Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
I had forgotten how much fun this is! Я уж и забыл, как это весело! Весело?
I don't mean I'd really like to go because it sounds fun. Я... я не имела ввиду, что хочу пойти, потому что это будет весело.
Well, I guess it could be fun. (Chuckles) Ну, я думаю это могло бы быть весело.
What would be fun would be if you and I take a break. Чтобы было бы весело, так если бы мы с тобой немного отдохнули.
And it's no fun celebrating on your own, is it? Не очень-то весело праздновать такое в одиночку, да?
Come on, it was fun! Да ну, было же весело!
I never had as much fun with a girl, as I had with you, my whole life. То есть, мне никогда не было так весело с девушкой за всю мою жизнь, как с тобой.
But it is fun throwing the pictures away, isn't it? Но их весело выбрасывать, правда?
Being kellie's twin looks like a lot of fun. А вот быть близнецом Келли наверное весело
Cool! Cool, cool, sounds like so much fun. Круто, круто, звучит весело.
Look I mean, it wasn't fun, but I... I'm... fine. То есть, это было совсем не весело, но я-я... в порядке.
That'll be fun, don't you think - Это будет весело, ведь правда -
That sounds like it could be kind of fun, right? Звучит так, как будто это будет весело, а?
It's no fun pouring all things into a funnel. Это совсем не весело - сливать всё в одно
No, I'd like to have you back because it's been bloody good fun having you here. Нет, я бы хотел, что бы ты вернулся потому что это было чертовски весело, видеть тебя тут.
It was fun for a while, But, you know, new york wasn't me. Сначала это было весело, но, знаешь, Нью-Йорк это не мое.
All right, we'll go, but I'm not Promising we'll have any fun. Ладно, мы придем, но не обещаю, что нам будет весело.
Wait, this is fun, what do I do? Стой, да стой же, это весело, но мне-то что делать?
I mean, people think that politics can be so dry, but I think it can be fun. Я имею в виду, люди думают, что политика такая скучная, но я считаю, это может быть весело.
See how much fun you can have when you don't think about Asha? Видишь, как весело, когда ты не думаешь об Аше?
You prefer all the fun of camping out with your Boy Scouts, do you? Предпочитаешь весело проводить время в палатках со своими бой-скаутами, так?
But it's more profound than fun. но это не просто весело, а ещё и важно.
The fun never stops with you. С тобой всегда весело, не так ли?
We have a lot of fun, but I want smoochies! Мы весело проводим время, но я хочу целоваться!
So this is fun, sitting in a cool new place, listening to cool new music, waiting for what seems like forever for our cool new drinks. Что ж, довольно весело, сидеть в клёвом новом месте, слушать клёвую новую музыку, ждать целую вечность наших клёвых новых напитков.