| Come on, Rance, it'll be fun. | Соглашайся, Ранс. Будет весело. |
| It's not as much fun as they tell you in the brochures. | Это вовсе не так весело, как уверяют в брошюрах. |
| It wouldn't be any fun without you. | Без вас было бы не так весело. |
| More fun that I've ever had in my entire life. | Мне никогда не было так весело. |
| We never agreed politically, but we had a lot of fun. | Мы никогда не сходились в политике, но нам было весело. |
| Well, I thought it was quite fun. | Ну, по-моему, было довольно весело. |
| Not as much fun as last time. | Не так весело, как в последний раз. |
| I thought it would be fun, but you wouldn't let me. | Я думала будет весело, но ты мне не позволила. |
| Certainly Laura Partridge had fun attending all the meetings. | Конечно, Лоре Партридж было весело посещать все собрания. |
| Think of how much fun it'll be, goofo. | Представь, как будет весело, пупсик. |
| Anyway, as fun as this was, I probably should be getting home. | Но несмотря на то, как весело здесь было, мне, вероятно, нужно домой. |
| It'll be so fun, and you'll say nice things there. | Будет весело, и ты скажешь что-нибудь милое там. |
| Growing up with all them cars, you know, it was pretty fun. | Расти среди всех этих машин было весело. |
| Well, it was fun when we were younger. | Ну, в детстве это было весело. |
| A great drug, amazing, a lot of fun. | Отличное лекарство, чудесное, от него очень весело. |
| After open-heart surgery... not so much fun. | После операции на сердце - не настолько уж весело. |
| It is having much more fun than it's letting on. | Оно не хочет показывать, как ему весело. |
| I thought it would be fun. | Я думал, это будет весело. |
| Always fun when they turn up in Hell. | Когда они попадали в ад, было очень весело. |
| Well, that sounds like fun. | О, похоже, было весело. |
| It should be young and carefree and fun. | Это должно быть ново, беззаботно и весело. |
| You always had so much fun together. | Вам же всегда было весело вдвоем. |
| The visions are intense, which was fun for a while, but... | ВидЕния стали сильнее, и сначала было весело, но... |
| We - it's just - the startup is so fun. | Мы... просто... стартап - это так весело. |
| Makes sense - no fun telling Daddy you're dating his college roommate. | Логично, совсем не весело рассказывать отцу, что ты встречаешься с его соседом по комнате в колледже. |