Well, of course you don't want to go, 'cause it would be fun. |
Конечно, ты не хочешь ехать, потому что будет весело. |
And when you guys hang out, is it fun? |
А когда вы проводите время вместе, это весело? |
I've never had this kind of fun before, my whole life. |
Мне еще никогда не было так весело, как с тобой. |
Because having dinner with Gwen in her weird, haunted mansion in Greenwich is so much fun. |
Ну да, ужинать с Гвен в её странном доме, в котором водятся призраки, так весело. |
No fun chugging lake water, is it? |
Не очень то весело тонуть в озере |
Planning the wedding has been stressful, so I thought it might be fun to have a casual get together. |
Планирование свадьбы было таким стрессом, что я решила, что будет весело просто встретиться в простой обстановке. |
But he was a lot of fun when he was around. |
Но когда он был рядом, было весело. |
I thought that-that might be a fun thing to do. |
Я думал, что... что это могло быть весело. |
It doesn't matter if you're a spy or a civilian - falling isn't fun. |
Не важно, шпион вы или гражданский падать - это не весело. |
I'd forgotten how much fun You were to be around, annie. |
Я уже забыл, как весело, быть с тобой рядом, Энни. |
You guys look like you're having so much fun. |
Кажется, у вас там весело. |
One week. I mean we were playing house and it was fun, but... |
В смысле, мы играли в семью и было весело, но... |
So, school, that was pretty fun, right? |
Итак, школа, это было очень весело, да? |
Sure, it's all fun until you get to know each other. |
Все это весело пока отношения не зайдут слишком далеко. |
I have to admit - it has been a lot of fun spending time with you up in the clouds. |
Должна признать, было очень весело витать с тобой в облаках. |
Will, do you think that's fun for me? |
Вилл, ты думаешь это весело для меня? |
It's going to be so... much... fun. |
Это будет... очень... весело. |
This is quite fun, Chels, isn't it? |
Это достаточно весело, Челс, не правда ли? |
Anyway! How much fun was that? |
Так или иначе, на сколько это было весело? |
My idea of fun is not going to operas and ruins. |
Я не считаю, что смотреть на театры и руины весело. |
Well, I think you'll be making his dream come true when you actually leave, but sounds fun. |
Ну, я думаю, его мечтой сразу станет не видеть тебя, но звучит, вроде, весело. |
Sure, that would be the not fun option. |
Конечно, это весело, но не вариант |
Because it was painful for you, which made it fun for me. |
Что болезненно для тебя, весело для меня. |
But it ended up being so much fun. |
Но под конец это стало очень весело. |
Or it can be fun, you know? |
Или это может быть просто весело, понимаете? |