Anyway, I had fun, you know. |
Ну, вобщем, мне было весело! |
Well, parties are lots of fun, especially when they're yours. |
Вечеринки - это всегда весело, особенно когда они посвящены тебе! |
So the other night was fun, right? |
Вчера было весело, да? Да. |
And it should be fun for me to be a teenager some of the time, but Toby's car's in the shop, so Dad volunteered to drive us. |
И это должно быть весело для меня быть время от времени быть тинейджером, но машина Тоби в мастерской, так что папа вызвался подвезти нас. |
Just... I... think it's been fun, you know, but I just... feel that I need more space at the moment. |
Просто... м-м-мне кажется, это было весело, но я просто чувствую, что мне нужно больше пространства сейчас. |
It's going to be so much fun having you two living in the house. |
Это будет так весело если вы будете жить в этом доме |
I've had a lot of fun last night, I just |
Мне было очень весело вчера, просто... |
Look, Lemon, I understand that things are easier when Shelby is not around, but-but it is also emptier and-and a lot less fun. |
Слушай, Лемон, я понимаю, что все намного легче, когда рядом нет Шелби, но так же пусто и не так весело. |
It's not much fun when the barrel's pointed at you, is it? |
Не слишком весело, когда на тебя направлен ствол, правда? |
You know, you're not as much fun as you used to be. |
С тобой уже не так весело как раньше. |
It'll be fun. So, Ryan... back to you. |
будет весело итак, Райан обратно к тебе |
I never thought I would like it, but it is so much fun. |
Никогда бы не подумала, что мне это понравится, но это весело. |
I found a girl, a nice girl who's a lot of fun, and I blew it. |
Я нашёл девушку, хорошую девушку с которой весело, и я всё испортил. |
But it was really fun, and you're so cool, and it was... |
Но было правда весело, и ты была клевая, и это было... |
It's so much fun to make new friends, isn't it? |
Ведь это весело - знакомиться с новыми людьми, да? |
We have had fun, haven't we? |
Это было весело, не так ли? |
You have to excuse me but it's too much fun to repeat it all over again. |
Извините, но уж больно это весело - повторять это снова и снова. |
Troy, don't you think it might actually be fun, doing this Christmas pageant for the glee club? |
Трой, ты не думаешь, что это может быть на самом деле весело - поучаствовать в рождественской постановке хорового кружка? |
We're on a genie hunt here, aren't you having any fun? |
Мы тут на джинна охотимся, тебе, что, не весело? |
Now what would be the fun in that? |
Нет, так было бы совсем не весело. |
It would be so much fun, and it would be... |
Это было бы так весело и... |
That was a lot of fun, is what it really was. |
Но было весело, очень весело. |
Come on, it'll be fun, And lily will be on tv, And we can put the money in her college account. |
Ладно тебе, это будет весело, и Лили будет на тв, и деньги мы можем положить на её счет для колледжа. |
With her being in another city too, it's, like, especially not fun for me right now. |
И, особенно, то, что она сейчас в другом городе, не очень весело |
Could be fun. "Could be fun"? I mean, come on. |
Возможно ты прав. это должно быть весело весело? |