Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
'Cause it's so much fun to taunt you. Потому что это весело, насмехаться над тобой.
You're fun to be around, which isn't often the case in my business. Весело находиться рядом с тем, Что не всегда есть в моем бизнесе.
That couldn't have been fun. Должно быть, это было не весело.
And now that you mention it, it does sound fun. А сейчас, то что вы упомянули об этом, звучит весело.
Just thought it'd be fun. Я просто подумал, что будет весело.
There's no point in spending time with someone if it's just fun. Я имею в виду, нет никакого смысла проводить кем-то, если это просто весело.
Opening and closing doors is fun. Открывать и закрывать двери так весело.
No one said survival was fun. Никто не говорил, что выживать весело.
Come on, Rance, it'll be fun. Ну же, Рэнс, будет весело.
It's not as much fun as they tell you in the brochures. Далеко не так весело, как написано в книгах.
Sometimes, she actually had fun. Иногда, ей даже было весело.
Yes, it sounds like it'd be fun, except for the grease mark. Это звучит как будто весело, за исключением жирного пятна.
It's no fun when she's not here. Это не весело, когда её здесь нет.
No, that you had fun as a child. Нет, то, что в детстве тебе было весело.
They're no fun, either. И это тоже было не весело.
This has been really fun trainee Theresa Kelly. Это было очень весело в обучении Тереза Келли.
It's nothing serious, just a fun chat. Ничего серьёзного, просто весело поболтаем.
You guys must have so much fun at work. Вам, ребята, должно быть так весело на работе.
It's all a bit new to me, and it's devilish good fun. Это что-то новое для меня, и это дьявольски весело.
But... it'll be fun and exciting. Но... это наверняка будет весело.
Well, Andy, it's been fun. Что ж, Энди, было весело.
Look, thanks for the fun time the other night, but... Спасибо за весело проведенное время прошлой ночью, но...
But it was fun being in your company again and... Но это было весело вновь оказаться в твоей компании и...
I mean, I had fun, I must say. Я имею в виду, мне было весело, должна сказать.
You know, if you weren't so psychotic, you'd be fun to hang outwith. Знаешь, не будь ты такой психопаткой, мы бы могли весело проводить время.