Английский - русский
Перевод слова Chief

Перевод chief с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Главный (примеров 2433)
Some time prior to 1919 Lawrence Pomeroy, Vauxhall's Chief Designer, had designed a 4.4 L engine for a proposed replacement for the existing 30-98 model to be called the H-Type. Незадолго до 1919 года Лоуренс Помрой (англ. Lawrence Pomeroy), главный конструктор компании Vauxhall, разработал двигатель H-Type объемом 4,4 л, предназначенный для замены существовавшей в то время модели 30-98.
Under the Films and Censorship Act 1985, the Chief Censor determines whether the exhibition of any film or video is likely to be offensive or undesirable in the public interest or contrary to public order. Согласно Закону о кинопродукции и цензуре 1985 года главный цензор определяет, насколько вредна и нежелательна, с точки зрения общественных интересов или общественного порядка, демонстрация той или иной кино- и видеопродукции.
Barthélémy Izard, sergeant, chief artificier of the Horse Artillery Regiment of the Guard. Бартелеми Изард, сержант, главный канонир конноартиллерийского полка императорской гвардии.
After they return to the ship, Spock and Chief Engineer Scott inform Kirk of a possible escape method by slingshotting around the Sun to break away and return to their time. После возвращения на корабль, Спок и главный инженер Скотт находят гипотетическую возможность вернуться в своё время.
In 2005, Raghuram Rajan... then the Chief economist of the International Monetary Fund... delivered a paper at the Annual Jackson Hole symposium... the most elite banking conference in the world. В 2005 году Рагурам Раджан, в то время главный экономист Международного валютного фонда, представил доклад на ежегодном симпозиуме в Джексон Холл, самой элитной банковской конференции в мире.
Больше примеров...
Начальник (примеров 2932)
Our section chief is overseas and we're down an agent. Начальник нашего отделения за границей, и нам не хватает одного агента.
The Chief of Unit supervises all of the work done in the Unit and performs other managerial functions as required, in addition to dealing with appeals and disciplinary cases. Начальник Группы руководит всей осуществляемой в ней работой и выполняет другие управленческие функции, по мере необходимости, в дополнение к работе с апелляциями и дисциплинарными делами.
Consequently, both the Justice Minister and the Chief of Police gave instructions for an investigation to be opened. On 30 July and 4 September two reports were submitted to the Chief of Police and the Minister of Justice, respectively. В результате и министр юстиции, и начальник полиции дали указание о возбуждении расследования. 30 июля и 4 сентября были представлены два доклада - начальнику полиции и министру юстиции, соответственно.
Mr. A. Ngororano, Chief, Land-locked Developing Countries Branch, made a concluding statement. С заключительным заявлением выступил начальник Сектора по проблемам не имеющих выхода к морю развивающихся стран г-н А. Нгорорано.
On November 26, 1945, Nimitz's nomination as Chief of Naval Operations (CNO) was confirmed by the U.S. Senate, and on December 15, 1945, he relieved Fleet Admiral Ernest J. King. 26 ноября 1945 года его кандидатура была утверждена Сенатом США на должность «Начальник Военно-Морских Операций» (англ. Chief of Naval Operations), и 15 декабря того же года он вступил в должность, переняв её от адмирала флота Эрнеста Дж.
Больше примеров...
Шеф (примеров 3189)
We lost our police chief, chief. Мы лишились нашего шефа, шеф.
I mean, sorry, Chief. В смысле, простите, Шеф.
Stick around, Chief. Спокойно, шеф, вы мало что видели.
Chief Carver being so on top of it... Шеф Карвер так переживает это.
How's that probe, Chief? Шеф, как там зонд?
Больше примеров...
Руководитель (примеров 834)
The Chief of the Witness Support Unit is also responsible for the financial administration of the many witness hotel and travel contracts. Кроме того, руководитель группы поддержки свидетелей отвечает за финансовые аспекты многочисленных контрактов на размещение в гостиницах и перевозку свидетелей.
At the same meeting, introductory statements were made by the representative of the Population Division and the Chief of the Fertility and Family Planning Section of the Population Division. На том же заседании со вступительными заявлениями выступили представитель Отдела народонаселения и руководитель Секции по вопросам плодовитости и планирования семьи Отдела народонаселения.
The Chief, RMB, expressed his appreciation to all donors and noted that early payments for 2003 and advance announcements of future-year contributions were very helpful to UNFPA. Руководитель Сектора мобилизации ресурсов выразил признательность всем донорам и отметил, что ЮНФПА очень помогли досрочное внесение взносов за 2003 год и заблаговременное объявление взносов на будущие годы.
To that end, the Chief of Staff will oversee the core mechanisms and processes that enable the delivery of the Office's mandate, in particular planning, policy coordination, senior-level decision-making and information management. С этой целью руководитель Отделения будет контролировать основные процедуры и процессы, которые дают Отделению возможность выполнять свой мандат, в частности процессы планирования, координации политики, принятия решений и управления информацией на уровне руководства.
The lead role had previously been filled by a division chief who had worked on Atlas part-time while continuing to maintain his other full-time duties. Эти руководящие функции прежде выполнял руководитель отдела, который занимался системой «Атлас» «по совместительству», продолжая при этом выполнять свои основные обязанности.
Больше примеров...
Глава (примеров 544)
Your chief of support abducted one of our men, then burned down a bazaar. Твой глава поддержки похитил одного из наших, затем сжёг базар.
CEO and chief innovator Gavin Belson exits Hooli. Глава "Холи" и инноватор Гэвин Белсон уволен.
Joining me now is White House chief of staff Vanessa Keller. Сейчас к нам присоединяется глава администрации Белого Дома Ванесса Келлер.
The course is a year long course primarily to train people for high positions like the island chief and similar posts. Эти годичные курсы предназначены главным образом для подготовки должностных лиц высокого уровня, таких как глава администрации острова и т. д.
The Chief of Mission of UNPROFOR is using his good offices to try to ensure that the Serb population is reassured about the manner in which the transfer will be effected. Глава Миссии СООНО использует свои добрые услуги, с тем чтобы попытаться успокоить сербское население в отношении того, каким образом будет проходить вышеупомянутый переход.
Больше примеров...
Вождь (примеров 601)
Andrea Carmen and Chief Wilton Littlechild were co-Rapporteurs of the seminar. Андреа Кармен и вождь Уилтон Литлчайлд являлись содокладчиками семинара.
Now, jump up and put her in the basket, Chief! А теперь подпрыгни и положи его в корзину, Вождь!
The clan prospered until the twenty-first chief, General Roderick Macneil, was forced to sell Barra in 1838. В ХІХ веке финансовые дела клана пошли плохо и 21-й вождь клана - генерал Родерик Макнил вынужден был продать остров Барра в 1838 году.
Three ex-CNDP officers said that Chief Bimenyimana, who had opposed this policy, had been killed by ex-CNDP military loyal to Ntaganda and replaced by Chief Budumari Ngabo. Три офицера, ранее состоявших в НКЗН, рассказали, что вождь Бименьимана, воспротивившийся таким методам, был убит бывшим членом НКЗН - военным из окружения Нтаганды, и на его место был назначен командир Будумари Нгабо.
Chief Ikimi (Nigeria): There is an overwhelming air of expectancy across the world as we gather at this fifty-second session of the General Assembly. Вождь Икими (Нигерия) (говорит по-английски): Весь мир с огромным нетерпением ожидает результатов текущей пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Старший (примеров 626)
This is Dr. McCoy, our chief medical officer. Это доктор МакКой, наш старший врач.
The work of the various offices shall be coordinated by a superior officer, deputy to the Commander of the force and Chief of Staff. За координацию действий различных бюро отвечает старший офицер, являющийся заместителем Командующего Силами и начальника штаба.
Because I am policing in the full glare of the public bloody eye, the Chief Super is taking an interest, and we have no flipping evidence! Потому что я и мои действия под пристальным вниманием общественности, И Старший Суперинтендант лично заинтересован, и у нас нет ни одной проклятой улики!
The membership of the Task Force included decision makers from government and non-government sectors, the judiciary, the police, the Chief Families Commissioner and the Children's Commissioner. В состав данной Целевой группы входят руководящие работники правительственных и неправительственных организаций, судейского корпуса, органов полиции, а также старший уполномоченный по вопросам семьи и уполномоченный по делам детей.
Chief Superintendent Dave Murray? Старший суперинтендант Дейв Мюррей?
Больше примеров...
Шериф (примеров 124)
Well, the chief is doing the best he can. Что ж, шериф делает все, что может.
Isn't that right, Chief Masterson? Не так ли, Шериф Мастерсон?
Wait a minute, chief. Подождите минуту, шериф.
You're not even chief anymore. Ты даже не шериф больше.
It's a lot to take in, Chief. Это непросто осмыслить, шериф.
Больше примеров...
Командир (примеров 129)
OK chief, let's decide what to do. Ну что командир, надо решать, что делать будем...
I know all that, chief. I don't like it any better than you. Я всё понимаю, командир, и мне это нравится не больше, чем вам.
I wish I could wait longer, but the captain says it's important for things to get back to normal, but that won't happen until the chief's back. Мне бы хотелось подождать еще, но капитан говорит, что важно, чтобы все вошло в норму, и это не может ждать, пока командир вернется.
Thank you for escorting us home, Chief Alvarez. Спасибо, что проводили нас домой, командир Альварес.
Whatever you say, chief. Как скажешь, командир...
Больше примеров...
Староста (примеров 72)
If the Chief wants it this way and we are asked politely... Раз уж староста так хочет и нас вежливо попросили...
Chief, the baby wouldn't be here without your help. Староста, ребенка не было бы без вас.
The Chief is obstinate but he's the head here Ваш староста - упрямый человек, но он глава деревни.
Open the door, Chief! Староста, староста, открой!
Chief, you're busy? Староста, ты занят?
Больше примеров...
Старшина (примеров 71)
Master Chief, get that fuel line across and pump it. Старшина, возьмите топливопровод и качайте топливо.
Senior Chief de la Rosa. Первый главный старшина Де ла Роса.
Master Chief Doug Preston. Главный корабельный старшина Даг Престон.
Chief, make depth 160 meters. Старшина, погружение 160 метров.
Chief, secure the diesel and dive the ship! Очистить мостик. Старшина, стоп машина.
Больше примеров...
Комиссар (примеров 145)
Don't call me 'chief'. Не называйте меня комиссар, забудьте это слово, болван.
The reconstituted committee includes the Transitional Federal Government of Somalia Ministers of Defence, Interior and National Security, the Army Chief of Staff, the Police Commissioner and the Head of National Intelligence. В состав воссозданного комитета входят министры обороны, внутренних дел и национальной безопасности Переходного федерального правительства, начальник штаба армии, комиссар полиции и руководитель национальной разведки.
No, chief. I'm Fandor. Don't you recognise me? Да нет, что вы, господин комиссар, я вовсе не Фантомас, я Фандор, вы опять не узнали меня, как тогда в поезде.
I have your Chief here. Твой комиссар рядом со мной.
HOMICIDE DEPARTMENT CHIEF INSP M. DAHLGEN Отдел по расследованию особо важных преступлений Комиссар М. Дальгрен
Больше примеров...
Заведующий (примеров 73)
1975-1977 Chief, Section of Advisory Services and Special Assignments, Division of Human Rights. 1975-1977 годы Заведующий Секцией консультативных услуг и специальных назначений, Отдел прав человека.
Mr. Frank McAlister, Chief, International and Transportation Branch, Office of Solid Waste, United States Environmental Protection Agency Г-н Фрэнк Макэлистер, заведующий отделом по международным вопросам и вопросам транспорта, Управление твердых отходов, Агентство по охране окружающей среды США
You're my new Chief. Вы наш новый заведующий.
1960-1966 Chief of the Social and Legal Issues Section in the Permanent Mission of the Union of Soviet Socialist Republics to the United Nations, New York. 1960-1966 годы Заведующий сектором социальных и правовых проблем в Постоянном представительстве СССР при ООН (Нью-Йорк).
Chief of Staff, Dept. of Plastic Surgery and Burns Unit, Kbenhavns Kommunes Hvidovre Hospital Заведующий Отделением пластической хирургии и ожогов, Копенгагенская городская больница при Копенгагенском университете, 1965-1990 годы.
Больше примеров...
Командующий (примеров 137)
Johannes Geldenhuys, 83, South African military commander, Chief of the Defence Force (1985-1990). Гелденхейс, Йоханнес (83) - южноафриканский военный деятель, командующий Южно-Африканских сил обороны (1985-1990).
Force Commander and Chief Military Officer Командующий силами и старший военный офицер
On June 26, 2009, Chief of General Staff Gen. Ilker Basbug called the Action Plan "just a piece of paper." 26 июня 2009 года командующий штабом сухопутных войск генерал Илкер Басбуг назвал «план действий» «всего лишь клочком бумаги».
Those currently being prosecuted include Jorge Videla, first President of the de facto regime; Reynaldo B. Bignone, last de facto President, and Emilio Massera, first Chief of the Navy during the de facto Government. В число осужденных входят: Хорхе Видела, первый президент в условиях существовавшего в то время режима; Рейнальдо Б. Бигнон, последний президент де-факто, и Эмилио Массера, первый командующий военно-морскими силами в период правления этого правительства.
Attendance includes COMKFOR, KFOR Brigade Commanders, the UCK "Chief of General Staff" and his seven "Zone Commanders". В этих совещаниях принимали участие командующий СДК, командующие бригадами СДК, "начальник Генерального штаба" ОАК и семь его "командующих зонами".
Больше примеров...
Должность (примеров 1494)
On 3 June 2000, in Kampot, a known FUNCINPEC candidate for commune chief and his wife were murdered. З июня 2000 года в Кампоте были убиты известный кандидат на должность руководителя общины от партии ФУНСИНПЕК и его жена.
In 2001 he was appointed to the post of the chief of the Croatian Mission to NATO until retirement in 2005. В 2001 году он был назначен на должность начальника Хорватской миссии в НАТО до выхода на пенсию в 2005 году.
It is proposed to redeploy the Administrative Assistant post from the Property Management Section to the Office of the Chief. В связи с этим предлагается перевести из Секции управления имуществом в канцелярию начальника упомянутую должность помощника по административным вопросам.
The Executive Secretary of ECA, as part of the recent restructuring efforts, designated one P-5 position as Chief of the Conference Centre. Исполнительный секретарь ЭКА в рамках предпринимаемых в последнее время усилий по перестройке учредил одну должность класса С-5 для руководителя Конференционного центра.
In view of the responsibilities of the Chief of Staff reflecting the UNMIT mandate, the Mission's dimension, scope of activities and components, it is proposed to retain the post at the D-2 level. С учетом функций, возложенных на начальника Канцелярии в соответствии с мандатом ИМООНТ, а также размеров Миссии, масштабов ее деятельности и ее компонентов предлагается сохранить эту должность на уровне Д-2.
Больше примеров...
Начальница (примеров 7)
On the basis of the Commissariat's recommendations, the department head and the chief of police could order an internal investigation, which could lead to sanctions running from a warning to the removal of one or more of the policemen involved. По его рекомендации, начальник этого управления и начальница полицейской службы могут принять решение о проведении внутреннего расследования, которое может завершиться применением санкций - от предупреждения и вплоть до отстранения от должности причастного(ых) к делу полицейского(их).
Erm, the Chief Super is scaling our resources back. Наша начальница отзывает дополнительных работников.
Your Station Chief is asking to see you. Ваша начальница резидентуры хотела видеть вас.
At the 629th meeting, the Chief of the Women's Rights Section of the Division for the Advancement of Women introduced item 6, implementation of article 21 of the Convention, and item 7, ways and means of expediting the work of the Committee. На 629м заседании начальница Секции по правам женщин Отдела по улучшению положения женщин открыла рассмотрение пункта 6 «Осуществление статьи 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин» и пункта 7 «Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета».
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора.
Больше примеров...
Голова (примеров 8)
The village chief says... that they've never taken this route before. сельский голова говорит... что этой дорогой они ни разу не приходили.
Chief, when the shot was fired, the victim's head was angled towards the right corner of this bathroom, above the commode. Шеф, в момент выстрела голова жертвы была повернута направо, в сторону угла этой ванной комнаты, выше комода.
Hágoónee, Chief Wood'nhead. Ако Анэ, вождь Деревянная Голова.
Well, if old Chief Wood'nhead didn't drive you away, you might enjoy this next splintering tale whittled from the same wormwood. Хорошо... Если тебя не испугал вождь Деревянная Голова думаю тебе понравится следующая история, тоже связанная со старым, червивым деревом.
For if the man is the head, the woman is the heart, and as he occupies the chief place in ruling, so she may and ought to claim for herself the chief place in love. Ибо если мужчина голова, то женщина это сердце, а так как он занимает первое место в управлении, то жена может и должна требовать для себя первенства в любви.
Больше примеров...