| That means a lot to me, Chief. | Это много значит для меня, шеф. |
| Chief O'Brien wants to know when you can inspect the new runabout. | Шеф О'Брайен хотел бы знать, когда вы сможете осмотреть новый катер. |
| Got you this time, Chief. | Вот я вас и сделал, шеф. |
| Chief, if you can spare someone to meet me in Jefferies tube 4 I'll try to reroute the power through the secondary couplings. | Шеф, отправьте кого-нибудь встретить меня в трубе Джеффри 4, и я попытаюсь перенаправить энергию через вторичные соединения. |
| Even the Chief is in my pocket, Tom. | Даже шеф полиции у меня под ногтем. |
| I hope you're right about that, Chief. | Я надеюсь, вы правы, шеф. |
| Well, Chief O'Brien has done an excellent job. | Что ж, шеф О'Брайен проделал отличную работу. |
| From what Chief O'Brien tells me about strikes they sound like trouble. | Из рассказов шеф О'Брайена о забастовках я понял, что от них одни проблемы. |
| Your new best friend, Chief Edgar Willoughby. | Ваш новый лучший друг - шеф Эдгар Уиллоуби. |
| Chief, I want that bloodwine back here by tomorrow. | Шеф, я хочу чтобы бладвайн был здесь к завтрашнему дню. |
| Chief, this stuff has been spiked. | Шеф, они что-то добавили в гаспачо. |
| Chief, keep all the men at their posts until the sheriff gets back. | Шеф. Оставь людей на местах, пока не вернётся шериф. |
| We'll keep an eye on him, Chief. | Мы присмотрим за ним, Шеф. Хорошо. |
| That's the difference between him and a guy like Chief Boden. | В этом и разница между ним и таким как Шеф Боден. |
| He's in a bad place, Chief. | Он не на своём месте, Шеф. |
| Making progress, Chief, but the walls are going up fast. | Есть прогресс, Шеф, но стены уже в огне. |
| I bet Chief would put you on Engine at 51. | Спорю, что шеф оставит тебя в 51. |
| Chief, she says she lives here. | Шеф, она говорит что живёт здесь. |
| I should say so, Chief. | Должен сказать, что так, шеф. |
| Chief, I know things but you have to protect me from that man. | Шеф, я многое знаю, но пожалуйста защитите меня от этого человека. |
| Please, Chief, it's my mess. | Пожалуйста, Шеф, это мой беспорядок. |
| It's not even raining anymore, Chief. | Дождь даже больше не льёт, Шеф. |
| A disaster as Chief of Detectives, then. | Значит, как Шеф криминального отдела - полная катастрофа. |
| I'm not playing private eye here, Chief. | Я не играю в частного детектива, Шеф. |
| I will stay there as long as you want, Chief. | Буду работать здесь так долго, как позволите, Шеф. |