| Even if you go, it isn't that fun. | Там обычно не так уж и весело. |
| But 'twas all in good fun. | Мне порядком наваляли. Но это было весело. |
| It's not nearly as fun as I had losing a murder case with my best friends, but I don't have a ton of options. | Это не так весело, как проиграть суд по убийству с лучшими друзьями, но у меня было немного вариантов. |
| You think that stuff is fun? | Ты думаешь, все это весело? |
| Could be fun, let's hang out with them | Было бы весело... Давайте поболтаемся с ними |
| Hanging out at a coffee place is not nearly as much fun as hanging out at a bar. | Тусоваться в кофейне даже близко не так весело, как тусоваться в баре. |
| I'm pretty sure college is supposed to be more fun than I'm having. | Уверена, что в колледже должно быть более весело, чем у меня. |
| You know, I thought I'd have a little bit of fun before I went on lock down. | Знаешь, я думал будет немного весело прежде, чем я пошел на строгую изоляцию. |
| But in Health Education, we find children do better when they have some fun. | Но мы считаем, что дети на уроках здоровья справляются лучше, если при этом им весело. |
| Driving around looking at houses isn't much of a birthday fun day. | Ездить и смотреть на дома не очень-то весело для дня веселья. |
| You're actually pretty fun too. | И кстати, с тобой весело. |
| Isn't that why parties are fun? | Ведь на праздниках потому и бывает весело? |
| When I thought that one day, I could be out there doing it myself, it was fun to think about. | Когда я думала, что однажды окажусь там и сделаю это сама, было весело об этом думать. |
| He's laid back. I'm more in your face, but in a fun way. | Он не парится, я всем в лицо лезу, но это весело. |
| On TV, surveillance always looks fun, right? | По ящику наблюдение всегда весело выглядит, разве нет? |
| Okay, for the record, it sounds fun until you do it. | Хорошо, для справки, это звучит весело, пока это делаешь не ты. |
| As fun as that does sound, we might not need to. | Хоть это и звучит очень весело, может быть ни к чему. |
| You know, 'cause that's not fun for me. | Потому что мне совсем не весело. |
| Well, it's sure not as much fun to look at with the light off. | Без света на это точно не так весело смотреть. |
| Here, look up "fun," get back to me. | Вот, поищи значение слова "весело". |
| We had fun singing that song with the piano, right? | Нам же было весело петь ту песню под пианино? |
| No, if you're an editor, reality TV is, like, so fun. | Нет, если ты монтажер, реалити-шоу - это весело. |
| It can be quite fun, but not for you. | Так-то это весело, но не для тебя. |
| But, you got to admit, it was kind of fun watching him get all red. | Но, признай, было весело наблюдать как он краснеет. |
| Whatever her name was, she was fun. That's a cool table. | Кем бы она ни была, с ней было весело. |