Примеры в контексте "Chief - Шеф"

Примеры: Chief - Шеф
Since we've established that, Chief, maybe we should have support fly over the park. В таком случае, шеф Говард, может, нам обеспечить поддержку с воздуха над парком?
I understand what you're saying... but, Chief, with all due respect, that's... that's different. Я понимаю, о чём вы... но шеф, при всём уважении, это... это другое.
Are you... Drunk... Chief? Вы что... пьяны... шеф?
Chief, you can either assist or resist in this inquiry, but if you resist, we may have to out you under a microscope. Шеф, вы можете помогать нам с расследованием, а можете мешать ему, но если вы выберете второе, мы можем и вас изучить под микроскопом.
I don't know why Chief McKenna got sick from the air down there, and you didn't. Я не знаю, почему шеф МакКенна заболел, потому что дышал тем воздухом, а ты не заболел.
I mean, with all due respect, Chief, how do we even know these people didn't do this to themselves? То есть, при всём уважении, Шеф, откуда нам знать, что те люди не сделали это сами?
Chief, in or out, please? Шеф, либо входите, либо нет.
I don't mean to be insensitive, Chief, but does that mean we're safe? Не хочу показаться бесчувственным, Шеф, но значит ли это, что мы в безопасности?
Chief, I want you to establish a two-way com link and when you do, tell her... tell her her "heroes" are on the way. Шеф, я хочу, чтобы вы установили двустороннее соединение с этой женщиной, и когда вы это сделаете, скажите ей... скажите, что ее "герои" уже в пути.
And he's here to explain exactly how it will go. Chief? Шеф Гарви предложил комендантский час и он объяснит, как именно это пройдёт.
But Chief, it'll end again and we'll be back where we started Но, шеф, это закончится, и мы опять вернёмся к тому, с чего начинали.
Well, what do we do now, Chief? I don't know. А что мы будем делать теперь, Шеф?
Well, Chief Dooley, while a good man, is also a very busy man, yes? Ну, шеф Дули хороший, но занятой человек, верно?
Well, Chief Kent didn't want to die either, did he? Ну, шеф Кент тоже не хотел, правда?
WITH ONLY A FEW DAYS TO GO BEFORE THE ELECTION, POLICE CHIEF JIM STOCKWELL IS MAINTAINING A SLIGHT ADVANTAGE IN THE POLLS. Остаётся всего несколько дней до выборов, и шеф полиции Джим Стоквелл продолжает по опросам слегка опережать своего соперника.
Look, look, Chief, why don't you let me call in for a search warrant? Стойте, стойте, шеф. Может, сначала возьмем ордер на обыск?
Chief, please let me - Okay, okay! Шеф, позвольте мне - ОК, ОК!
Chief, if you don't mind, will you Have the money delivered to my bank? Шеф... если вы не против... вы доставите деньги в мой банк?
Do you want to know if you're going to heaven or hell, Chief? Хотите знать, где окажетесь, в раю или в аду, шеф?
Chief, you and I both know what happens if we hit that door, okay? Шеф, мы оба знаем, что случится, если мы выломаем дверь, да?
He looks just like any other tourist, right, Chief? На вид турист как турист, правда, шеф?
There, the Skulls don't go in, do they, Mr. Chief of Police? Туда с эмблемой черепа не войти, не правда ли Шеф Полиции?
I'm proud of the work I do and I know that one day Chief O'Brien will recognize my efforts and reward me with a position of respect and responsibility, and why? Я горжусь тем, что делаю, и знаю, что однажды шеф О'Брайен заметит мои старания и наградит меня местом с уважением и ответственностью, и всё почему?
Chief, if he can crawl up this pipe into the machine can he get to the ore shoot and open that hatch from inside? Шеф, если он заберется в аппарат через эту трубу, он сможет пролезть в желоб и открыть люк изнутри, так?
That's Chief Brady to you, Ms. Roosevelt, and shouldn't you be more concerned about the fact that you lied to him about your affair with Randall Franklin? Для вас - шеф Брэйди, мисс Рузвельт, и не должны ли вы быть более озабочены фактом, что солгали ему о вашей интрижке с Рэндалом Франклином?