| The chief steps down, and you automatically assume it's between you and Burke? | Шеф увольняется, и ты автоматически предлагаешь выбор, между тобой и Берком? |
| We'd love to do that for you, chief, but you just suspended our instructor. | Мы бы с радостью сделали это, шеф, но вы только что отстранили нашего инструктора |
| It's the only thing we have that Yin hasn't planned for, chief. | Это все, что у нас есть. на что Инь не расчитывал, шеф. |
| I'm telling you, chief, there's some kind of a beast out there. | Говорю вам, шеф, здесь поселилось какое-то чудовище. |
| So, what is it, chief? | Так в чем дело, шеф? |
| No sports, no honor roll, But according to the principal, he wasn't much trouble, chief. | Не имел ни спортивных достижений, ни в учебе, но директор говорит, что от него не было проблем, шеф. |
| Well, it was a long time ago, but from what I can remember, the chief was one of the good guys. | Это было давно, но, насколько я помню, шеф был одним из хороших. |
| You keep the video under wraps, deliver your part of the three-piece suit, I win the election, grand jury goes away, you're the next chief of police. | Ты хранишь видео в тайне, доставляешь свою часть костюма-тройки, я выигрываю выборы, большое жюри распускается, ты следующий шеф полиции. |
| vermillion is a color, chief - part of the red family. | Вермильон - это цвет, шеф. |
| Look, you can serve under Chief Webber if you want to, but that doesn't change the fact that he is not your chief. | Ты можешь считать Вебера шефом, если хочешь, но это не изменит того факта, что он тебе не шеф. |
| Yes, chief, I put the clip on the hard drive. | Да, шеф, Я перенес клип на жесткий диск. |
| the night before hotch picked this case, chief strauss stopped by the b.a.u. | Накануне вечером, перед тем как Хотч выбрал это дело, в отдел зашла шеф Страусс. |
| Seen this enough times there, chief? | Ну что, насмотрелся, шеф? |
| I'm glad I have you here to watch, chief. | Я рад, что вы приглядываете, шеф |
| Is this where you rough me up, chief? | Будете давить на меня, шеф? |
| So I decided that it was cheaper to supply his deputy with evidence that we were bribing the chief. | Ну, и тогда я решил, что дешевле будет подкинуты его заместителю доказательства, что его шеф брал у нас взятки. |
| [sobbing] - Can I help you, chief? | [рыдания] Я могу Вам помочь, шеф? |
| However, the chief requires help deciphering the spell's four ingredients, and asks for Sam and Max's help. | Однако шеф не знает, что значат четыре ингредиента в рецепте, и просит помощи у Сэма и Макса. |
| Justin Theroux as Kevin Garvey, initially Mapleton's chief of police and a father of two, who is trying to maintain some semblance of normalcy in this new world. | Джастин Теру - Кевин Гарви, шеф полиции Мейплтона и отец двоих детей, который пытается сохранить некое подобие нормальности в этом новом мире. |
| As research branch chief for Western Electric in the early 1900s, he and scientists under his direction achieved significant advances in the development of oscillators and vacuum tube push-pull amplifiers. | Как шеф исследовательского отдела компании Вестерн Электрик в ранние 1900-е, он и учёные под его руководством достигли значительных достижений в разработке генераторов сигналов и ламповых двухтактных усилителей. |
| Munich police chief Manfred Schreiber, and Bruno Merk, interior minister of Bavaria, negotiated directly with the kidnappers, repeating the offer of an unlimited amount of money. | Шеф полиции Мюнхена Манфред Шрайбер и министр внутренних дел Баварии Бруно Мерк вели прямые переговоры с террористами, повторяя предложение о выплате неограниченной суммы денег. |
| Now did you actually see the chief clip the common bile duct? | Вы на самом деле видели, - как шеф оборвал проток? - Конечно, нет. |
| I'm still the chief of surgery at this hospital! | Я все еще шеф этой больницы. |
| the chief said you're the only person in the whole hospital who is exempt. congratulations. | Шеф сказал, что Вы единственный сотрудник, который освобожден от этого. Поздравляю. |
| So, tell me, chief Johnson, is half my security force out there looking for a runaway? | Скажите мне, шеф Джонсон, половина моих сил здесь ищут беглеца? |