Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
Surely being alone isn't much fun? Уж конечно, быть одной не очень-то весело?
And if you want to go on one, it's a lot of fun. Если хотите - сходите, очень весело.
All I do is yell at her now, and we used to have such fun. Всё, что я сейчас делаю - кричу на неё, а раньше нам было так весело.
It seems there's a lot of bashing of people into walls, which is always good fun in my book. Кажется здесь полно людей, которых бьют о стены что всегда весело.
Which makes it so much fun! Я сказал, что это некрасиво, зато как весело!
This sounded like fun at first, but now that I'm here... Сначала я решила, что это и правда весело, но теперь я передумала-а-а-а.
School isn't going to be much fun for you from now on. С этого времени в школе тебе будет не так весело.
Well that was fun, six hours of prostration! Это было весело, 6 часов поклонения!
Well, I'll keep her, but she won't have much fun. Ну, я её оставлю, но ей не будет так весело.
It must have been fun having a secret nobody knew about. Весело, наверное, иметь собственный секрет.
We had fun planning for the wedding, didn't we? Нам же было весело, когда мы планировали свадьбу, не так ли?
Well, if it was as much fun as lunch was you shouldn't miss it. Ну, если там будет настолько же весело как на нашем обеде, ты не должна пропустить это.
I'm saying this isn't fun! Я имею в виду, что это вообще не весело!
Now that's fun... from EVERY angle! Это весело... со всех точек зрения!
Last Christmas, Mitchell and I thought it would be fun to sing a little Christmas Carol for the family. На то Рождество мы с Митчеллом решили, что было бы весело спеть небольшую рождественскую песенку для всей семьи.
We've been having so much fun without talking about you know who, and it's been amazing... Нам было так весело, даже без упоминания сама-знаешь-кого и всё было отлично.
You know, I go to this meeting in Santa Monica, and it's actually kind of fun. Я еду на одну встречу в Санта-Монике, и там на самом деле весело.
With Jake the Dog and Finn the Human The fun will never end С собакой Джейком и Финном человеком нам весело всегда!
But we're already having so much fun. Нам и так уже страшно весело.
You got to admit, once you start moving, it's kind of fun. Ты должна признать, что, как только ты начал двигаться, то это даже весело.
It's so much fun to drive." На ней так весело ездить.»
There'll be music and it'll be fun. Там будет музыка, будет весело.
As much fun as it is hanging out with you... this little stakeout's costing me a fortune. Как бы весело нам не было, но это стоит мне целого состояния.
I just thought it would be fun for you and I to spend some... you know, time together in an outdoor setting. Я подумала, что было бы весело нам с тобой провести немного... ну знаешь, времени вместе не за закрытыми дверями.
Do you think having this curse is fun? Думаешь, мне весело живётся с этим проклятием?