The chief editor and the deputy chief editor had resigned and had then accused each other of irregularities. | Главный редактор и заместитель главного редактора подали в отставку, а затем обвинили друг друга в нарушении норм. |
John Brennan, President Obama's chief counterterrorism adviser, said: It's a group that is closely allied with al-Qaeda. | Джон Бреннан, главный советник по антитеррористической деятельности президента США Барака Обамы, заявил: «Это группа, которая тесно связана с аль-Кайедой. |
Chief coordinator of national observers at the Malian elections in 1997. Electoral observer: Benin, 1996; Mali, 1997; Dakar, 2000. | Главный координатор национальных наблюдателей на выборах в Мали (1997 года); наблюдатель в ходе ряда избирательных кампаний: Бенин (1996 год); Мали (1997 год), Дакар (2000 год) |
(e) After the withdrawal of the main body of military units, the military component of the follow-on mission would be headed, as of October 1997, by a Chief Military Observer with the rank of Brigadier-General. | ё) после вывода основной части военных подразделений военный компонент последующей миссии с октября 1997 года будет возглавлять главный военный наблюдатель в звании бригадного генерала. |
Further to the above, the Chief Registrar must refuse to register a union/association if: The purpose of the union/association is unlawful; The applicants lack of authority to make application or to give undertaking regarding a union in the United Kingdom; | Помимо вышеуказанного, главный регистратор может отказать в регистрации профсоюза/ассоциации, если: - цели профсоюза/ассоциации являются незаконными; - заявители не имеют полномочий подавать заявления или брать на себя какие-либо обязательства в отношении профсоюза в Соединенном Королевстве; |
Today, such a promising young section chief joined us... | Сегодня к нам присоединился такой многообещающий молодой начальник отдела... |
Don't know why they're fighting each other, but the chief says they're responsible for what's happening. | Не знаю, почему они сражаются друг с другом, но начальник сказал мне, что они ответственны за все, что происходит. |
The session was called to order by the Chief of the Trade and Investment Division, ESCAP. | Сессию открыл начальник Отдела торговли и инвестиций ЭСКАТО. |
With the Chief of Section being the Editor, and reporting to the Internal Communication Steering Committee chaired by the Registrar, ICTY News was launched in mid-2003 and has received since then a positive and supportive feedback from its readership. | Бюллетень ICTY News, издателем которого является начальник Секции, отчитывающейся перед Руководящим комитетом по внутренней связи, председателем которого является Секретарь, появился в середине 2003 года и с тех пор получил позитивный и поощрительный отклик со стороны своих читателей. |
Well, here's the deal, chief. | Предлагаю вот что, начальник. |
May I remind you that the commissario is a Sicilian police chief performing his duties? | Может, вам напомнить, что комиссар - шеф сицилийской полиции и он выполняет свои обязанности? |
It looks like I've captured your last piece, Chief. | Похоже, я захватил вашу последнюю фигуру, шеф. |
So, Chief, there were around about 100 guests here today. | Итак, шеф, сегодня здесь было около сотни гостей. |
Good afternoon, Chief. | Добрый день, шеф. |
Nearly there, Chief. | Почти закончил, шеф. |
Chief Inspector; Head, Economic Crimes Unit, Police Headquarters | Главный инспектор; руководитель секции по экономическим преступлениям, главное полицейское управление |
The Chief of the NGO Section emphasized the importance of bringing more NGOs from the South. | В заключение руководитель Секции по НПО подчеркнула важность привлечения большего числа НПО из стран Юга. |
I believe that the United States Government will fulfil its commitments in this way, and I am grateful for the personal interest of the Secretary of State and her Chief of Staff, Cheryl Mills. | Я полагаю, что правительство Соединенных Штатов выполнит свое обязательство в этой связи, и я благодарен за тот личный интерес, который проявляют к нему государственный секретарь и руководитель ее аппарата Шерил Миллс. |
Acting as the representative of the High Commissioner, the Chief of the Human Rights and Rule of Law Section of UNIOSIL carried out these activities consistent with OHCHR plan of action which called for country engagement and close partnerships with relevant stakeholders. | Выступая в качестве представителя Верховного комиссара, руководитель Секции по вопросам прав человека и законности ОПООНСЛ осуществлял эти мероприятия в соответствии с Планом действий УВКПЧ, который предусматривал взаимодействие и тесное партнерство страны с соответствующими заинтересованными сторонами. |
Chief negotiator of bilateral treaties between Hungary and Switzerland and then with Croatia on the peaceful settlement of disputes (conciliation and arbitration). Legislative contributions | Руководитель делегации на переговорах, посвященных двусторонним договорам между Венгрией и Швейцарией, а затем с Хорватией по вопросу о мирном урегулировании споров (примирение и арбитраж). |
I just didn't expect the chief of staff to make the delivery. | Просто не ожидал, что сам глава администрации принесёт мне посылку. |
Like it or not, I am the chief of cardiothoracic surgery. | Нравится вам или нет, но я глава кардиохирургии. |
I'm still the Chief of surgery at this hospital. | Я все еще Глава хирургии в этой больнице |
The chief of the commission Abdat Aminian dismissed the version offered by Armenian Vice President Gagik Arutyunyan who suggested that the C-130 lost control and plunged to the ground because of some malfunctions of the plane's flight systems. | Глава комиссии Абдат Аминиан отверг версию вице-президента Армении Гагика Арутюняна о том, что самолёт потерял управление и врезался в землю из-за неисправности системы управления полётом. |
Head of Revision Committee - Ponur Bogdan Oleksiyovyych, Chief Expert in Clinical Laboratory Diagnostics of Ministry of Defence of Ukraine, Head of Laboratory Centre of Central Military Clinical Hospital, Colonel of Medical Service. | Глава ревизионной комиссии - Понур Богдан Алексеевич, Главный специалист по клинической лабораторной диагностике Министерства Обороны Украины, начальник лабораторного центра ГВКГ, полковник медицинской службы. |
Chief Walis, you once fought the Japanese at Hakaw Supeitei | Вождь Валис, ты когда-то сражался с японцами при Женьчжигуань |
The delegation, which included the Minister for Foreign Affairs of Nigeria, Chief Tom Ikimi, told UNOMIL that the developments in Tubmanburg confirmed the risks ECOMOG had taken in deploying its troops without the strength and resources necessary to carry out its mandate effectively. | Делегация, в состав которой входил министр иностранных дел Нигерии вождь Том Икими, заявила МНООНЛ о том, что события в Табменберге подтверждают тот риск, на который пошла ЭКОМОГ, разворачивая свои войска, не имеющие необходимых сил и средств для эффективного осуществления своего мандата. |
Robert Ellot, the thirteenth chief was killed at the Battle of Flodden in 1513. | Роберт Эллиот, 13-й вождь клана Эллиот, был убит во время сражения при Флоддене в 1513 году. |
That your girlfriend, Chief? | Это твоя подружка, Вождь? |
Chief Ikimi (Nigeria): There is an overwhelming air of expectancy across the world as we gather at this fifty-second session of the General Assembly. | Вождь Икими (Нигерия) (говорит по-английски): Весь мир с огромным нетерпением ожидает результатов текущей пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи. |
"Rule 76 The chief officer shall report to the officer in charge: | Правило 76 Старший смены докладывает начальнику тюрьмы: |
And may confirm your convictions, Chief Inspector, that Jackson is Ripper. | И может подтвердить ваше убеждение, старший инспектор, в том, что Джексон - Потрошитель. |
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies. | Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы. |
Chief Clerk, please read the oath. | Старший секретарь, пожалуйста, зачитайте присягу. |
The Counselling Unit is staffed with one Chief Staff Counsellor and two Counsellors with the Chief Staff Counsellor covering Abidjan and the two Counsellors responsible for the staff in Sector East and Sector West. | В штат Группы по консультированию персонала входят один старший советник и два советника, причем старший советник работает в Абиджане, а два советника отвечают за работу с персоналом в восточном и западном секторах. |
I'm not making fans as the interim chief. | Я не делаю фанатов, как временный шериф. |
Actually, it's chief Merck now. | На самом деле, сейчас шериф Мерк. |
Chief Masterson, there you are. | Шериф Мастерсон, вот ты где. |
And since we're grilling one another, do you have any idea how Chief Masterson knew about Lacey spending the night here? | И так как мы решили поджарить друг друга на гриле, у тебя есть идея, откуда шериф Мастерсон узнал, что Лейси провела ночь здесь? |
I'm sorry, chief. | Мне жаль, шериф. |
I wish I could wait longer, but the captain says it's important for things to get back to normal, but that won't happen until the chief's back. | Мне бы хотелось подождать еще, но капитан говорит, что важно, чтобы все вошло в норму, и это не может ждать, пока командир вернется. |
Chief Commander, Romanija Corps, VRS 7-Dec-04 | Главный командир, корпус Романья, АРС |
In 1733 assistant chief commander, from 1743, the Chief Commander of the Kronstadt port. | С 1733 года помощник главного командира, с 1743 года главный командир Кронштадтского порта. |
Chief, my mission's got priority. | Командир, моё задание важнее. |
The Kandahar Provincial Chief of Police was killed at his headquarters on 15 April, while the Northern Zone Commander, General Mohammad Daud Daud, was killed in an attack on 28 May, which also injured the ISAF Commander for Regional Command-North. | Начальник полиции провинции Кандагар был убит в своем штабе 15 апреля, а командир Северной зоны генерал Мохаммед Дауд Дауд был убит в результате нападения 28 мая, во время которого был также ранен командующий регионального командования «Север» МССБ. |
See? Chief, I keep telling you we should do something about it, but nobody listens. | Видишь, староста, я же говорил - надо что-то с этим делать, а никто не слушает. |
A village chief from a sub-Saharan African village explains: "Our children who went to the 'white school' don't want to use their education to improve their parents' living conditions; so they leave for the city". | Один деревенский староста в регионе к югу от Сахары так говорит об этом: «Наши дети, которые пошли в «белую школу», не хотят использовать полученное образование для улучшения условий жизни своих родителей, поэтому они уезжают в города». |
Chief, what's this | Староста, что это значит? |
Chief, you're busy? | Староста, ты занят? |
A village chief is elected by the villagers and endorsed by the district or municipality chief. | Сельский староста избирается жителями деревень, и его избрание утверждается руководителем района или муниципалитета. |
You won't get a signal here, Master Chief. | Здесь не ловится сигнал, Главный старшина. |
Chief. Take us to 200 meters. | Старшина, погружение 200. |
Senior Chief de la Rosa. | Первый главный старшина Де ла Роса. |
Chief, make depth 160 meters. | Старшина, погружение 160 метров. |
Senior Chief Petty Officer Kevin Campbell was that corpsman. | Старший главный старшина Кевин Кэмпбелл был санитаром. |
It is proposed to establish the Office of the Police Commissioner which would replace the Mission's Civilian Police Unit and would be headed by the Chief Police Commissioner at the D-1 level. | Предлагается учредить Управление Комиссара полиции, которое заменит Группу гражданской полиции Миссии и которое будет возглавлять Главный комиссар полиции на должности класса Д1. |
Eight members of the Portuguese contingent arrived in Laayoune on 21 November and the newly appointed Civilian Police Commissioner, Chief Superintendent Peter Miller (Canada), arrived on 24 November. | Восемь членов португальского контингента прибыли в Эль-Аюн 21 ноября, а недавно назначенный Комиссар гражданской полиции, старший суперинтендант Питер Миллер (Канада) - 24 ноября. |
Reporting directly to the Special Representative of the Secretary-General are the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Chief of Staff, the Director of Mission Support, the Force Commander, the Police Commissioner, the Chief Security Adviser and the Chief Public Information Officer. | В непосредственном подчинении Специального представителя Генерального секретаря будут находиться заместитель Специального представителя Генерального секретаря, руководитель аппарата, руководитель Отдела поддержки Миссии, Командующий силами, Комиссар полиции, Главный советник по вопросам безопасности и Главный сотрудник по вопросам общественной информации. |
I've won, chief. | Комиссар, я выиграл, я выиграл! |
The chief's acting strange. | Комиссар сегодня какой-то странный. |
Lest you forget, I am still chief of surgery. | Если ты не забыл, я всё ещё заведующий хирургией. |
Mr. Frank McAlister, Chief, International and Transportation Branch, Office of Solid Waste, United States Environmental Protection Agency | Г-н Фрэнк Макэлистер, заведующий отделом по международным вопросам и вопросам транспорта, Управление твердых отходов, Агентство по охране окружающей среды США |
Konstantin Khudoley (Russian Federation), Vice-Rector and Vice-President of the University Council, Saint Petersburg State University; Chief, European Studies Department, School of International Relations, Saint Petersburg State University | Константин Худолей (Российская Федерация), проректор и заместитель председателя Ученого совета Санкт-Петербургского государственного университета; заведующий кафедрой европейских исследований факультета международных отношений Санкт-Петербургского государственного университета |
Ms. L.F. Kashinskaya, Chief, International Human Rights Department, National Centre for Human Rights | Г-жа Л.Ф. Кашинская, заведующий международного отдела в области прав человека Национального центра по правам человека |
The new chief of surgery. | Вы новый заведующий хирургического? |
Among the interviewees were the regional commander of the fourth military region, the former governor of Muyinga, the former provincial chief of SNR and the two military officers who had been arrested in September 2006 in connection with the massacre. | Среди этих лиц были командующий четвертым военным округом, бывший губернатор Муйинге, бывший начальник НСР в провинции и два офицера, арестованных в сентябре 2006 года в связи с этой расправой. |
It is established that the UN SG Special Representative (Chief of UNMIK) is in charge of managing and organizing the work of KPC, and that the KFOR Commander is in charge of daily controls. | Как было установлено, Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций (глава МООНК) отвечает за руководство и организацию деятельности КЗК, а Командующий СДК отвечает за повседневное оперативное управление КЗК. |
Later, the general, Phraya Chakri, the commander-in-chief of the army in Cambodia, who had wide popular support among officials, was offered the throne to King Taksin's commander in chief as he marched back from Cambodia and officially deposed king Taksin from monkhood. | Позже, Прайя Чакри, командующий главной армией в Камбодже, который пользовался широкой поддержкой среди чиновников и в народе, был предложен на трон вместо короля Таксина, так как он шёл обратно из Камбоджи и официально свергнул короля Таксина и постриг его в монахи. |
Danish Contingent Commander with the European Union Police Mission (EUPM) in Bosnia and Herzegovina; Chief of the Programmes Development and Coordination Department in Sarajevo; Danish National Commissioner in the Personnel Division; Head of the International Section | Командующий Датским контингентом в составе Полицейской миссии Европейского союза (ПМЕС) в Боснии и Герцеговине; начальник департамента по разработке и координации программ в Сараево; Датский национальный комиссар в отделе кадров; начальник международной секции |
Lieutenant General Mark W. Clark of Fifth Army and his chief of staff Major General Alfred Gruenther remained unconvinced of the "military necessity". | Командующий 5-й армией генерал-лейтенант Марк Уэйн Кларк и начальник штаба генерал-майор Альфред Грюнтер остались неуверенными в «военной необходимости» для проведения авианалёта. |
Investments Section New post Chief Investments Officer 1 D-1 | Секция по инвестициям Новая должность Главный сотрудник по 1 Д-1 |
He was promoted to lieutenant general on January 2, 1974 and was assigned as Deputy Chief of Staff for Manpower at Headquarters Marine Corps. | Он был повышен до чина генерал-лейтенанта 2 января 1974 и был назначен на должность заместителя начальника штаба по трудовым ресурсам в штаб-квартире морской пехоты. |
To support the substantive administrative management functions, it is proposed that one Programme Officer position in Baghdad (P-4) be reclassified to Special Assistant (P-3) to the Chief of Staff. | Для содействия осуществлению функций административного управления основной деятельностью предлагается реклассифицировать одну должность сотрудника по программам в Багдаде (С-4) в должность специального помощника (С-3) руководителя аппарата. |
Within Administrative Services, 1 P-3 post and 1 General Service (Other level) post will be redeployed from the Procurement Section to the Office of the Chief of Administrative Services. | В Секторе административных служб 1 должность класса С-3 и 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды) будут переведены из Секции закупок в Канцелярию начальника административных служб. |
Experienced personnel have been recruited for the Court Management Section, and the Witnesses and Victims Support Section and the Press and Public Affairs Unit are staffed with qualified individuals including a substantive Chief of Press and Public Affairs. | В Секцию по организации судопроизводства нанят опытный персонал, а Секция помощи свидетелям и потерпевшим и Группа по связям с прессой и общественностью укомплектованы квалифицированными специалистами, в том числе ключевая должность начальника Группы по связям с прессой и общественностью. |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. | Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |
Erm, the Chief Super is scaling our resources back. | Наша начальница отзывает дополнительных работников. |
Your Station Chief is asking to see you. | Ваша начальница резидентуры хотела видеть вас. |
At the 629th meeting, the Chief of the Women's Rights Section of the Division for the Advancement of Women introduced item 6, implementation of article 21 of the Convention, and item 7, ways and means of expediting the work of the Committee. | На 629м заседании начальница Секции по правам женщин Отдела по улучшению положения женщин открыла рассмотрение пункта 6 «Осуществление статьи 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин» и пункта 7 «Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета». |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. | Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |
Like your chief of security's head is in my luggage? | Как голова твоего начальника охраны в моём багаже? |
Chief, when the shot was fired, the victim's head was angled towards the right corner of this bathroom, above the commode. | Шеф, в момент выстрела голова жертвы была повернута направо, в сторону угла этой ванной комнаты, выше комода. |
Hágoónee, Chief Wood'nhead. | Ако Анэ, вождь Деревянная Голова. |
Hgonee, Chief Wood'nhead. | Ако Анэ, вождь Деревянная Голова. |
Well, if old Chief Wood'nhead didn't drive you away, you might enjoy this next splintering tale whittled from the same wormwood. | Хорошо... Если тебя не испугал вождь Деревянная Голова думаю тебе понравится следующая история, тоже связанная со старым, червивым деревом. |