But I don't know, I'm having so much fun that I don't even notice. |
Но знаешь, мне было так весело что я даже не заметила. |
Look at her having so much fun with her family and her friends while I sit at the table with my partner, loneliness. |
Посмотри, как ей весело, с семьей и друзьями а у меня за столом кроме одиночества никого нет. |
How fun is this, by the way? |
И что так все весело, кстати? |
Where would be the fun in that? |
Ну тогда это будет не так весело. |
Sounds like you guys had a lot of fun. |
Похоже вы весело провели провели время. |
But then I thought, you know, maybe - maybe if you came with me, it'd be fun. |
Но потом я подумал, знаешь, Может, если я пойду с тобой, будет весело. |
And when we both graduated, I followed you to Scottsdale because we had fun together. |
А когда мы закончили, я поехала с тобой в Скотсдейл, потому что с тобой было весело. |
Wouldn't this be fun if you were doing it with somebody who you wanted to date? |
Неправда ли это весело делать с тем с кем ты хочешь встречаться? |
And this is meant to be, like, fun, right? |
И это должно быть весело, да? |
Not so fun when we take away your toys, is it? |
Не так весело, когда отбирают игрушки, да? |
If I'd known how much fun it would be to work with a partner, I would have done it years ago. |
Кабы я знал, как весело работать с партнёром, я бы в своё время так и сделал. |
Not so fun being on the other side of a witch hunt, is it? |
Не весело оказаться по другую сторону травли, да? |
But just think about it, 'cause it could be fun. |
Просто подумай об этом, будет весело |
You know, with an ocean between us, so I can have my fun time and go back home like it never happened. |
Знаешь, чтобы между нами был океан, чтобы я весело провела время и вернулась домой, будто ничего и не было. |
Well, you're havin' fun, Mama, why not? |
Если тебе весело, мама, почему нет? |
Wait, if we follow the rules it's still fun and it means something. |
Ребята, погодите, если следовать правилам... получается весело и это кое-что значит! |
Dad, we had so much fun! |
Нам было так весело! а ачжумма сделала фотографии. |
He'd call me every time he was in town, and at first, it was fun, casual. |
Он звонил мне, когда был в городе, сначала было весело, легко. |
Think it would be fun for the kids to get inside, couldn't they? |
Думаю, детям было бы весело забраться внутрь, правда? |
To be honest, it hurt that she had so much fun with you. |
Честно говоря, мне было неприятно, что ей было так весело с тобой. |
But it was fun, wasn't it? |
Но было бы весело, разве нет? |
So this is to remind us of what Glee is all about, which is just fun. |
Так что это напомнит нам, что смысл хора в том, чтобы весело проводить время вместе. |
Wasn't it supposed to be fun? |
Я думала, должно быть просто весело. |
Wasn't much fun feeling out of control like that, was it? |
Не очень весело было чувствовать себя беспомощным, да? |
We had... fun, right? |
Ну как... весело провели время? |