Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
Even if you go, it isn't that fun. Там обычно не так уж и весело.
But 'twas all in good fun. Мне порядком наваляли. Но это было весело.
It's not nearly as fun as I had losing a murder case with my best friends, but I don't have a ton of options. Это не так весело, как проиграть суд по убийству с лучшими друзьями, но у меня было немного вариантов.
You think that stuff is fun? Ты думаешь, все это весело?
Could be fun, let's hang out with them Было бы весело... Давайте поболтаемся с ними
Hanging out at a coffee place is not nearly as much fun as hanging out at a bar. Тусоваться в кофейне даже близко не так весело, как тусоваться в баре.
I'm pretty sure college is supposed to be more fun than I'm having. Уверена, что в колледже должно быть более весело, чем у меня.
You know, I thought I'd have a little bit of fun before I went on lock down. Знаешь, я думал будет немного весело прежде, чем я пошел на строгую изоляцию.
But in Health Education, we find children do better when they have some fun. Но мы считаем, что дети на уроках здоровья справляются лучше, если при этом им весело.
Driving around looking at houses isn't much of a birthday fun day. Ездить и смотреть на дома не очень-то весело для дня веселья.
You're actually pretty fun too. И кстати, с тобой весело.
Isn't that why parties are fun? Ведь на праздниках потому и бывает весело?
When I thought that one day, I could be out there doing it myself, it was fun to think about. Когда я думала, что однажды окажусь там и сделаю это сама, было весело об этом думать.
He's laid back. I'm more in your face, but in a fun way. Он не парится, я всем в лицо лезу, но это весело.
On TV, surveillance always looks fun, right? По ящику наблюдение всегда весело выглядит, разве нет?
Okay, for the record, it sounds fun until you do it. Хорошо, для справки, это звучит весело, пока это делаешь не ты.
As fun as that does sound, we might not need to. Хоть это и звучит очень весело, может быть ни к чему.
You know, 'cause that's not fun for me. Потому что мне совсем не весело.
Well, it's sure not as much fun to look at with the light off. Без света на это точно не так весело смотреть.
Here, look up "fun," get back to me. Вот, поищи значение слова "весело".
We had fun singing that song with the piano, right? Нам же было весело петь ту песню под пианино?
No, if you're an editor, reality TV is, like, so fun. Нет, если ты монтажер, реалити-шоу - это весело.
It can be quite fun, but not for you. Так-то это весело, но не для тебя.
But, you got to admit, it was kind of fun watching him get all red. Но, признай, было весело наблюдать как он краснеет.
Whatever her name was, she was fun. That's a cool table. Кем бы она ни была, с ней было весело.