I had a fun time tonight, though. |
Тем не менее, мне было весело. |
Now I know this isn't fun for you but it's very exciting for me. |
Теперь я знаю, что тебе от этого не весело, но мне очень интересно. |
Listen, Dad, I know it was fun, but your place is with us, not on some island in the Indian Ocean. |
Послушай, пап, я знаю, тебе было весело, но твое место рядом с нами. А не на каком-то там острове в Индийском океане. |
I thought it'd be fun to dole out the houses and their owners to the winners. |
Подумал, что будет весело раздать всем по чуть-чуть владельцев и их дома победителям. |
Just, after seeing you the other night, I thought... might be fun or something. |
Просто, после вчерашней встречи, я подумал... что это было бы весело или вроде того. |
Darling, I'm walking out of here a free man or we're going to start having some real fun. |
Дорогая, я выйду отсюда свободным, или сейчас будет весело. |
Now, so, that was fun actually, let's try it again with something else. |
Что же, это было весело, а теперь давайте попробуем кое-что другое. |
John this place is really fun! |
Джон а тут и правда весело! |
Well, not tons of fun, but it's had its moments. |
Ну, не слишком весело, но были моменты. |
It'll be fun to drink some beer and have some pizza with a couple of rapscallions. |
Будет весело выпить пару банок пива и поесть пиццы с бездельниками. |
Luckily, not too much fun, right? |
К счастью, чтобы не слишком весело, верно? |
Now I'm sure that you were a fun and sweaty diversion for her. |
Я и не сомневаюсь, что ей было с тобой весело. |
Part of the fun, Sydney, is that we must all dress as dubious night prowlers, with dark clothes and hoods. |
Ещё будет весело, Сидни, всем нам одеться подозрительными ночными бродягами, в тёмную одежду с капюшонами. |
This way we get it all out of the way at once and it could actually be fun. |
Так мы разделаемся с ними за один раз, и может получиться весело. |
Okay, we got a lot of fun tonight and it's not over. |
Ну вот, нам всем было весело сегодня, и веселье еще не закончилось. |
I mean, you're obviously, like, way richer, which is great, but Denise... that girl is fun. |
В смысле, ты конечно богаче, что круто, но Дэниз... с ней весело. |
Then moves in with the big bad bat, which I can tell you from personal experience, is not exactly fun. |
А потом переехал к огромной летучей мыши, у которого, исходя из личного опыта не так уж и весело. |
I thought it'd be fun to take her for a train ride. |
Я думал, будет весело взять её с собой в поезд. |
But they're great fun, that's their gift to me. |
Но с ними весело, так что я сам себе дарю подарки. |
Come on, yourself - It'll be fun. |
Да ладно тебе, будет весело! |
We had such fun, didn't we? |
Нам было так весело, разве нет? |
That was it, it was fun, but completely meaningless. |
Это было... было весело, но ничего не значило. |
I know these things aren't much fun, but it would really mean a lot to me if you guys came. |
Я знаю, все это не так весело, но это будет много для меня значить, если вы, ребят, придете туда. |
It's no fun upsetting your friends! |
Расстраивать своих друзей совсем не весело! |
This was supposed to be fun, but you're so bloody paranoid all the time. |
Это должно было быть весело, но ты постоянно включаешь параноика. |