Примеры в контексте "Chief - Шеф"

Примеры: Chief - Шеф
Is there something I can do for you, Chief Thompson? Я могу чем-то помочь вам, шеф Томпсон?
In this letter, dated the 11th of February 1962, Geoffrey Inler, in his capacity as the Chief Regional Medical Officer for the Factory Safety Board, outlines his argument for a causal link between asbestos and mesothelioma. В этом письме, датированном 11-м февраля 1962 года, Джеффри Илнер как Шеф региональной медицинской службы Совета заводской безопасности изложил свои аргументы в пользу причинно-следственной связи между асбестом и мезотелиомой.
Just checking, it is still me who's Chief Super, yes? Просто хочу проверить, я всё еще Шеф Супер, да?
Chief, is it true the Enterprise is on its way? Шеф, правда, что "Энтерпрайз" в пути?
She certainly has the right motive. I'm almost there, Chief. I'm... У неё, определённо, есть мотив я почти всё поняла, шеф я...
Chief Johnson, I believe the question before you is, Шеф Джогсон, я думаю, что вопрос таков
But this was all as our Chief had planned in the first place. Но это всё, что планировал наш Шеф планировал на первое время.
Chief, can I ask - why do you want to be a policeman? Шеф, могу я спросить - почему вы стали полицейским?
Chief, any reason my name isn't on the board? Шеф, по какой причине меня нет в графике?
No, Chief of Ds should be out in the field catching cases, okay? Нет, Шеф детективов должен выезжать на расследование дел, понятно?
Okay, future Chief of Police, Officer Buzz Watson, it is time for our tour of duty. Так, будущий шеф полиции, офицер Базз Уотсон, пришло время наших обязанностей
Chief Talley is no longer in command here, Шеф Тэлли больше не руководит операцией.
Can you guys imagine Chief Boden ever treating any of us like that? Вы можете представить, чтобы шеф Боден так с нами обращался?
He's also 300-d, Chief - "no legal guardian." Но, шеф, у него нет законного опекуна.
Chief Pope, can we talk in my office for a moment? Шеф Поуп, можно вас на минутку в мой кабинет?
Chief Boden, I will be making weekly check-ins with all of the houses under my aegis, so I would like to speak to everyone, if that's all right. Шеф Боден, я провожу еженедельные проверки всех частей, находящихся под моим ведомством, и я хотела бы поговорить со всеми, если вы не против.
Chief, all due respect, if one of your former men is now setting fires all over this city, it doesn't exactly cast your leadership abilities in the most flattering light. Шеф, со всем уважением, Если один из ваших бывших пожарных теперь устраивает пожары по всему городу, это не выставляет ваши лидерские задатки в ярком свете.
Chief... If you don't at least attend this final interview, the women of the L.A.P.D. will be completely demoralized, and many of them will never forgive you. Шеф... если вы хотя бы не придете на это последнее собеседование, женщины полиции Лос-Анджелеса будут полностью деморализованы, и многие из них никогда вас не простят.
Chief, you want to back me up here? Шеф, вы не поддержите меня?
Chief Johnson, you are undermining my negotiations with the church and I need you out of this rectory now. Шеф Джонсон, вы срываете мои переговоры с церковью и я должен попросить вас уйти. Немедленно!
Chief piller, you and your men Haven't contaminated the scene, correct? Шеф Пиллер, вы и ваши люди не испортили место происшествия, так?
What do you mean by that, Chief? Что ты имеешь в виду, шеф?
Chief, any leads on this "Vandal Van Gogh"? Шеф, есть версии кто этот "Вандал Ван Гог"?
Chief, anything on Northcutt or Sanders out of the Department of Corrections that can help us on this? Шеф, есть что-нибудь на Нортката или Сандерса, не из департамента исполнения наказаний, что может нам помочь?
Chief, I'm sensing the key that Northcutt found in the vent is also the key to where he is going. Шеф, я чувствую, ключ, который Норткатт нашел в вентиляции, также является ключом к тому, куда он отправился.