Примеры в контексте "Chief - Шеф"

Примеры: Chief - Шеф
Yes, Chief, I am. Да, Шеф, я готов.
Best advice I could give, Chief, you got to keep it together, whatever it takes. Лучший совет, что я могу дать, Шеф, держите себя в руках, чего бы это ни стоило.
Chief, you do realize your parents have been waiting in your office for an hour and a half. Шеф, вы понимаете, что ваши родители сидят у вас в кабинете уже полтора часа.
I fear Chief Sousa may be losing his composure. Боюсь, шеф Суза может потерять потерять самообладание.
Well, that's wonderful advice, Chief Sousa, and I hope you yourself abide by it. Это был замечательный совет, шеф Суза, и, я надеюсь, вы сами соблюдаете его.
Where's my cannon, Chief Thompson? Где моя пушка, шеф Томпсон?
Chief, why aren't we drilling? Шеф, почему мы не бурим?
Chief, what are you doing here? Шеф, ты что здесь делаешь?
Chief, if this is the start of a turf war, You need narcotics involved. Шеф, если это начало передела сфер влияния, вы должны связаться с наркоконтролем.
You got a plan, Chief? Шеф, у вас есть план?
Chief Superintendent, is Spector appearing in person today? Шеф полиции, Спектор явится сегодня в суд лично?
Dear Louie, Chief Boden asked us to write letters to a loved one in case something ever went wrong on a call. Дорогой Луи, Шеф Боден попросил нас написать письма своим любимым, на случай, если что-то произойдёт пока мы будем на вызове.
Just depends on your tolerance for getting down and dirty, Chief. Всё зависит только от вашего отношения к грязным деталям, Шеф.
So. 1PP doesn't know the scope of the breach and the Chief's considering calling in the NSA. Итак, первый участок не знает о масштабах утечки, и шеф собирается звонить в агентство национальной безопасности.
Registration lapsed in 2006, no outstanding citations, no flags, doesn't seem to be stolen, Chief. Техосмотр закончился в 2006 году, никаких особых пометок, примечаний, не похоже, что в угоне, шеф.
Chief Bell wanted to make sure I knew how seriously you all take your work... rabbit ears and all. Шеф Белл хочет мне показать, как вы все серьезно относитесь к своей работе... заячьи ушки и все такое.
Chief Johnson, is Mr. Stroh really a suspect in your investigation? шеф Джонсон, является ли мистер Стро реальным подозреваемым в вашем деле?
Now, Chief Johnson pointed the finger at me, but it could just as well have been anybody in her immediate vicinity. Теперь, шеф Джонсон указала пальцем на меня, но это все равно был кто-то из ее непосредственной близости.
I hate to say this, Chief, but you are the worst loser I have ever met. Ненавижу говорить это, шеф, но вы самая жалкая неудачница, из тех, что я встречал.
Chief, do you have any brothers? Шеф, у вас есть братья?
Well, Chief, if you get the whiff of rum from that stocking, my uncle Denis could be the prime suspect. Шеф, если вы почувствуете запах рома от этого чулка, мой дядя Деннис мог бы стать первым подозреваемым.
OK, Chief, so we've spoken to all the other guests on the floor and we couldn't find anyone who heard or saw anything. В общем, шеф, мы поговорили со всеми постояльцами на этаже и не нашли никого, кто что-либо видел или слышал.
Chief, I get everyone's emotional here, but there's something you need to see. Шеф, я понимаю, что все сейчас на эмоциях, но вы должны на кое-что взглянуть.
Just a cooldown, because the Captain... or the Chief has it out for us right now. Просто притормозить, потому что капитан... в смысле Шеф, следит за нами прямо сейчас.
It appears one of your officers, a Chief O'Brien, I believe, tripped a security device. Похоже, что один из ваших офицеров, шеф О'Брайен, если не ошибаюсь, случайно активировал охранную систему.