Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
Well, of course you don't want to go, 'cause it would be fun. Конечно, ты не хочешь ехать, потому что будет весело.
And when you guys hang out, is it fun? А когда вы проводите время вместе, это весело?
I've never had this kind of fun before, my whole life. Мне еще никогда не было так весело, как с тобой.
Because having dinner with Gwen in her weird, haunted mansion in Greenwich is so much fun. Ну да, ужинать с Гвен в её странном доме, в котором водятся призраки, так весело.
No fun chugging lake water, is it? Не очень то весело тонуть в озере
Planning the wedding has been stressful, so I thought it might be fun to have a casual get together. Планирование свадьбы было таким стрессом, что я решила, что будет весело просто встретиться в простой обстановке.
But he was a lot of fun when he was around. Но когда он был рядом, было весело.
I thought that-that might be a fun thing to do. Я думал, что... что это могло быть весело.
It doesn't matter if you're a spy or a civilian - falling isn't fun. Не важно, шпион вы или гражданский падать - это не весело.
I'd forgotten how much fun You were to be around, annie. Я уже забыл, как весело, быть с тобой рядом, Энни.
You guys look like you're having so much fun. Кажется, у вас там весело.
One week. I mean we were playing house and it was fun, but... В смысле, мы играли в семью и было весело, но...
So, school, that was pretty fun, right? Итак, школа, это было очень весело, да?
Sure, it's all fun until you get to know each other. Все это весело пока отношения не зайдут слишком далеко.
I have to admit - it has been a lot of fun spending time with you up in the clouds. Должна признать, было очень весело витать с тобой в облаках.
Will, do you think that's fun for me? Вилл, ты думаешь это весело для меня?
It's going to be so... much... fun. Это будет... очень... весело.
This is quite fun, Chels, isn't it? Это достаточно весело, Челс, не правда ли?
Anyway! How much fun was that? Так или иначе, на сколько это было весело?
My idea of fun is not going to operas and ruins. Я не считаю, что смотреть на театры и руины весело.
Well, I think you'll be making his dream come true when you actually leave, but sounds fun. Ну, я думаю, его мечтой сразу станет не видеть тебя, но звучит, вроде, весело.
Sure, that would be the not fun option. Конечно, это весело, но не вариант
Because it was painful for you, which made it fun for me. Что болезненно для тебя, весело для меня.
But it ended up being so much fun. Но под конец это стало очень весело.
Or it can be fun, you know? Или это может быть просто весело, понимаете?