| It's all fun and games until you walk into a room full of busted balloons and body parts. | С ним так весело и забавно до тех самых пор, пока вы не зашли в комнату, полную лопнувших шаров и частей тела. |
| It has been forever since I have been around anyone even remotely fun. | Я целую вечность не был рядом с кем-либо, с кем хотя бы отдаленно было бы настолько весело. |
| Skydiving sounds fun, but sky-crashing - not so much. | Парашют - звучит весело, но катастрофа в полёте - вовсе нет. |
| We make sure that you will feel comfortable and fun in the rest rooms there are billiard-table and karaoke. | Мы позаботились о том, чтобы вам было не только удобно, но и весело, для этого в комнатах отдыха есть бильярд и караоке. |
| That's so fun... having a girl friend for sleepovers. | Как это весело, когда у тебя есть подруга, у которой можно переночевать. |
| The thing is, I never really had any fun with him. | Но все дело в том... что мне никогда не было с ним весело. |
| If I may be so bold, it's a lot of fun to let the goldfish take a little swim in the blue cheese. | Осмелюсь заметить, очень весело пустить золотую рыбку поплавать в голубом сыре. |
| Just think of all the fun they'd have giving each other head slaps. | Будет весело, когда они начнут отвешивать друг другу подзатыльники. |
| TD: But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been. | Но все оказалось не так весело и занимательно, как я себе представлял. |
| Whatever he is, we're going to have a lot of fun... | Кто бы это ни был, будет очень весело. |
| I never have; My mom once taeded as if Satan himself was dealing the cards, but it looks like fun. | Мама всегда говорила, что сам Сатана раздаёт карты, но, похоже, это весело. |
| Listen, we are so happy that you and Daya are having such fun, special, secret times together. | Слушай, мы так счастливы что вы с Дайей весело проводите время наедине. |
| Well, yet here we are, letting scantily clad ladies throw us around on the ground, and it's kind of fun. | Ну, мы ещё здесь, позволяем полураздетым женщинам ухаживать за нами, и это вроде как весело. |
| College is fun, but I got a mean case of the VD my freshman year. | Колледж это весело, но на первом курсе я несколько раз цеплял ЗППП. |
| Well, as fun as our time together has been, Nolan, it seems that I have a birthday party to get to. | Что ж, как бы нам ни было весело, Нолан, кажется, мне пора на день рожденья. |
| You fit so well here and you seemed to be having so much fun last night. | Тебе тут так хорошо, и, кажется, тебе было весело вчера. |
| We had the best time, and so much fun. | Не представляешь, как было весело. |
| Anyway, we had a lot of fun putting it together. | Короче, пока мы ее делали, было весело. |
| Well, I'm sure it's a lotmore fun than you'd have in that tiny, godforsaken village of yours. | Подумай, как было бы весело. Веселее всего будет в твоей жалкой, Богом забытой деревне. |
| I had the most fun with you in that, like, 20-minute span of dancing and seeing you have so much fun. | Мне было веселее всего в последние 20 минут, когда я видела, что тебе весело |
| You know, if I'm honest, I don't really think I like trip-hop all that much, but these guys are fun to hang out with. | Знаешь, если честно, мне не особо нравится три-хоп, но с этими парнями мы весело отрываемся. |
| Near the hotel are a wide range of choices for pleasant strolls, shopping among the numerous shops and markets or a fun day at the Aqualandia amusement park. | Неподалеку от отеля есть море возможностей для того, чтобы прогуляться пешком, заняться шоппингом или весело провести время в аквапарке Акваландия. |
| That should be fun, all day drinking and gambling. | Это наверно весело пить Джимбл весь день |
| Your job is to craft my doom, so I am not sure how well I should wish you, but I'm sure we'll have a lot of fun. | Не знаю, стоит ли желать вам удачи,... но уверен, нам будет весело. |
| I'm starting to get lonely. I mean, I thought it might be good to just jump right back in, but it's no fun to go out alone. | Мне становится одиноко, думал, будет весело снова побыть холостяком, но одному кутить скучно. |