Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
Well, this city is really fun on Halloween, but it can also be kind of nuts, so... В этом городе очень весело на Хэллоуин, но может быть и немного дико, так что...
I don't know, fun? Я не знаю, потому что это весело.
Dating a lit professor would be so much fun? Встречаться с профессором литературы так весело.
Well, gentlemen, this has been really fun, but we've kind of got to go. Ну, джентльмены, было весело, но нам вроде как пора.
I just, I wanted you to see how fun we could have before you got all... judge-y. Я хотела, чтобы ты поняла, насколько это весело... прежде чем начнёшь осуждать.
Can I just say that I was so nervous about tonight, but I'm actually having a lot of fun. Я так волновалась о сегодняшнем вечере, но мне действительно было очень весело.
As fun as this has been, I'm going to go, now. Как бы весело не было, я пожалуй пойду.
It's impromptu, I know, but I thought it would be a fun way for you to celebrate being an aunt. Довольно неожиданно, понимаю, но я подумала, что для тебя это будет весело - отпраздновать свой будущий статус тети.
I think we were all just having so much fun, we didn't want it to end. Думаю, нам всем было так весело, что мы не хотели расходиться.
Well, it's not all fun, I admit. Ну, это не всегда так весело, я признаю это.
It'd be fun, right? Это было бы весело, верно?
It could be fun, right? Это было бы весело, да?
I think he... knew I wasn't having much fun. Думаю, он... знал, что мне было не особо весело.
I think it was all done in good fun. Я думаю, что все было весело.
It was fun, I guess, but... when I put the uniform on, I didn't feel like myself. Это было весело, конечно, но... когда я надевала униформу, я не чувствовала себя собой.
It's all fun until someone ends up in tears. Все это весело, пока до слез дело не дойдет.
Vegas is fun, but you go enough, and you realize it only ends one way. В Вегасе весело, но чем дальше заходишь, тем быстрее понимаешь, что конец только один.
So we thought it would be a great idea to show her how much fun it'll be to have one around. Так что мы решили, будет здорово показать ей, как весело иметь маленького братика.
I hope you have as much fun as I did, Alfie. Надеюсь, тебе будет так же весело, как и мне, Алфи.
I know I like to keep it light, keep it fun. Я знаю, что мне нравится говорить легко и весело.
after you're starting to be fun again? теперь, когда тебе снова весело?
And who's to say that catching killers cannot be fun? И кто сказал, что ловить убийц, не весело?
How much fun would that be? Да ладно, было бы весело.
I had to hitchhike home last night in a burrito truck. It's not as fun as it sounds. Вчера вечером я добирался до дома в машине развозчика буррито, и это оказалось не так весело, как кажется.
Think of all the fun we could have, Smurfette. Представь, как нам тогда весело будет, Смурфетта!