Yes, Chief, I am. |
Да, Шеф, я готов. |
Best advice I could give, Chief, you got to keep it together, whatever it takes. |
Лучший совет, что я могу дать, Шеф, держите себя в руках, чего бы это ни стоило. |
Chief, you do realize your parents have been waiting in your office for an hour and a half. |
Шеф, вы понимаете, что ваши родители сидят у вас в кабинете уже полтора часа. |
I fear Chief Sousa may be losing his composure. |
Боюсь, шеф Суза может потерять потерять самообладание. |
Well, that's wonderful advice, Chief Sousa, and I hope you yourself abide by it. |
Это был замечательный совет, шеф Суза, и, я надеюсь, вы сами соблюдаете его. |
Where's my cannon, Chief Thompson? |
Где моя пушка, шеф Томпсон? |
Chief, why aren't we drilling? |
Шеф, почему мы не бурим? |
Chief, what are you doing here? |
Шеф, ты что здесь делаешь? |
Chief, if this is the start of a turf war, You need narcotics involved. |
Шеф, если это начало передела сфер влияния, вы должны связаться с наркоконтролем. |
You got a plan, Chief? |
Шеф, у вас есть план? |
Chief Superintendent, is Spector appearing in person today? |
Шеф полиции, Спектор явится сегодня в суд лично? |
Dear Louie, Chief Boden asked us to write letters to a loved one in case something ever went wrong on a call. |
Дорогой Луи, Шеф Боден попросил нас написать письма своим любимым, на случай, если что-то произойдёт пока мы будем на вызове. |
Just depends on your tolerance for getting down and dirty, Chief. |
Всё зависит только от вашего отношения к грязным деталям, Шеф. |
So. 1PP doesn't know the scope of the breach and the Chief's considering calling in the NSA. |
Итак, первый участок не знает о масштабах утечки, и шеф собирается звонить в агентство национальной безопасности. |
Registration lapsed in 2006, no outstanding citations, no flags, doesn't seem to be stolen, Chief. |
Техосмотр закончился в 2006 году, никаких особых пометок, примечаний, не похоже, что в угоне, шеф. |
Chief Bell wanted to make sure I knew how seriously you all take your work... rabbit ears and all. |
Шеф Белл хочет мне показать, как вы все серьезно относитесь к своей работе... заячьи ушки и все такое. |
Chief Johnson, is Mr. Stroh really a suspect in your investigation? |
шеф Джонсон, является ли мистер Стро реальным подозреваемым в вашем деле? |
Now, Chief Johnson pointed the finger at me, but it could just as well have been anybody in her immediate vicinity. |
Теперь, шеф Джонсон указала пальцем на меня, но это все равно был кто-то из ее непосредственной близости. |
I hate to say this, Chief, but you are the worst loser I have ever met. |
Ненавижу говорить это, шеф, но вы самая жалкая неудачница, из тех, что я встречал. |
Chief, do you have any brothers? |
Шеф, у вас есть братья? |
Well, Chief, if you get the whiff of rum from that stocking, my uncle Denis could be the prime suspect. |
Шеф, если вы почувствуете запах рома от этого чулка, мой дядя Деннис мог бы стать первым подозреваемым. |
OK, Chief, so we've spoken to all the other guests on the floor and we couldn't find anyone who heard or saw anything. |
В общем, шеф, мы поговорили со всеми постояльцами на этаже и не нашли никого, кто что-либо видел или слышал. |
Chief, I get everyone's emotional here, but there's something you need to see. |
Шеф, я понимаю, что все сейчас на эмоциях, но вы должны на кое-что взглянуть. |
Just a cooldown, because the Captain... or the Chief has it out for us right now. |
Просто притормозить, потому что капитан... в смысле Шеф, следит за нами прямо сейчас. |
It appears one of your officers, a Chief O'Brien, I believe, tripped a security device. |
Похоже, что один из ваших офицеров, шеф О'Брайен, если не ошибаюсь, случайно активировал охранную систему. |