Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
We had so much fun together... just driving around, listening to metal and... Нам было так весело вместе мы катались на мотоциклах, слушали металл и... 8 лет назад
Oliver's father was having an affair with his assistant, and our accountant, and my hairdresser, while she was still doing my hair, so that was fun. Отец Оливера завёл интрижку со своей ассистенткой и нашей бухгалтершей, и моей парикмахершей, пока она делала мне причёску, так что это было весело.
Move in with me, we're like sisters, it'll be fun, y'all. Поживём вместе, мы же как сёстры, это будет весело!
You know, it could be fun and a great way for you to meet people. Ты знаешь, это будет весело и большая возможность для тебя познакомится с людьми
And then they start to loose interest and then it's not much fun anymore. Они теряют интерес, и им перестает быть весело.
What we had was fun, it was great, but it wasn't real. Нам было весело, это было здорово, не не по-настоящему.
No, no, come on, it'll be so much fun. Нет, нет, давай, это будет так весело.
Forget it but it was great fun there! Забудь об этом, там было так весело!
Come on, everyone has fun in the van, right? Хватит уже, наблюдать - всегда весело, да?
Now might be the time for you to, you know, prove that the guys in the van have all the fun. Настало время доказать, что... ну, знаешь, парням в наблюдении тоже бывает весело.
Remember how much fun we used to have? Помнишь, как нам было весело вместе?
We'll get... a great big room at the Plaza... a bucket of ice... a bottle of whiskey... and it will be fun. Мы снимем огромную комнату в "Плазе" ведерко со льдом бутылка виски и будет весело.
I'm no expert on fun. Похоже на то, что мне весело?
With Dev in New York because I had a really fun month? Что уезжаю к Деву в Нью-Йорк потому что весело провела месяц?
And I'd be like, "is it a cow?" 'Cause that's funny and fun. И я такая, "это корова?" Потому что это весело и забавно.
You seem to be having so much fun. I won't bother you. Вам, кажется, так весело, я вас не побеспокою.
Thing is, it went great, and everyone had so much fun that I kind of... Штука в том, что всё пошло хорошо, и всем так весело, что я, типа...
She's had a rough day so I thought it would be fun if she come hang with us. У нее был трудный день, так что, мне показалось, что ей будет весело, если она позависает с нами.
Look, you're good company, you're fun to wind up. Слушай, ты компанейский парень, с тобой весело, но ты просто отвратительный строитель.
If I'm not back in 15 minutes, it means she did not accept my apology, and it was fun being your dad. Если я не вернусь через 15 минут, значит, она не приняла мои извинения, и, было весело быть твоим отцом.
She's having so much fun with Joey... I assumed she'd still be living with him. Да просто ей так весело с Джоуи... что я подумал, что она захочет жить с ним дальше.
Aren't taxes just so much fun? Ну разве налоги - это не весело?
I mean, the zoo was fun but I'm ruined! То есть, в зоопарке было весело на теперь я разорен!
Not as fun as your little sister be beaten. Не так весело, когда бьют твою драгоценную сестричку? Не так ли, Мэгги?
That sounds like so much fun. Похоже, будет весело, а?