| I'd very much like to recommend April Kepner for the chief resident position. | Я бы очень хотел рекомендовать Эйприл Кепнер на эту должность. |
| At the time, both men were candidates for the position of chief. | В своё время оба они были кандидатами на эту должность. |
| After the election he's going back to DC - as the representative's chief of staff... | После выборов он возвращается в ДС, на должность ответственного за персонал в команде представителя. |
| I wasn't supposed to be the chief. | Эта должность - не для меня. |
| Abdullah Al-Senussi, the chief of the Libyan Intelligence Service under the previous regime, is subject to the travel ban and asset freeze measures. | В отношении Абдуллы Ас-Сенусси, занимавшего при прежнем режиме должность директора Службы военной разведки, действует запрет на поездки и меры по замораживанию активов. |
| Look. I know you are absolutely qualified to be chief of surgery. | Послушай, я понимаю, ты прекрасный кандидат на должность, |
| He was promoted to section chief. | Его назначили на должность начальника отдела. |
| At UNISFA, the chief procurement officer post had been vacant for one year as of the time of audit. | В ЮНИСФА на момент проведения ревизии должность главного сотрудника по закупкам оставалась вакантной на протяжении одного года. |
| He would've slapped chief resident Right out of kepner's hand. | Увёл бы должность главного ординатора прямо из рук Кепнер. |
| Okay, listen, I need to get back in the race for chief resident. | Мне нужно вернуться в гонку за должность главного ординатора. |
| The deputy chief's job at the anti-terrorist squad is available. | Должность замначальника отдела по борьбе с терроризмом свободна. |
| Tim was asked to be chief of the estate firemen. | Тиму предложили должность начальника пожарной охраны. |
| He's chief of police, which is a pretty powerful position around here. | Он шеф полиции, здесь это очень влиятельная должность. |
| At that time, I was already promoted to the chief of the financial department. | Меня на то время уже перевели на должность начальника финансового отдела. |
| That sort of thing might look fantastic on the résumé - of someone who's in the running for chief resident. | Это могло бы отлично смотреться в резюме того, кто претендует на должность главного ординатора. |
| For health reasons left in 1744 as chief commander of the port leaving the audience Admiralty Board. | По состоянию здоровья оставил в 1744 году должность главного командира порта с оставлением присутствующим Адмиралтейств-коллегии. |
| In 1934, he joined General Motors, becoming chief design engineer of Chevrolet division in 1935. | В 1934 году стал сотрудником General Motors, заняв должность главного инженера-конструктора подразделения Chevrolet в 1935 году. |
| Between 1986 and 1988, Browner served as chief legislative assistant to Democratic U.S. Senator Lawton Chiles from Florida. | Между 19861988 годами Браунер занимала должность главного законодательного помощника сенатора от Демократической партии Лотона Чайлза из Флориды. |
| Major General Guy Blanchard Okoï has served as chief of staff since 2012. | С 2012 года должность начальника Генерального штаба занимает генерал-майор Гай Бланшар Окой (Guy Blanchard Okoï). |
| He holds the position of cosmetic surgeon in chief at MtF Aesthetic Surgery Center in Bangkok, Thailand. | Он занимает должность косметического хирурга, являясь так же главой Центра MtF эстетической хирургии в Бангкоке, Таиланд. |
| Earlier used to hold the position of chief editor and publisher of the «Fantasy World» magazine (2003-2009). | Ранее занимал должность главного редактора и издателя журнала «Мир фантастики» (2003-2009). |
| General, chief of staff, anything, | его ждали генеральские погоны, должность в штабе, всё что угодно. |
| In 1973 he became chief architect and personal advisor to the Director of Constriction Management for Special Construction Projects in East Berlin, Erhard Gißke. | В 1973 году занимал должность главного архитектора и личного советника директора управления специальных строительных объектов в Восточном Берлине. |
| Mr. President, I propose as commander in chief, our most honorable and esteemed delegate... | Господин президент, я предлагаю на должность главнокомандующего, самого благородного и почитаемого делегата... |
| Directors inclined to agree with Art's choice for interim chief. | Директор согласился с предложенной Артом кандидатурой на должность начальника. |