I have to admit, twerking was really fun, but it... just doesn't seem like it was 100% our style. |
Должен признать, твёрк - это весело, но как-то не в нашем стиле. |
Think about how much more fun this will be. |
Да ты вспомни, как нам было весело. |
Okay, it can be fun, but it has to be casual. |
Хорошо, будет весело, но все должно быть скромно. |
Because this is getting absurd, and it's no fun being laughed at by a room full of scientists and a monkey in a diaper. |
Потому что это становится абсурдным, и совсем не весело, когда над тобой потешается целая комната ученых с обезьяной в подгузнике. |
Look, I know it may seem scary, but flying's really quite fun. |
Слушай, я знаю, что сейчас ты боишься, но это не страшно и даже весело. |
It's certainly no fun chasing after YOU! |
Уж точно не весело гоняться за вами! |
Canoes are fun, aren't they? |
Каное - весело, разве нет. |
You know, I think if someone filmed the stuff we do, it'd be fun to watch. |
Знаете, думаю, если бы кто-то решил снять то, что мы делаем, было бы весело посмотреть. |
Anyways, this'll be fun! |
В любом случае, это будет весело! |
Whoever said work was supposed to be fun? |
А кто сказал, что работать весело? |
It's not that much fun, right? |
Это не так весело, верно? |
Just tell me when, and you can keep sitting there, watching me have all the fun you're not having. |
Просто скажи мне когда и ты можешь продолжать сидеть тут Наблюдать за мной должно быть весело, ты не находишь. |
I mean, how could that not be fun? |
Я имею ввиду, почему это не может быть весело? |
I didn't know outing someone could be so much fun. |
Не думала, что всё это будет так весело. |
Are you boys enjoying the fun beach? |
Ну как ребятки, весело вам тут? |
But traveling around the country, talking to all sorts of people, clueing them in about my life... it's kind of fun. |
А путешествовать... говорить с разными людьми, рассказывать о жизни... это весело. |
Well, that was fun... delightful, |
Ну, это было весело... восхитительно, |
What is that fun over there? |
то это им там так весело? |
Which is why you don't realize that it won't be fun. |
Поэтому ты и не понимаешь, что весело не будет. |
It was just meant to be a bit of fun, you see, getting married in secret. |
Знаете, предполагалось, что тайная свадьба - это должно быть весело. |
That wasn't just fine, that was fun. |
Это не было просто нормально, это было весело. |
But I won't say that l didn't have any fun. |
Но я не скажу, что мне не было весело. |
Mom, we had so much fun, and then afterwards, we went out for ice cream and bourbon. |
Мам, нам было так весело, а после игры мы пошли есть мороженое и пить бурбон. |
This is bloody grim, isn't it? It's not supposed to be fun. |
Да уж, не очень это весело, Роберт. |
I don't think I'd be much fun right now. |
Не думаю, что со мной сейчас будет весело. |