| Stuart Brown says play is more than fun | Стюарт Браун утверждает, что игра - это больше чем забава, это жизненная необходимость |
| First, emigration is no fun. | Во-первых, эмиграция - это вовсе не забава. |
| In fact, the fun is in the chase. | Фактически, забава находится в преследовании. |
| But now I know it's just fun! | Но теперь я знаю, что это - только забава! |
| It's nothing formal but rather fun. | Это не формально, скорее забава. |
| It's just innocent fun, Ryan. | Это просто невинная забава, Райан. |
| All good, sick, twisted fun. | Старая, хорошая, больная, извращенная забава. |
| It's all in good fun, George. | Джордж, это всего лишь забава. |
| It's just a little fun. | Ну, это же просто маленькая забава. |
| Blackmail may be effective at times, but it's never fun. | Шантаж может быть время от времени эффективным, но это совсем не забава. |
| Somehow, I don't think this IS fun. | Я не думаю, что это забава. |
| Seriously, but dangerously fun. And a sandbox for new ideas about evolution. | Это серьезная, но опасная забава и «песочница» новых идей эволюции». |
| (chuckles) Juggling is not just a fun pastime That destroyed my wrists. | Жонглирование - для меня это не просто забава, уничтожающая мои запястья. |
| It's not all fun and games, you know. | Всё это не забава и игра, знаете ли. |
| But, of course, warfare isn't all fun. | Но, конечно, боевые действия - это не просто забава. |
| That's fun for a girl and a boy. | Это забава для девочки и мальчика. |
| If it'll make my honey feel better, put her mind at ease, my fun can wait. | Если это заставит мою дорогую чувствовать себя лучше, снимет ее напряжение - моя забава может подождать. |
| Of course you thought the fun was in the investigation. | Конечно, ты решил, что забава - это расследование. |
| I know this is all just fun and games for you. | Я знаю, всё это - забава для вас. |
| You had your chance to cooperate but you thought it'd be more fun to insult me. | У Вас был свой шанс сотрудничать но Вы думали, что это будет большая забава оскорбить меня. |
| It can be done, but trust me, it's not fun. | Это можно сделать, но, поверьте мне, это не забава. |
| Okay, well, I'm glad that this is really fun for you. | Хорошо, ну, в общем, я рада, что это - забава для тебя. |
| It's just that stitching is so much fun. | Это из-за вышивание это такая большая забава. |
| Come on, Jonas, it's only fun. | Ну, Жонас, это всего лишь забава. |
| That's good, clean fun. | Это - хорошая, чистая забава. |