| Not as fun as a foam party, but, you know. | Не так весело, как пенная вечеринка, но, вы в курсе. |
| Not that sitting around worrying about giving birth isn't fun. | Не то, чтобы сидеть и волноваться о родах, это не весело. |
| You don't get a bear, but it's still pretty fun. | Ты не выиграл медведя, но все равно было весело. |
| And this is fun, and what could be more useful than feeling alive and fun? | Это весело, и что может быть полезнее, чем чувствовать себя живым и весёлым? |
| shawn, do you really think this is fun? | Шон, ты на самом деле считаешь, что это весело? |
| You're pretty fun when you loosen up. | Ты очень веселый, когда расслабишься. |
| You know, this has been a fun evening, | Ты знаешь, Ето был веселый вечер, но я думаю, тебе пора уходить. |
| And a little fun fact is Deacon's got so much talent, it couldn't all be contained in one generation. | И маленький веселый факт в том что Дикон очень талантлив, Но это не может закончиться только на одном поколении. |
| This is the most fun I've ever had in a library. | Это самый веселый вечер в библиотеке в моей жизни |
| A fun Evening, Music, Dance, a little Cabaret, Remmidemmi, yea? | Я подумал, устроить веселый праздник, музыка, танцы, кабаре, туда-сюда. |
| Rose, I leave you in charge of fun. | Роуз, оставляю тебя ответственной за веселье. |
| The point is, this movie is all about fun and games. | Самое главное в фильме - игры и веселье. |
| The website's critical consensus read, "Bumblebee proves it's possible to bring fun and a sense of wonder back to a bloated blockbuster franchise - and sets up its own slate of sequels in the bargain." | Критическое согласие на сайте гласит: «"Бамблби" доказывает, что веселье и чувство удивления можно вернуть назад к раздутой франшизе блокбастера - и устанавливает свой собственный список продолжений в сделке». |
| What, and miss all the fun? | И пропустить всё веселье? |
| But Dolkar's fun can't last. | Но веселье Долкар длится недолго. |
| He's fun, fine, I get it. | Он забавный, хороший, я это знаю. |
| And I said, "this is a fun way to write a paper." | И я говорю, это забавный способ для написания газеты. |
| If I do it with both hands, you can see this fun Mr. Flying Man. | Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. |
| Fun night, right? | Забавный вечер, да? |
| NARRATOR: Fun fact: that night inspired | Забавный факт: эта ночь вдохновила Мики на создание первой и единственной успешной настольной игры |
| This show is ridiculous, but it is having a lot of fun in its third season. | Это шоу смешит, но третий сезон имеет большое удовольствие. |
| But don't let that spoil your fun. | Но пусть это вас не испортит вам удовольствие. |
| Everything is always fun for you English. | Вы, англичане, находите удовольствие везде. |
| However, Windows is doing that there is a high threshold of required components, including the version, but fun work environment was also true that was partly because the situation continues to be a frustrating one to play with pretty hard to come. | Однако Windows делает, что существует высокий порог необходимых компонентов, в том числе версия, но окружающая среда удовольствие работа и то, что было отчасти потому, что ситуация продолжает оставаться одним разочарованием играть с довольно трудно прийти. |
| And why should you get all the fun? | А почему все удовольствие тебе? |
| No, it's definitely not fun anymore. | Да, теперь это точно не развлечение. |
| Snowman's co-founders, Ryan Cash and Jordan Rosenberg, wanted to bring the essence of the Tony Hawk games of their youth into Alto's Adventure, including "fun, positive goals" and an "easy to learn, hard to master" trick system. | Сооучеридители Snowman, Райан Кеш и Джордан Розенберг, хотели довести суть Tony Hawk игр для Alto's Adventure, в том числе «развлечение, позитивные задания» и «легка в обучении, но сложна в освоении» для системы трюков. |
| It was fun for him. | Для него это развлечение. |
| So fun is defendable. | Таким образом, развлечение оправдано. |
| That sounds like fun. | Только звучит как развлечение. |
| Loads of fun dragging a sulky teenager around trying to get them into decorating. | Здорово повесилился, таскаясь за угрюмыми подростками пытаясь увлечь их декорированием. |
| I just thought it would be fun to go on a trip, the two of us for a bit without the kids. | Просто подумала, как было бы здорово поехать в путешествие, не надолго, только ты и я, без детей. |
| It's all good, since our club started off so fun! | Здорово, что наши занятия начались так весело! |
| It'd be a lot more fun if someone interesting appeared for a change | Как было бы здорово, если бы для разнообразия здесь появился кто-нибудь поинтереснее, чем ты. |
| That sounds like fun. | Черт! Звучит здорово. |
| It's nothing formal but rather fun. | Это не формально, скорее забава. |
| I know this is all just fun and games for you. | Я знаю, всё это - забава для вас. |
| It can be done, but trust me, it's not fun. | Это можно сделать, но, поверьте мне, это не забава. |
| No fun your game of death. | Смерт это не забава. |
| What a fun, what a ride, what a fun, what a fun, how already said Mr. Man | Какое веселье, какая поездка, какая забава, какая забава, как говорил пан Янда. |
| It must be great fun to research. | Должно быть, писать ее было очень интересно. |
| I was curious, and it was fun to follow it all in papers. | Это было интересно, и это было весело следить за всем этим в газетах. |
| That looks like fun. | У, как мило. Интересно? |
| I had a lot of fun out there tonight. | Мы очень интересно провели вечер. |
| But I figure... it could be a fun way in... to explore Bermuda and the smaller islands around it. | В общем, будет интересно съездить и исследовать Бермуды и островки вокруг. |
| Ellie, this isn't fun anymore. | Элли, уже больше не смешно. |
| Great, so now I'm physically comparable to Fat Harry but not as fun. | О, прекрасно, так сейчас я физически сравним С Толстым Гарри, но это не смешно. |
| No, that wasn't fun. | Нет, это было... не смешно. |
| It's innocent and fun. | Это невинно и смешно. |
| That's not fun, Stanley. | Это не смешно, Стенли! |
| Boy, ice fishing's fun. | А подлёдная рыбалка - это прикольно. |
| It's no fun for me if you don't try. | Мне не прикольно, если ты не стараешься. |
| Wait, it's actually quite fun. | Погоди, а это даже прикольно. |
| I wish I had drank when everybody else drank, though, 'cause it seemed like fun. | Хотел бы я выпить со всеми, потому что это, вроде, прикольно. |
| Or we could call it something fun like "Moustache Pete's." | Или как-нибудь прикольно, типа "Усатый Пит". |
| Not fun getting old, my friend. | Старость не радость, мой друг. Идите. |
| What we got here is lasting fun. | А у нас с тобой долгая радость. |
| What fun would that be? | Какая с этого радость? |
| But don't worry. I'll leave the fun. | Но не переживайте, я не отниму радость. |
| But there's getting there that's the fun. | Но в достижении цели вся радость. |
| Fun match, fun game, good times. | Весёлый матч, весёлая игра, отлично провели время. |
| How time flies when one has fun! | Как летит время, когда весело! |
| I've been having so much fun I forgot to take my medicine. | Я так прекрасно проводил свое время, что забыл про таблетки |
| I loved the way you sounded right from the start, and I hope, you know, I can be your coach and we can have some fun together. | Мне с самого начала понравилось то, как ты звучал, и я надеюсь, ну, знаешь, я могу быть твоим тренером и мы можем замечательно провести время. |
| Rory and I wanted to do a poem for you, because when Rory was little, she used to love making up poems, and we would perform them for you, and that was such a fun time. | Рори и я хотели написать для тебя стих, потому что когда Рори была маленькой, она любила писать стихи, и мы зачитывали их тебе, и так весело проводили время. |
| Then again, what's more fun than winning? | И опять же, в чём больший кайф, как не в победе? |
| You suck the fun out of everything, don't you? | Ты везде кайф обломать умеешь, да? |
| Let's have some fun together | Давай словим кайф вместе. |
| No fun at all? | Совсем не в кайф? |
| Man, why you choppies always spoiling my fun? | Вертолётишки, что вы вечно мне кайф обламываете? |
| This is where the fun begins. | Вот где начинается потеха. |
| Here's where the fun begins. | Вот и начинается потеха. |
| Yes, it will be fun to bring such men to a Gypsy scrapyard. | Да, вот будет потеха притащить их всех на цыганскую свалку. |
| WORKMEN: Ri-fan, Ti-fan, mirth and fun Don't you wonder how it's done | Ну и потеха, ну и смех Как оно едет, секрет для всех |