| You see, Chief. | Вот видите, шеф. |
| You got it, Chief. | Вас понял, Шеф. |
| Chief, let us go halfway in. | Шеф, мы пройдём немного. |
| Got it, Chief. | Я принесу, Шеф. |
| Chief, can I... | Шеф, могу я... |
| Fire's out, Chief. | Огонь перекинулся, Шеф. |
| Ship down, Chief? | Корабль ждет, Шеф? |
| Chief, good morning. | Шеф, доброе утро! |
| Thanks, Chief Boden. | Спасибо, Шеф Боден. |
| Ceiling came down, Chief. | Потолок обваливается, шеф. |
| Chief, that was awfully arbitrary. | Шеф, это злоупотребление полномочиями. |
| Chief, he tried to escape. | Шеф, он пытался сбежать. |
| A.-caliber derringer, Chief. | Дерринджер 41 калибра, Шеф. |
| Where you going, Chief? | Куда собрались, шеф? |
| Good morning Chief Moai. | Доброе утро, шеф Моай! |
| They're coming, Chief. | Они идут, шеф. |
| Think about your children, Chief | Подумайте о своих детях, шеф. |
| So... Chief Haden. | Что ж... шеф Хейден. |
| You okay, Chief? | Шеф, все нормально? |
| Chin up, Chief. | Выше нос, шеф. |
| Chief, the fiancé is here. | Шеф, её жених здесь. |
| Chief, what happened? | Шеф, что произошло? |
| Chief, how does that poem end? | Шеф, как закончилась поэма? |
| You are Security Chief. | Вы - шеф безопасности. |
| Goodbye, Chief Heuber. | Прощайте, Шеф Хюбер. |