Come on, it'll be fun. Whooo! |
Да ладно, это будет весело. |
Why can't we do something old that we know is fun? |
Почему мы не можем делать, то, что мы знаем уже весело? |
Last night was a lot of fun, wasn't it? |
Прошлой ночью было очень весело, не так ли? |
Honestly, I mean, this is supposed to be fun, you know, riding horses out in the fresh air. |
Честно, я думаю это весело, знаешь, верхом на лошадях, на свежем воздухе. |
Everything was off limits then, which made everything so much fun. |
Вообще многое было запрещено, поэтому было очень весело. |
We were just talking about the party tonight and how much fun it's going to be and how I maybe invited your mother. |
Мы всего лишь говорили о сегодняшней вечеринке о том, как будет весело и как я случайно пригласил твою маму. |
Okay, so now we're this... and because I'm smart, this is fun. |
Так, теперь всё так же, и поскольку я умная, это весело. |
It's not fun being lost, is it? |
Потеряться не так уж и весело? |
I'm having too much fun! Keeping an eye on you, folks! |
ћне слишком весело присматривать за вами народ. |
Without a doubt, making plans with you is such fun! |
Да уж, с вами исключительно весело строить планы! |
I have to listen to Jabbar talk about how fun it is hanging with Dr. Joe? |
Мне приходится слушать, как Джаббар рассказывает, как весело с доктором Джо. |
It's been fun indulging in your bluffs, but we both know you have no real authority left, no leverage, you have nothing to offer me. |
Это было весело, включая и твой обман, но мы оба знаем что у тебя больше нету никакой власти, нет рычагов давления, тебе нечего мне предложить. |
I mean, look, we all tried some new things and that was fun. |
Я имею ввиду... сам смотри мы попробовали кучу нового и было весело |
Sorry, luv. It's not as much fun when you're not really you. |
Прости, любимая это не так весело, когда ты-не ты. |
As much fun as this is, |
Как бы весело это не было, |
I would think it would be fun to have her back. |
Мне кажется, с ней будет весело. |
See? Isn't it fun doing our laundry together? |
Ведь правда весело вместе складывать белье? |
But we were all on the road together and it got kind of fun, you know? |
Но мы были все на дороге вместе И это стало даже весело, вы знаете? |
I kept telling myself that I didn't want to know the gender because it'd be fun to wait, be surprised. |
Я твердила себе, что я не хочу знать пол ребенка, потому что ждать - это весело, чтобы это было сюрпризом. |
The atmosphere is perfect, this should be fun! |
Я чувствую, будет очень весело. |
Look, I'm sure Dylan's a lot of fun, but she's proving to be a very bad influence. |
Слушай, я уверен, что Дилан очень весело, но она очень плохо на тебя влияет. |
Who has more fun than us? |
Ну с кем ещё так весело? |
They can watch you from the crowd It'd be fun for them |
Они могут наблюдать за вами из толпы, и это тоже будет весело. |
All the kitties are playing And they're having such fun |
Все котята играют, и им так весело. |
I can't tell if you actually hate me or if this is just how you are, but I had fun hanging out with you. |
Не могу понять, правда ли ты меня ненавидишь, или просто ты такая уродилась, но мне было весело с тобой отдыхать. |