Well, this city is really fun on Halloween, but it can also be kind of nuts, so... |
В этом городе очень весело на Хэллоуин, но может быть и немного дико, так что... |
I don't know, fun? |
Я не знаю, потому что это весело. |
Dating a lit professor would be so much fun? |
Встречаться с профессором литературы так весело. |
Well, gentlemen, this has been really fun, but we've kind of got to go. |
Ну, джентльмены, было весело, но нам вроде как пора. |
I just, I wanted you to see how fun we could have before you got all... judge-y. |
Я хотела, чтобы ты поняла, насколько это весело... прежде чем начнёшь осуждать. |
Can I just say that I was so nervous about tonight, but I'm actually having a lot of fun. |
Я так волновалась о сегодняшнем вечере, но мне действительно было очень весело. |
As fun as this has been, I'm going to go, now. |
Как бы весело не было, я пожалуй пойду. |
It's impromptu, I know, but I thought it would be a fun way for you to celebrate being an aunt. |
Довольно неожиданно, понимаю, но я подумала, что для тебя это будет весело - отпраздновать свой будущий статус тети. |
I think we were all just having so much fun, we didn't want it to end. |
Думаю, нам всем было так весело, что мы не хотели расходиться. |
Well, it's not all fun, I admit. |
Ну, это не всегда так весело, я признаю это. |
It'd be fun, right? |
Это было бы весело, верно? |
It could be fun, right? |
Это было бы весело, да? |
I think he... knew I wasn't having much fun. |
Думаю, он... знал, что мне было не особо весело. |
I think it was all done in good fun. |
Я думаю, что все было весело. |
It was fun, I guess, but... when I put the uniform on, I didn't feel like myself. |
Это было весело, конечно, но... когда я надевала униформу, я не чувствовала себя собой. |
It's all fun until someone ends up in tears. |
Все это весело, пока до слез дело не дойдет. |
Vegas is fun, but you go enough, and you realize it only ends one way. |
В Вегасе весело, но чем дальше заходишь, тем быстрее понимаешь, что конец только один. |
So we thought it would be a great idea to show her how much fun it'll be to have one around. |
Так что мы решили, будет здорово показать ей, как весело иметь маленького братика. |
I hope you have as much fun as I did, Alfie. |
Надеюсь, тебе будет так же весело, как и мне, Алфи. |
I know I like to keep it light, keep it fun. |
Я знаю, что мне нравится говорить легко и весело. |
after you're starting to be fun again? |
теперь, когда тебе снова весело? |
And who's to say that catching killers cannot be fun? |
И кто сказал, что ловить убийц, не весело? |
How much fun would that be? |
Да ладно, было бы весело. |
I had to hitchhike home last night in a burrito truck. It's not as fun as it sounds. |
Вчера вечером я добирался до дома в машине развозчика буррито, и это оказалось не так весело, как кажется. |
Think of all the fun we could have, Smurfette. |
Представь, как нам тогда весело будет, Смурфетта! |