| Could be fun... noodling on ideas about what to do with Mr. Hunter. | Будет весело... с мистером Хантером можно столько всего сделать. |
| We hope you're all having as much fun as we of Gilhooley & Pim are. | Мы надеемся, что всем вам будет сегодня весело в Гилхули и Пим. |
| There's always got to be a bit of a dance at the start, because it's just fun, so you can clap along if you want. | Вначале всегда надо немного потанцевать, это просто весело, и вы можете мне похлопывать, если хотите. |
| But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been. | Но все оказалось не так весело и занимательно, как я себе представлял. |
| Look, there is a part of me that thinks that this might be fun, but I'm... | Одна часть меня говорит что будет весело, но другая... |
| It's actually a lot of fun, if only I hadn't twisted my ankle. | Вообще это весело, только я потянул свою лодышку. |
| It can't be much fun peering out at the world from behind that pirate's eye patch, young man. | Вряд ли очень весело выглядывать из-под этой пиратской повязки, юноша. |
| I was being unrealistic thinking I could just drop in on a whim and we'd have an amazing, romantic, fun time together. | Я просто размечталась, думала, что нагряну неожиданно, и мы проведём время вместе весело и романтично. |
| I wanted this to be a fun place to work, so I had an arcade dance game installed in the warehouse. | Я хотела, чтобы здесь было весело, так что я установила на складе аркадный танцевальный автомат. |
| We started Sooper Foods to give people a place to buy groceries that was fun and safe. | Магазин "Суперфудс" это место, где можно весело и безопасно делать покупки. |
| Well, I can't remember when I've had more fun, but if you'll excuse me, I have a class. | Все это, конечно, очень весело... но, прошу прощения, у меня занятия. |
| I probably had the most fun that I have had in a long time. | Возможно, мне давно не было так весело. |
| So much fun though, knowing you'd be scurrying away from me at the lab just to bring it to me here. | Весело наблюдать, как вы бежите с ним от меня, чтобы передать мне же здесь. |
| She just made it sound like so much fun. | Только она говорила, что это весело. |
| I'm not having as much fun as it looks like I am. | Вообще-то, я притворяюсь, что мне весело. |
| But it's a little less fun without the promise of a pretzel. | Но без кренделька в конце это не так весело. |
| It has been a while since our school's life were so fun. | В этой школе давно не было так весело. |
| Now I'm thinking maybe this wasn't as much fun as I thought it was. | Пожалуй, это вовсе не так весело, как казалось раньше. |
| But seat 'em next to each other. It'd be fun to watch 'em squirm. | Но будет весело наблюдать, как они будут дёргаться, сидя рядышком. |
| Usually I spend Valentine's Day catching up on work and stuff, but this is like, this is really fun. | Обычно я на день Святого Валентина полностью загружена всякой фигней на работе, а оказывается это и правда весело. |
| This was fun, but we're busy... and you have typing, so we'll talk later. | Это было весело, но я с Сэмом занят принятием критических решений а у тебя уверен много печатной работы, так что поговорим позже. |
| Well, I thought it would be fun, as part of our follow-up discussion, if I made Silligan noses for everyone to wear. | Я думал, будет весело, как часть нашего последующего обсуждения, если я сделаю каждому носы как у силлиганцев. |
| This made for irmã Kate On the boat which should be fun. | Хочет прокатить брата и сестру Кейт. Вряд ли будет весело. |
| I'm sure it will be fun for the people that are going. | Да, наверное, будет весело, для тех, кто поедет,... |
| True, I can't ethically ravage her body, I have to leave that to time, but she's just so much fun to be with. | Да, врачебная этика не позволяет мне овладеть ею, - хотя, это дело времени, - но с ней так весело. |