| Leslie, this is fun, isn't it? | Лесли, это так весело, да? |
| It's like I'm drunk, but I'm not, so it's not nearly as much fun. | Словно я пьяна, но на самом деле нет, так что это не так весело. |
| Today was fun, right? - Yes, it was. | Сегодня было весело, не так ли? |
| These camps don't sound fun at all. | Не похоже, чтобы там было весело |
| Well, why call the police when we can have a little bit of fun with the crossword? | Зачем вызывать полицию, когда можно весело провести время за кроссвордом? |
| Because if he does, nobody around here, but nobody, is going to have any fun. | Потому что если он это сделает, никому здесь, совсем никому, не будет больше весело. |
| You're not having much fun here, are you? | А тебе не очень-то весело, да? |
| Are you having as much fun as I am? | Тебе так же весело, как и мне |
| I mean, where's the fun in that? | В смысле, это совсем не весело. |
| He's fun to be with and he's nice to me | С ним весело и он добр ко мне |
| They're super fun, and they're a lot safer than you might think... if you're standing next to one. | С ними ужасно весело, и они безопаснее, чем кажется... если стоять рядом с ними. |
| Well, it'll be dark, it'll be spooky, it'll be fun. | Это будет темно, это будет жутко, это будет весело. |
| You and I, we probably would have a lot of fun together and then, one day, we would be on this road trip together. | Нам с тобой, возможно, было бы весело вместе, а потом однажды мы бы куда-нибудь поехали. |
| I am so sorry I didn't call, but surprises are fun, right? | Прости, что не позвонил, но сюрпризы - это ведь весело, правда? |
| 'Cause I feel like you're always telling Dad and I how much you love it and how much fun you're having. | Потому что мне кажется, что ты все время говоришь нам с папой, как она тебе нравится и как тебе там весело. |
| Where the hell that goes, I don't know, but it's a lot of fun. | Куда всё это приведёт, я не знаю, но всё это очень весело. |
| Wouldn't it be fun if the three of us walked to work together some day? I mean, seeing as we do live across the hall from each other and everything. | Ребята, я тут подумал(а) - будет весело, если трое из нас придут на работу вместе в один день в общем, ввиду того, что мы живем через коридор друг от друга |
| Well, that was fun, wasn't it? | Ну, это было весело, не так ли? |
| I'd forgotten how much fun this can be! | Я уже забыла, что бывает так весело! |
| They made it sound fun. (Whirring) | Они сказали, что будет весело. |
| That would be fun, wouldn't it? | Это было бы весело, да? |
| Listen, I thought that this was fun, -and it is okay if you didn't see it that way. | Послушай, я подумал, что это было, что это было весело, и и это нормально, если тебе так не казалось. |
| Well, it's good, since our beginning is light-hearted and fun like this. | Здорово, что наши занятия начались так весело! |
| This is so much fun, And I'm really sorry that I missed your play, | Было весело, и прости еще раз, что пропустила представление. |
| I don't know how much fun it would be without biology finals and headgear... but sure, if I ever happen to meet the right person, | Не знаю, будет ли это так же весело без срыва экзаменов... Но, конечно, если встречу подходящего человека, второй ребенок - это неплохо. |