкальной карьере: «Сниматься весело, но музыка всегда была и будет главной для меня».
"We should never come here again" "because it would never be as much fun." "Давай никогда больше сюда не приезжать, потому что здесь уже никогда не будет так весело."
I can admit that, but that doesn't mean we can't have a little fun at work, does it? Признаю, но это не значит, что на работе не может быть весело.
Now, why is this, that when I was single I found it very boring, but now that I'm engaged, I just find it dreadfully fun? Теперь, почему это, что, когда я был один Мне было очень скучно, но теперь, когда я занимался, Я просто найти его ужасно весело.
It's so much fun to drive. And if you look at the inside of the car - I mean, I loved it, I wanted to see it, I rented it, На ней так весело ездить.» И если посмотреть внутрь машины - я имею ввиду, что я хотел посмотреть и взял её напрокат.
He was really good, he was funny, and I had a lot of fun with him, he did some nice things for me, but it was like there was nothing behind him, you know? Он был правда хорошим, он был смешным, и мне было с ним очень весело, он классные вещи для меня делал, но он как бы... он был слишком плоским характером, понимаете?
We like the way that small cars are easy to park and cheap to run, but, most of all, we like the way that a lot of them are very good fun to drive. Нам нравится как легко на них парковаться и как мало они расходуют топлива но, больше всего, нам нравится, что на большинстве из них очень легко и весело ездить
Hello, and welcome to Fun With Flags. Здравствуйте, приветствуем вас на "Флаги это весело".
Fun at first, but it would quickly become a depressing chore. Поначалу весело, но быстро превращается в депрессивную рутину.
Fun, comfortable and easy to be with. С ним всегда было комфортно, легко и весело.
"Fun" for Connor, perhaps. Для Коннора возможно "Весело".