| The only thing I'm afraid of here, Chief, is failing to arrest the people responsible for this atrocity because we acted on the wrong assumptions. | Единственное, что я здесь боюсь, шеф, это ошибочного ареста людей, ответственных за это злодеяние потому что мы действовали, основываясь на неверных предположениях |
| The chief knew it. | Знали ведущие врачи, и знал шеф. |
| We're fine, chief. | У нас все в порядке, шеф. |
| WELL, THEN HAVE IT REMOVED. YOU'RE THE CHIEF. | Так уберите его, вы же шеф полиции. |
| Chief, Chief, come on, now. | Ўеф, шеф, ну же! |
| Actually, chief, I- | На самом деле, шеф, я... |
| Stick around, chief. | Держись рядом со мной, шеф. |
| Welcome aboard, chief. | Добро пожаловать на борт, шеф. |
| Appreciate it, chief. | Я это очень ценю, Шеф. |
| Doesn't matter, chief. | Большая работа, маленькая работа... без разницы, шеф. |
| You too, chief? | И Вы туда же, шеф? |
| CHIEF, WE JUST GOT AN ANONYMOUS CALL SAYING BOBBY GREEN AND SOMEBODY NAMED CARTER HAYES JUST WALKED INTO FIRST CUMBERLAND IN VERSAILLES. | Шеф, мы только что получили анонимный звонок, из которого следует, что Бобби Грин и кто-то по имени Картер Хэйс только что вошли в Первый Камберлендский банк в Версейле. |
| Don't you, chief? | Вы так не считаете, шеф? |
| It's all right here, chief. | Все изложено здесь, шеф. |
| Whatever you say, chief. | Как скажете, шеф. |
| There you go, chief. | Прошу вас, шеф. |
| Quittin' time, chief? | Пора закругляться, шеф. |
| Where to, chief? | Куда едем, шеф? |
| The police chief is here, right? | Шеф полиции здесь, верно? |
| You don't look too good, chief. | Шеф, вы неважно смотритесь! |
| It's us, chief. | Шеф, это мы. |
| Chief, chief, this way. | Шеф, шеф, сюда. |
| Chief Webber is our chief. | Шеф Веббер - наш шеф. |
| She said it, chief. | Она сказала это, шеф. Клянусь. |
| Their chief just called me. | Мне только что шеф тамошней полиции звонил. |