| Well, that was fun, but I have actual doctor work to do. | Это было весело, но у меня есть врачебные дела. |
| I know it's not the same, but it can still be fun. | Я знаю, это необычно, но это по-прежнему весело. |
| You know, actually, I can't remember the last time I had this much fun. | Знаешь, вообще-то, я не помню, когда еще мне было так весело. |
| I really shouldn't have slept with you either, but I did, and it was fun. | Как и спать с тобой не следовало, но это случилось и было весело. |
| This is actually kind of fun. | Честно говоря, это даже весело. |
| And then... we sort of found a groove, and by the time you showed up, it was so much fun. | А потом... мы вроде втянулись, к тому моменту как ты появилась, было так весело. |
| It's been fun, but it's time for me to go. | Было весело, но мене пора идти. |
| It's a bit old and creaky, but it's ever so much fun. | Старовато и поскрипывает, но всё равно весело. |
| I just thought it might be fun. | Я просто подумал, что там может быть весело |
| We had fun last night, right? | Нам было весело прошлой ночью, верно? |
| School was great fun, isn't it? | В школе было весело, правда? |
| Isn't it fun to hear them crackle, Amy? | Разве не весело слушать как они трещат? |
| It's not so much fun killing cardboard, is it? | Это не так уж весело - расстреливать картон? |
| Do you think I had fun? | Вы думаете, мне было весело? |
| I'm not challenging your sobriety, but mocking it is kind of fun. | Я не пытаюсь спровоцировать срыв, но насмехаться - это же весело. |
| So you don't think it will be fun to watch Derek crawl? | То есть ты не думаешь, что будет весело понаблюдать за тем, как ползает Дерек? |
| Although our plans fell through because of the hand phone but there are results to show for and it's been very fun. | Несмотря на то, что наш план был раскрыт, мы многого добились, и было весело. |
| It's no fun going on holiday with your parents... even if they're nice. | Знаешь, не очень-то весело провести два месяца каникул с родителями, даже если они у тебя очень хорошие. |
| If you two think you're any fun! | Вы думаете на вас весело смотреть! |
| You think it was fun to upset the shareholders? | Неужели так весело издеваться над акционерами? |
| They're different, and it'll be really, really fun. | Здесь не высоко, будет весело. |
| It'll be fun, right? | Это будет весело, да? - Да. |
| I know how he feels, and it's not fun at all. | Я знаю, что он чувствует, и это совсем не весело. |
| How fun is it to live with two comedians? | Насколько весело жить с двумя комиками? |
| It'll be fun, and besides, I like the idea of Hope having wealthy friends. | Будет весело, и к тому же, мне бы хотелось, чтобы у Хоуп были богатые друзья. |