When the chief said don't harangue Dr. B ley, what do you think he meant? |
Когда шеф просил не вступать в диалоги с доктором Бэйли, что он имел ввиду? |
The chief tells Cahill that Steward became "something else" after being killed by lightning shortly after NASA received the first photograph transmitted by the Viking 1 Mars lander in July 1976. |
Шеф рассказывает, что Стюард стал «чем-то необычным», после того удара молнии, после того, как NASA приняли первые фотографии Марса со станции Викинг 1. |
Didn't you think for one second that, as chief of this hospital, it is your responsibility to vet your people? |
Вы не задумались, что как шеф этой больницы, вы ответственны за найм людей? |
In general, when the chief says, everybody out of a building now, how much time do we really have? |
В общем, когда шеф говорит, Всем покинуть здание, сейчас же. Сколько времени есть на самом деле? |
As of my last cup of coffee... which was my eighth cup of coffee... the chief instructed me to instruct every one of my detectives, that every one of their current and past cases may be thrown into doubt. |
А что касается моей последней чашки кофе... которая была уже восьмой чашкой кофе... шеф проинструктировал меня проинструктировать всех и каждого моего детектива, что все их дела, сегодняшние и давнишние, могут быть подвергнуты пересмотру. |
That your chief made a bad call, that Dan shouldn't have been in that building, that he didn't have to die. |
Что твой шеф принял неверное решение, что Дэн не должен был быть в том здании, он не должен был умирать. |
We have an interim chief of surgery, so is Kinney going on a field trip, or is she looking for a new job? |
У нас временный шеф, так вот, у Кинни простая поездка, или она ищет новую работу? |
Given that the chief of police appointed the Inspector-General of the National Civil Police, he asked whether civil society was concerned about the lack of independence implicit in that system. |
Учитывая то обстоятельство, что шеф полиции назначает генерального инспектора Национальной гражданской полиции, он спрашивает, обеспокоено ли гражданское общество отсутствием независимости, подразумеваемой в этой системе. |
Before and After Good morning, chief. I heard there was a guy here with worms in his brain. |
ДО И ПОСЛЕ доброе утро, шеф говорят, привезли парня с червяками в мозгах |
Leave me on the board, chief. I won't let you down. |
а знаете, ставьте мен€ шеф, € вас не подведу |
The chief's bringing in a ringer in case he doesn't want to give the job to either of your boyfriends. |
как я понимаю шеф не хочет передать всё, ни одному из ваших парней. |
How do you want us to handle it if we get eyes on him, chief? |
Как нам действовать, если он попадётся, шеф? |
I just want to speak to your chief! |
У меня есть что вам сказать, шеф! |
I'm the chief, this is my office, it's my informant, and it's my call. |
Я шеф, это мой кабинет, это мой осведомитель, и это мое решение. |
You're the guy the chief chose. No, I'm not. |
Ты парень, которого шеф выбрал - нет, я не тот |
Don't worry, chief, if it hasn't already been laundered, |
Не волнуйтесь, шеф, если их еще не отмыли, |
And the chief, he gave this to me, and I blew it. |
И шеф положился на меня, а я подвела |
this is my - we're all on the same side here, chief. |
Мы все в таком же состоянии здесь, шеф. |
you know, it's done. the chief wants to talk to me, so I will talk to him. I am not telling him a story, cristina. |
это не рынок знаешь, да шеф хочет поговорить со мной, так я поговорю с ним я не расскажу ему каую-нибуть историю, Кристина |
you - you are an excellent leader, chief, but... you can't just boss around the human heart. |
Вы... вы прекрасный руководитель, шеф, но... вы не можете управлять двумя человеческими сердцами. |
And because he's the chief, we need more than this, and you know it. |
И именно потому что он - шеф, нам нужно больше чем это, и ты это знаешь |
And you tell me, chief Johnson, what would you do if you were responsible for Sergei? |
Скажите вы мне, шеф Джонсон, что бы вы сделали, если бы Сергей был на вашей ответственности? |
Seriously, chief, do I look like I just got out of the academy? |
Шеф, неужто похоже, что я только что из академии выпустился? |
You know you're the chief not the sheriff, right? |
Ты в курсе, что ты шеф, а не шериф? |
And the chief told you to drop this, so if you don't, it reflects badly on me, your partner. |
шеф сказал тебе пропустить это, если ты не сделал этого, это отражается на мне, твоем партнере. |