| This is all fun and everything, but what's our defense? | Это, конечно, весело и все такое, но какова наша стратегия защиты? |
| I was fun, you know? | Со мной было весело, знаешь? |
| It could be fun, you know, 1903, the... the gilded age. | Давай.Будет весело. ты знаешь, 1903, ... золотой век. |
| It was fun teaching her to drive, you know? | Знаешь, весело было ее учить. |
| All do I will say it was an awful lot of fun. | Скажу лишь, что это было ужасно весело. |
| On TV, surveillance always looks fun, right? | По ящику показывают, что слежка это всегда весело. |
| You know, I don't remember your office being this much fun. | Знаешь, я не помню, чтоб у вас в офисе было так весело. |
| All right, well, this has been a lot of fun, ma, but... | Ну отлично, это было очень весело, Ма, но... |
| Now, my dad still thinks that this is tremendous fun and he will unquestionably try to involve you in it. | Папа до сих пор считает, что это жутко весело и обязательно попытается втянуть и тебя. |
| This is really, really fun, but I have a work deadline so... | С вами конечно очень весело, но мне надо работать, так что... |
| I mean, that must have been fun, right? | Тебе ведь должно было быть весело, да? |
| Apparently, I'm not that fun to be around when I'm drunk. | По всей видимости, рядом со мной не слишком весело, когда я пьян. |
| It's no fun driving all alone | Вести в одиночестве совсем не весело. |
| Yes, I fixed this place up to provide some healthy fun and relaxation for myself and the rest of the family. | Да, я тут кое-то предпринял, чтобы весело и здорово проводить время Ну и расслабиться самому или семье. |
| Beth, promise me you'll get my daughter out and make sure she has some fun. | Бет, пообещай мне, что ты вытащишь мою дочь и убедишься, что она весело проведет время. |
| I do love winning, but it's less fun if you aren't paying enough attention to notice. | Я люблю выигрывать, но это не так весело, если ты не уделяешь достаточно внимания игре. |
| I had fun with you today, with the grooms and the stableboys. | Мне было весело с тобой сегодня, с конюхами и всё такое. |
| She didn't make it through the night, but up till then, it was kind of fun. | Всю ночь она, конечно, не выдерживала, но пока она держалась, было вполне весело. |
| Isn't this fun, not wearing shoes? | Разве это не весело - ходить без обуви? |
| Which is a lot of pressure, but it's a lot of fun. | Это большая нагрузка, но это также очень весело. |
| Is he fine with it being light and fun? | Ему с тобой так же легко и весело? |
| This is fun. I think-I think... | Это весело... мне... мне... |
| Emma, do you remember how much fun we had in the arcade last week? | Эмма, ты помнишь, как нам было весело в парке аттракционов? |
| I mean this was supposed to be fun, you know? | Разве это не должно быть весело? |
| We were together, and we had fun, right? | Мы были вместе, и нам было весело, да? |