| It could be, you know, crazy fun. | Это могло бы, знаешь, быть безумно весело. |
| I invited you because I thought it'd be fun to bring you along. | Нет, потому что думал это будет весело. |
| Well, it's more grueling than fun. | Ну, скорее изнурительно, чем весело. |
| I forgot how much fun it was. | Я уже и забыл, как это весело. |
| That'll be fun for me to clean up. | Мне будет весело все это убирать. |
| It's not supposed to be fun. | Это и не должно быть весело. |
| Wearing my Mom's jewelry is fun, and it keeps me out of trouble. | Носить мамины украшения весело, и они как талисманы. |
| I thought it'd be fun if we tried out together. | Думаю, было бы весело, если бы мы попробовали вместе. |
| I go out, have a fun night, or three. | Я встречаюсь с кем нибудь, весело провожу время один вечер или три. |
| It'll be fun watching your best friend kill you, Dickie. | Будет так весело смотреть, как твой лучший друг убьет тебя, Дики. |
| It's not much fun watching you pay attention to some other guy all night. | Не очень весело, как ты уделяешь внимание другому парню весь вечер. |
| You looked like you were having so much fun. | Ты смотрелся, как будто тебе весело. |
| Okay, well, this was fun. | Ок, хорошо, это было весело. |
| Well, it's hardly any fun killing someone outright... | Ну, это не весело убивать кого-то открыто... |
| I had so much fun, I can't stand that that party is over. | Мне было так весело, что не хотелось, чтоб вечеринка заканчивалась. |
| Don't forget the laundry, not much fun in that either. | Не забудь про белье, что тоже не весело. |
| No. Come on. It's really fun. | Нет, давай уже, это правда весело. |
| But all my friends were going and I thought it might be fun. | Но все мои подруги собирались, и я подумала, что будет весело. |
| It's so fun to drive one so small. | Так весело водить такую мелкую машину. |
| That was some of the most fun I've ever had behind the wheel. | Впервые за рулем мне было так весело. |
| And there's this after-party that's supposed to be fun. | После этого еще будет вечеринка, должно быть весело. |
| I actually think you as mayor would have been fun. | Я правда думаю, было бы весело, если бы ты стал мэром. |
| No, come on, this'll be fun. | Да ладно, это будет весело. |
| And it does look fun in the movies. | И это будет весело, как в кино. |
| I wouldn't call this fun. | Не сказала бы, что весело. |