| Wouldn't it be fun... if we watched the game together? | Правда будет весело посмотреть матч вместе? |
| Secret passages that led to Idol of Agamanzo, Eve, and it was fun. | Секретные проходы, ведущие к Тотему Агаманзо, Ив, - и это было весело. |
| It's always fun, but is it right? | Это всегда весело, но правильно ли? |
| It'd be fun to spend time with Angie | Будет весело провести время с Энджи. |
| Let's never come here again, 'cause it would never be as much fun. | Давай никогда не будем к этому возвращаться, потому что так весело уже не будет. |
| We're going to send it to your daddy so he can see how much fun you're having with us. | Мы пошлем фото твоему папуле, чтоб он увидел, как тебе весело с нами. |
| Come on, it'll be fun, and, you know, your mom was genuinely hurt we didn't invite her to the first one. | Брось, будет весело, и знаешь, твоей маме правда больно от того, что мы её не пригласили в первый раз. |
| Scratchers are fun, 'cause even if you don't win anything, you still get to eat all the silver candy you scratched off. | Царапанье это весело потому, что даже если ты ничего не выиграешь, то все равно сможешь съесть все серебристые конфетки, которые натрешь. |
| I've never had a dad before, so we get to do some stuff together, fun stuff. | У меня раньше никогда не было папы. А с ним мы занимаемся разными вещи, это весело. |
| Think of the fun you used to have Pretending to be sarah and svetlana, Slipping people roofies, Outing them to their unsuspecting parents at dinner. | Подумай о том, как было весело притворяться Сарой и Светланой, срывать людям крыши, раскрывать их секреты ничего не подозревающим родителям. |
| Actually, you know, it was so much fun last year. | В прошлом году там было так весело. |
| R thinks he's too good to be here, and P is not as much fun without Jim. | Р. считает, что слишком хорош, чтобы здесь работать, а с П. не так весело без Джима. |
| Listen, Jaspreet, that sounds fun, but I don't party when I'm working. | Звучит весело, Джасприт, но я не устраиваю праздников, когда работаю. |
| I told you, I was havin' fun, I... | Я сказал вам, у меня была 'весело, я. |
| And so I did and it was fun. | Я так и делала и это было весело. |
| Well, I hope it's as much fun as the Sheldon Cooper Spell-Checks Local Menus Tour. | Надеюсь, это так же весело, как Время Исправлений Опечаток в Меню Кафе Шелдона Купера. |
| When the sun shines, life is fun, | Когда солнце светит, жить легко и весело |
| Do you think this makes me fun? | Ты думаешь, меня здесь весело? |
| No. It was almost, I don't know, fun. | Это было почти... не знаю... весело. |
| Well, you know what would be really fun? | Ну, значешь что может быть действительно весело? |
| Well, thanks, but it's really not as fun as it looks. | Что ж, спасибо, но это... это на самом деле не так весело, как кажется. |
| There is no fun in blasting such frail targets! | Взрывать чучела, это не весело! |
| You know what would be fun? | Знаете, что было бы весело? |
| It's just, you're not supposed to be having this much fun. | Просто, тебе не должно быть тут так весело. |
| But I only have 15 minutes, so if you want to join me, and you should... it'll be fun. | Но это минут на 15, так что... захочешь присоединиться, и тебе стоит, будет весело. |