Look how much fun we're having. |
Ты только посмотри, как нам с тобой тут весело! |
It might be fun to own a gym. |
Владеть спортзалом, наверное, весело! |
This was fun, but I won't do that because it's not the truth. |
Это было весело, но я этого делать не буду потому что это не правда. |
Well, that was fun. (Laughing) |
Что ж, это было весело (Смеются) |
It'll be, you know, fun! |
Это будет, ну знаешь, весело! |
What I would focus on is how much fun you guys had - when you were with Wade. |
Я бы сосредоточил внимание на том, как весело вам было с Уэйдом. |
When Gandhi advocated his philosophy of non-violence, I bet he didn't know how much fun it was killing stuff. |
Когда Ганди выступил со своей философией безнасилия, он по-любому не знал, как это весело - убивать все, что движется. |
I feel like I had fun like old times. |
Мне было весело, как и раньше... |
I took tolls at the Fort McHenry tunnel which, I'm happy to say, wasn't nearly as much fun. |
Принимала оплату за проезд в тоннеле Форт МакХэнри. Где, рада признаться, было отнюдь не весело. |
Don't say it was fun! |
Не говори, что это не было весело! |
This seems like a good bit of fun. |
А это, судя по всему, весело. |
It's supposed to be fun, right? |
Это же должно быть весело, нет? |
You know what would be so fun? |
Знаешь, что было бы весело? |
Isn't that fun, Jay? |
Разве это не весело, Джей? |
I think it might be fun, but I don't want to make you go. |
Я думаю, что это будет весело, но я не хочу тебя заставлять. |
I mean, it's supposed to be really fun. |
В смысле, мне кажется, что это действительно весело. |
It was fun to dream, though, right? |
Было весело просто помечтать, да? |
I don't think it'll be as fun as this. |
Не уверена, что будет так же весело, как это. |
So... as fun as it was, it's not going to happen again. |
Так что... как бы весело ни было, этого больше не произойдет. |
She seems to enjoy a fun time, and that is what I'm promising. |
Она, кажется, любит весело проводить время, а это я обещаю. |
Well, we've had a lot of fun tonight, But I'd like to slow things down for a minute And introduce my brother. |
Сегодня вечером нам было очень весело, но сейчас я хотел бы немного снизить темп выступления и представить моего брата. |
There, isn't it fun already? |
Видишь, ну разве уже не весело? |
I know, but I thought it would be fun to be here with you when the clock strikes 5:00. |
Знаю, но я подумал, что будет весело быть здесь вместе с тобой, когда часы пробьют 17:00. |
Look, I know you're upset about your toys, Max, but come on, it's kind of fun. |
Я знаю, что ты расстроена из-за своих игрушек, Макс, но всё-таки, это даже весело. |
After her performance on press night, Jones commented, I don't find it scary, I just find it so much fun. |
После выступления на премьере спектакля, Джонс сказала: «Пьеса не показалась мне страшной, было очень весело. |