I can't say it was as original or as fun or as exciting as my parents' tradition but it was nice to know that Hope would grow up understanding the important role that trees play in our lives. |
Не могу сказать, что это было так же оригинально или так же весело, или так же волнующе, как традиция моих родителей но приятно знать, что Хоуп вырастет с пониманием важности роли, которую деревья играют в наших жизнях. |
Now, that, mnh - that was just fun. [Chuckles] |
Ну, это - это было просто весело. |
Next time I want to throw my money away, remind me it's only fun if it's, like, 20 bucks. |
следующий раз, когда € надумаю швыр€тьс€ деньгами, напомни, что это весело, только пока речь идЄт, скажем, о двадцатке. |
Are you guys having as much fun as I'm having right now? |
Ребята, вам так же весело сейчас, как и мне? |
You don't get much fun, do you? |
Тебе ведь не слишком здесь весело? |
Let me guess, you're here because you thought it'd be fun to fly airplanes. |
Вы приехали, потому что подумали, что было бы весело полетать на аэропланах, так? |
I was young, and it was like this fun, secret game that we were playing, and the more dangerous it got, the more he liked it, the more I didn't, and it got to be too much, so I ended it. |
Я была молодой и это было весело, играть в секретные игры, и чем опаснее они были, тем ему это больше нравилось, чтобы я ни сделала, это зашло слишком далеко и надо было заканчивать. |
You thought you were having a lot of fun with me, didn't you? |
Тебе было весело со мной, да? |
It's not so much fun then, anymore, is it? |
Это уже не так весело, больше, не так ли? |
Okay. This is fun, isn't it? |
Даа, весело, не так ли... |
Well, that wasn't so much fun, was it? |
Ну, было не так весело, да? |
I mean, I know we all have these parts about ourselves that we like and we don't like, and it might be fun to see if we agree on all mine. |
Я имею в виду, что у нас у всех есть вещи о себе, которые мы любим и нет, и это должно быть весело видеть, что мы соглашаемся обо всех моих. |
Well, this is fun, isn't it? |
Что ж, это весело, да? |
I wanted fun however it came, I wanted as many highs as I could get, and that makes you vulnerable, doesn't it? |
Я хотел весело однако он пришел, я хотели, как многие максимумов, как я мог бы получить, и это делает вас уязвимыми, не так ли? |
that was a lot of fun that was a lot of presence thank you very much I had a wonderful time tonight April that's... this is my place |
было очень весело а ещё эффект присутствия спасибо большое я отлично провел вечер, Эйприл замечательно ну... вот и приехали очень мило |
Computer Gaming World gave a more mixed review for the Windows version, explaining that they "tried to hate it with its graphic violence, rampant sexism, poor voice acting and use of every horror cliché, however... it's actually fun." |
Computer Gaming World дали более сдержанную оценку компьютерной версии, высказавшись, что «они ненавидят эту игру за графическое насилие, сексизм, плохое озвучивание и использование каждого клише из ужастиков... но в целом это весело». |
EUcasino features a large selection of games including slot machines and exclusive, one of which is totally their Doubles Heaven - an entirely new concept, the game offers good fun and can be very profitable! |
EUCasino имеет большой выбор игр, в том числе эксклюзивные слотов, один из которых полностью их двойники Heaven - является совершенно новой концепцией, игра предлагает весело и может быть очень выгодно! |
He stated that in the recording studio, Vee "goes from sweet Marinette to Ladybug", adding that "she is Ladybug in that room" and that this is "so fun to watch". |
Он заявил, что в студии звукозаписи Ви «переходит от милой Маринетт к Леди-Баг», добавив, что «она божья коровка в этой комнате» и что это «так весело смотреть». |
It won't be so loud once you're inside, and then it's just... it's just fun, okay? |
Когда ты будешь внутри, не будет так громко, и это... это действительно весело, ладно? |
That wouldn't be much fun though, would it? |
Ну, разве это было бы так весело? |
Those coupons were just like a fun, little way to kick off the day. |
Эти купоны были просто так для смеха, просто что бы весело начать день |
Wrecking the natural order's not quite such fun when you have to mop up the mess, is it? |
Нарушать естественный порядок вещей не так весело когда ты должен убирать за собой, не так ли? |
You thought you were having a lot of fun with me, didn't you? |
Тебе было весело со мной, да? Мне... не... |
Look, I know, like, honestly, I know this isn't exactly what you wanted, but it's happening, and... and it's kind of fun. I mean, look! |
Слушай, серьезно, это немного не то, чего ты хотела, но все случилось и... тут довольно весело. Смотри! |
And I'm also proud to announce that you're getting a sneak preview - on Friday we're going to announce that we're actually forming a team to develop a system to grow plants on the Moon, which is going to be pretty fun. |
И я также с гордостью заявляю, что вы получаете предварительную информацию - в пятницу мы собираемся объявить, что мы создаем группу, чтобы разработать систему выращивания растений на Луне, что должно быть очень весело. |