| Well, of course you don't want to go, 'cause it would be fun. | Конечно, ты не хочешь ехать, потому что будет весело. |
| And when you guys hang out, is it fun? | А когда вы проводите время вместе, это весело? |
| I've never had this kind of fun before, my whole life. | Мне еще никогда не было так весело, как с тобой. |
| Because having dinner with Gwen in her weird, haunted mansion in Greenwich is so much fun. | Ну да, ужинать с Гвен в её странном доме, в котором водятся призраки, так весело. |
| No fun chugging lake water, is it? | Не очень то весело тонуть в озере |
| Planning the wedding has been stressful, so I thought it might be fun to have a casual get together. | Планирование свадьбы было таким стрессом, что я решила, что будет весело просто встретиться в простой обстановке. |
| But he was a lot of fun when he was around. | Но когда он был рядом, было весело. |
| I thought that-that might be a fun thing to do. | Я думал, что... что это могло быть весело. |
| It doesn't matter if you're a spy or a civilian - falling isn't fun. | Не важно, шпион вы или гражданский падать - это не весело. |
| I'd forgotten how much fun You were to be around, annie. | Я уже забыл, как весело, быть с тобой рядом, Энни. |
| You guys look like you're having so much fun. | Кажется, у вас там весело. |
| One week. I mean we were playing house and it was fun, but... | В смысле, мы играли в семью и было весело, но... |
| So, school, that was pretty fun, right? | Итак, школа, это было очень весело, да? |
| Sure, it's all fun until you get to know each other. | Все это весело пока отношения не зайдут слишком далеко. |
| I have to admit - it has been a lot of fun spending time with you up in the clouds. | Должна признать, было очень весело витать с тобой в облаках. |
| Will, do you think that's fun for me? | Вилл, ты думаешь это весело для меня? |
| It's going to be so... much... fun. | Это будет... очень... весело. |
| This is quite fun, Chels, isn't it? | Это достаточно весело, Челс, не правда ли? |
| Anyway! How much fun was that? | Так или иначе, на сколько это было весело? |
| My idea of fun is not going to operas and ruins. | Я не считаю, что смотреть на театры и руины весело. |
| Well, I think you'll be making his dream come true when you actually leave, but sounds fun. | Ну, я думаю, его мечтой сразу станет не видеть тебя, но звучит, вроде, весело. |
| Sure, that would be the not fun option. | Конечно, это весело, но не вариант |
| Because it was painful for you, which made it fun for me. | Что болезненно для тебя, весело для меня. |
| But it ended up being so much fun. | Но под конец это стало очень весело. |
| Or it can be fun, you know? | Или это может быть просто весело, понимаете? |