Английский - русский
Перевод слова Fun
Вариант перевода Весело

Примеры в контексте "Fun - Весело"

Примеры: Fun - Весело
Well, that was fun, but I have actual doctor work to do. Это было весело, но у меня есть врачебные дела.
I know it's not the same, but it can still be fun. Я знаю, это необычно, но это по-прежнему весело.
You know, actually, I can't remember the last time I had this much fun. Знаешь, вообще-то, я не помню, когда еще мне было так весело.
I really shouldn't have slept with you either, but I did, and it was fun. Как и спать с тобой не следовало, но это случилось и было весело.
This is actually kind of fun. Честно говоря, это даже весело.
And then... we sort of found a groove, and by the time you showed up, it was so much fun. А потом... мы вроде втянулись, к тому моменту как ты появилась, было так весело.
It's been fun, but it's time for me to go. Было весело, но мене пора идти.
It's a bit old and creaky, but it's ever so much fun. Старовато и поскрипывает, но всё равно весело.
I just thought it might be fun. Я просто подумал, что там может быть весело
We had fun last night, right? Нам было весело прошлой ночью, верно?
School was great fun, isn't it? В школе было весело, правда?
Isn't it fun to hear them crackle, Amy? Разве не весело слушать как они трещат?
It's not so much fun killing cardboard, is it? Это не так уж весело - расстреливать картон?
Do you think I had fun? Вы думаете, мне было весело?
I'm not challenging your sobriety, but mocking it is kind of fun. Я не пытаюсь спровоцировать срыв, но насмехаться - это же весело.
So you don't think it will be fun to watch Derek crawl? То есть ты не думаешь, что будет весело понаблюдать за тем, как ползает Дерек?
Although our plans fell through because of the hand phone but there are results to show for and it's been very fun. Несмотря на то, что наш план был раскрыт, мы многого добились, и было весело.
It's no fun going on holiday with your parents... even if they're nice. Знаешь, не очень-то весело провести два месяца каникул с родителями, даже если они у тебя очень хорошие.
If you two think you're any fun! Вы думаете на вас весело смотреть!
You think it was fun to upset the shareholders? Неужели так весело издеваться над акционерами?
They're different, and it'll be really, really fun. Здесь не высоко, будет весело.
It'll be fun, right? Это будет весело, да? - Да.
I know how he feels, and it's not fun at all. Я знаю, что он чувствует, и это совсем не весело.
How fun is it to live with two comedians? Насколько весело жить с двумя комиками?
It'll be fun, and besides, I like the idea of Hope having wealthy friends. Будет весело, и к тому же, мне бы хотелось, чтобы у Хоуп были богатые друзья.