| There used to be a time in American history when voting was fun, when it was much more than just a grim duty to show up at the polls. | Было время в американской истории, когда голосовать было весело, когда это было нечто большее, чем просто долг прийти на избирательный участок. |
| I'm making it sound fun, but it wasn't, 'cause my Sue Bear wasn't there. | Звучит весело, но это не так, потому что моего медвежонка Сью не было. |
| He said it was fun, the way it moved. | Он сказал, что будет весело, когда она будет двигаться. |
| But it was fun until then, no? | Но зато было весело, разве нет? |
| I forgot how much fun this was, Ram! | Я и забыл, как это весело, Таран. |
| Can't you see how much fun I'm having? | Разве не видишь, как мне весело? |
| I have to admit, though, it sure was fun while it lasted. | Хотя... в тот раз было весело... |
| This is fun too, right? | Ведь это ещё весело, да? |
| Do you want to go and do something fun? | Хочешь пойти и сделать ч н дь весело? |
| Why do you think she's having so much fun? | А почему ты думаешь, что ей так уж весело с Джоуи? |
| The result of that is you can't really use it properly on the sort of road where it ought to be fun like this one because it's just too wide. | В результате вы не сможете ее использовать на обычной дороге типа этой, это не будет весело потому что она слишком широкая. |
| I don't know if she wants to keep in touch and be, like, a thing, or if she's more, That was fun. | Я не знаю, хочет ли она поддерживать отношения и быть мой девушкой, или она больше: Было весело. |
| It's been a struggle at times, but it's been kind of fun to try to find ways to make this work. | Это требует усилий временами, но это бывает даже весело попробовать заставить что то работать. |
| That's because I was having a lot of fun, - and I thought you were cool. | Это потому что мне было весело, и я думал, что ты классная. |
| Do you really think that sounds like a lot of fun? | По-твоему, это и впрямь звучит весело? |
| I mean, it's super fun, when you're not like competing and trying to win and all that. | Это супер весело, когда ты не соревнуешься и не пытаешься победить и все такое. |
| McG "Come on, it'll be fun." | Начиная с "брось, это будет весело"? |
| And watching you with all your friends, and you're just such an amazing guy, and I always have so much fun with you. | Смотрела на тебя в окружении твоих друзей, и ты такой отличный парень, и мне всегда так весело с тобой. |
| I am not going to get up here very often, even tugh it's been so much fun, and there's so much to do... | Я не собираюсь очень уж часто тут бывать, даже если это было так весело, и так много дел... |
| So, I was thinking it would be really fun if maybe this year, you guys tell me how great I am. | И я подумала, что будет очень весело, если в этом году вы мне скажете, что я чудесно готовлю. |
| And say, "that was so fun." | И сказать: "Это было так весело". |
| And won't it be fun to tear it all down? | И разве не весело будет уничтожить всё это? |
| The American Ace motto is "Work is fun". | Девиз "Американского Спеца" - "Работа - это весело." |
| Nick and Schmidt are looking for investors, so we thought it would be fun if we got into investing, too. | Ник и Шмидт ищут инветоров, так что, мы подумали, что было бы весело, если бы мы тоже стали инвестировать. |
| You know, I don't think that would be as fun as you think. | Знаешь, не думаю, что это было бы так весело, как ты думаешь. |