| Well, this city is really fun on Halloween, but it can also be kind of nuts, so... | В этом городе очень весело на Хэллоуин, но может быть и немного дико, так что... |
| I don't know, fun? | Я не знаю, потому что это весело. |
| Dating a lit professor would be so much fun? | Встречаться с профессором литературы так весело. |
| Well, gentlemen, this has been really fun, but we've kind of got to go. | Ну, джентльмены, было весело, но нам вроде как пора. |
| I just, I wanted you to see how fun we could have before you got all... judge-y. | Я хотела, чтобы ты поняла, насколько это весело... прежде чем начнёшь осуждать. |
| Can I just say that I was so nervous about tonight, but I'm actually having a lot of fun. | Я так волновалась о сегодняшнем вечере, но мне действительно было очень весело. |
| As fun as this has been, I'm going to go, now. | Как бы весело не было, я пожалуй пойду. |
| It's impromptu, I know, but I thought it would be a fun way for you to celebrate being an aunt. | Довольно неожиданно, понимаю, но я подумала, что для тебя это будет весело - отпраздновать свой будущий статус тети. |
| I think we were all just having so much fun, we didn't want it to end. | Думаю, нам всем было так весело, что мы не хотели расходиться. |
| Well, it's not all fun, I admit. | Ну, это не всегда так весело, я признаю это. |
| It'd be fun, right? | Это было бы весело, верно? |
| It could be fun, right? | Это было бы весело, да? |
| I think he... knew I wasn't having much fun. | Думаю, он... знал, что мне было не особо весело. |
| I think it was all done in good fun. | Я думаю, что все было весело. |
| It was fun, I guess, but... when I put the uniform on, I didn't feel like myself. | Это было весело, конечно, но... когда я надевала униформу, я не чувствовала себя собой. |
| It's all fun until someone ends up in tears. | Все это весело, пока до слез дело не дойдет. |
| Vegas is fun, but you go enough, and you realize it only ends one way. | В Вегасе весело, но чем дальше заходишь, тем быстрее понимаешь, что конец только один. |
| So we thought it would be a great idea to show her how much fun it'll be to have one around. | Так что мы решили, будет здорово показать ей, как весело иметь маленького братика. |
| I hope you have as much fun as I did, Alfie. | Надеюсь, тебе будет так же весело, как и мне, Алфи. |
| I know I like to keep it light, keep it fun. | Я знаю, что мне нравится говорить легко и весело. |
| after you're starting to be fun again? | теперь, когда тебе снова весело? |
| And who's to say that catching killers cannot be fun? | И кто сказал, что ловить убийц, не весело? |
| How much fun would that be? | Да ладно, было бы весело. |
| I had to hitchhike home last night in a burrito truck. It's not as fun as it sounds. | Вчера вечером я добирался до дома в машине развозчика буррито, и это оказалось не так весело, как кажется. |
| Think of all the fun we could have, Smurfette. | Представь, как нам тогда весело будет, Смурфетта! |