Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
It could be, you know, crazy fun. Это могло бы, знаешь, быть безумно весело.
I invited you because I thought it'd be fun to bring you along. Нет, потому что думал это будет весело.
Well, it's more grueling than fun. Ну, скорее изнурительно, чем весело.
I forgot how much fun it was. Я уже и забыл, как это весело.
That'll be fun for me to clean up. Мне будет весело все это убирать.
It's not supposed to be fun. Это и не должно быть весело.
Wearing my Mom's jewelry is fun, and it keeps me out of trouble. Носить мамины украшения весело, и они как талисманы.
I thought it'd be fun if we tried out together. Думаю, было бы весело, если бы мы попробовали вместе.
I go out, have a fun night, or three. Я встречаюсь с кем нибудь, весело провожу время один вечер или три.
It'll be fun watching your best friend kill you, Dickie. Будет так весело смотреть, как твой лучший друг убьет тебя, Дики.
It's not much fun watching you pay attention to some other guy all night. Не очень весело, как ты уделяешь внимание другому парню весь вечер.
You looked like you were having so much fun. Ты смотрелся, как будто тебе весело.
Okay, well, this was fun. Ок, хорошо, это было весело.
Well, it's hardly any fun killing someone outright... Ну, это не весело убивать кого-то открыто...
I had so much fun, I can't stand that that party is over. Мне было так весело, что не хотелось, чтоб вечеринка заканчивалась.
Don't forget the laundry, not much fun in that either. Не забудь про белье, что тоже не весело.
No. Come on. It's really fun. Нет, давай уже, это правда весело.
But all my friends were going and I thought it might be fun. Но все мои подруги собирались, и я подумала, что будет весело.
It's so fun to drive one so small. Так весело водить такую мелкую машину.
That was some of the most fun I've ever had behind the wheel. Впервые за рулем мне было так весело.
And there's this after-party that's supposed to be fun. После этого еще будет вечеринка, должно быть весело.
I actually think you as mayor would have been fun. Я правда думаю, было бы весело, если бы ты стал мэром.
No, come on, this'll be fun. Да ладно, это будет весело.
And it does look fun in the movies. И это будет весело, как в кино.
I wouldn't call this fun. Не сказала бы, что весело.