Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
I have to admit, twerking was really fun, but it... just doesn't seem like it was 100% our style. Должен признать, твёрк - это весело, но как-то не в нашем стиле.
Think about how much more fun this will be. Да ты вспомни, как нам было весело.
Okay, it can be fun, but it has to be casual. Хорошо, будет весело, но все должно быть скромно.
Because this is getting absurd, and it's no fun being laughed at by a room full of scientists and a monkey in a diaper. Потому что это становится абсурдным, и совсем не весело, когда над тобой потешается целая комната ученых с обезьяной в подгузнике.
Look, I know it may seem scary, but flying's really quite fun. Слушай, я знаю, что сейчас ты боишься, но это не страшно и даже весело.
It's certainly no fun chasing after YOU! Уж точно не весело гоняться за вами!
Canoes are fun, aren't they? Каное - весело, разве нет.
You know, I think if someone filmed the stuff we do, it'd be fun to watch. Знаете, думаю, если бы кто-то решил снять то, что мы делаем, было бы весело посмотреть.
Anyways, this'll be fun! В любом случае, это будет весело!
Whoever said work was supposed to be fun? А кто сказал, что работать весело?
It's not that much fun, right? Это не так весело, верно?
Just tell me when, and you can keep sitting there, watching me have all the fun you're not having. Просто скажи мне когда и ты можешь продолжать сидеть тут Наблюдать за мной должно быть весело, ты не находишь.
I mean, how could that not be fun? Я имею ввиду, почему это не может быть весело?
I didn't know outing someone could be so much fun. Не думала, что всё это будет так весело.
Are you boys enjoying the fun beach? Ну как ребятки, весело вам тут?
But traveling around the country, talking to all sorts of people, clueing them in about my life... it's kind of fun. А путешествовать... говорить с разными людьми, рассказывать о жизни... это весело.
Well, that was fun... delightful, Ну, это было весело... восхитительно,
What is that fun over there? то это им там так весело?
Which is why you don't realize that it won't be fun. Поэтому ты и не понимаешь, что весело не будет.
It was just meant to be a bit of fun, you see, getting married in secret. Знаете, предполагалось, что тайная свадьба - это должно быть весело.
That wasn't just fine, that was fun. Это не было просто нормально, это было весело.
But I won't say that l didn't have any fun. Но я не скажу, что мне не было весело.
Mom, we had so much fun, and then afterwards, we went out for ice cream and bourbon. Мам, нам было так весело, а после игры мы пошли есть мороженое и пить бурбон.
This is bloody grim, isn't it? It's not supposed to be fun. Да уж, не очень это весело, Роберт.
I don't think I'd be much fun right now. Не думаю, что со мной сейчас будет весело.