| Shall we gather everyone together, Chief? | Мы должны всех собрать, шеф? - Нет! |
| Chief, we also found these in Sian's possessions. | Шеф, ещё мы нашли вот это в личных вещах Шоны. |
| That's because you haven't seen what we got you, Chief. | Это потому, что вы еще не видели, что мы вам нашли, шеф. |
| I told you, I'm no longer the Chief. | Сколько раз еще можно повторять... я больше не "шеф". |
| Chief, did Lieutenant Severide mention my situation? | Шеф, а лейтенант Северайд не упоминал о моей ситуации? |
| Chief, you sure we shouldn't stick around? | Шеф, а вы уверены, что нам не стоит здесь остаться? |
| Chief, just think about its effects on us | Шеф, вы только подумайте о том влиянии, которое она на нас оказывала. |
| Dressed the way you are, Chief? | В этом одеянии! Надеюсь, вы не думаете, шеф? |
| And if it gets back to the Chief, I may as well just pack my things. | Если шеф узнает, я пойду собирать вещи. |
| Chief... it's Chief, right? | Шеф... вы ведь Шеф, так? |
| I mean, the Chief already got rid of me once, so... | Шеф уже один раз меня уволил. |
| Chief, the shooter can't see the sign from where he is. | Шеф, стрелку не видно надпись. |
| Chief, if you need us to pull him out now, we're ready. | Шеф, мы готовы его вытащить прямо сейчас. |
| Chief, without relatives, we're legally obligated to find - we - we do. | Шеф, без родственников, мы обязаны найти... |
| Chief, I believe we have a match made in heaven. | Шеф, я уверен что мы имеем брак созданый на Небесах |
| Chief, if you don't need it, please give it to me. | Шеф, если не хотите, отдайте мне... |
| Chief Taylor would like to discuss your options without us present, and I don't want to put any extra pressure on you. | Шеф Тейлор хотел бы обсудить твои варианты без нашего присутствия, и я не хочу чересчур давить на тебя. |
| Tereza, this is my colleague Jiri, and this is the Chief. | Тереза, это - мой коллега Иржи, и шеф. |
| You don't have to look them over too closely, Chief. | Можете не смотреть так пристально, шеф, |
| Frobisher complains to the Mayor, the Mayor complains to the Chief Constable... | Фробишер пожаловался Мэру, Мэр пожаловался Шеф Констеблю... |
| Chief, I'm telling you there's not enough time for this. | Шеф, у нас нет на это времени. |
| Say, Chief, can I ask you something 51-related? | Шеф, могу я спросить вас кое-что насчет 51-й? |
| Come on, Chief, I'm the only one over there. | Бросьте это Шеф, мне одному там не справится. |
| The Burkes are on their way in right now, Chief. | Семья Берков как раз сюда едет, шеф. |
| Chief, I couldn't say in front of Mrs. Edwards, but, well, it's not the only letter. | Шеф, я не стал говорить при миссис Эдвардс, но это было не единственное письмо. |