There used to be a time in American history when voting was fun, when it was much more than just a grim duty to show up at the polls. |
Было время в американской истории, когда голосовать было весело, когда это было нечто большее, чем просто долг прийти на избирательный участок. |
I'm making it sound fun, but it wasn't, 'cause my Sue Bear wasn't there. |
Звучит весело, но это не так, потому что моего медвежонка Сью не было. |
He said it was fun, the way it moved. |
Он сказал, что будет весело, когда она будет двигаться. |
But it was fun until then, no? |
Но зато было весело, разве нет? |
I forgot how much fun this was, Ram! |
Я и забыл, как это весело, Таран. |
Can't you see how much fun I'm having? |
Разве не видишь, как мне весело? |
I have to admit, though, it sure was fun while it lasted. |
Хотя... в тот раз было весело... |
This is fun too, right? |
Ведь это ещё весело, да? |
Do you want to go and do something fun? |
Хочешь пойти и сделать ч н дь весело? |
Why do you think she's having so much fun? |
А почему ты думаешь, что ей так уж весело с Джоуи? |
The result of that is you can't really use it properly on the sort of road where it ought to be fun like this one because it's just too wide. |
В результате вы не сможете ее использовать на обычной дороге типа этой, это не будет весело потому что она слишком широкая. |
I don't know if she wants to keep in touch and be, like, a thing, or if she's more, That was fun. |
Я не знаю, хочет ли она поддерживать отношения и быть мой девушкой, или она больше: Было весело. |
It's been a struggle at times, but it's been kind of fun to try to find ways to make this work. |
Это требует усилий временами, но это бывает даже весело попробовать заставить что то работать. |
That's because I was having a lot of fun, - and I thought you were cool. |
Это потому что мне было весело, и я думал, что ты классная. |
Do you really think that sounds like a lot of fun? |
По-твоему, это и впрямь звучит весело? |
I mean, it's super fun, when you're not like competing and trying to win and all that. |
Это супер весело, когда ты не соревнуешься и не пытаешься победить и все такое. |
McG "Come on, it'll be fun." |
Начиная с "брось, это будет весело"? |
And watching you with all your friends, and you're just such an amazing guy, and I always have so much fun with you. |
Смотрела на тебя в окружении твоих друзей, и ты такой отличный парень, и мне всегда так весело с тобой. |
I am not going to get up here very often, even tugh it's been so much fun, and there's so much to do... |
Я не собираюсь очень уж часто тут бывать, даже если это было так весело, и так много дел... |
So, I was thinking it would be really fun if maybe this year, you guys tell me how great I am. |
И я подумала, что будет очень весело, если в этом году вы мне скажете, что я чудесно готовлю. |
And say, "that was so fun." |
И сказать: "Это было так весело". |
And won't it be fun to tear it all down? |
И разве не весело будет уничтожить всё это? |
The American Ace motto is "Work is fun". |
Девиз "Американского Спеца" - "Работа - это весело." |
Nick and Schmidt are looking for investors, so we thought it would be fun if we got into investing, too. |
Ник и Шмидт ищут инветоров, так что, мы подумали, что было бы весело, если бы мы тоже стали инвестировать. |
You know, I don't think that would be as fun as you think. |
Знаешь, не думаю, что это было бы так весело, как ты думаешь. |