Each of the High Court in Malaya and High Court in Sabah and Sarawak is headed by a Chief Judge. | Во главе Высокого суда в Малайе и Высокого суда в Сабахе и Сараваке стоит главный судья. |
The Chief Administrative Officer said he was unaware that there was no public transport in Kigali; he thought that Kigali had sufficient vehicles from UNAMIR and UNOSOM. | Главный административный сотрудник заявил, что ему не известно об отсутствии общественного транспорта в Кигали; он считал, что в Кигали достаточно автомобилей, оставшихся от МООНПР и ЮНОСОМ. |
Chief of Personnel: P-5 | Главный сотрудник по кадровым вопросам: С-5 |
Chief manager of this project from Finnish side - V. Herranen. Chief manager from SPb side - S. Kamenkov. | Главный менеджер проекта от СПб - Сергей Каменков - директор по развитию Фонда поддержки промышленности СПб. |
The Chief Prosecutor to the Tribunal expressed serious concerns at the lack of cooperation by Serbia, including the failure to surrender Bosnian Serb general Ratko Mladić. | Главный прокурор Трибунала выражала серьёзную обеспокоенность отказом Сербии сотрудничать с этим органом, в частности - выдать Трибуналу генерала армии боснийских сербов Радко Младича. |
The Chief of the Finance Management and Support Service replied to a question previously posed. | Начальник Службы управления финансами и поддержки ответил на вопрос, заданный ранее. |
Chief, Legal Advice Office, National Civil Service Authority | Начальник Бюро юридической консультации, Национальная администрация по гражданской службе |
The Office indicates that, as the second most senior officer in UNIPSIL, the Chief of the Political and Peace Consolidation Section oversees the day-to-day work of the Section and also deputizes for the Executive Representative. | Отделение указывает, что как второе самое высокое по рангу должностное лицо в ОПООНМСЛ начальник Секции по политическим вопросам и укреплению мира руководит каждодневной работой Секции и наряду с этим выполняет функции заместителя Исполнительного представителя. |
The Chief of Development, Economic and Social Issues Branch at OHCHR, Ibrahim Wani, pointed out that States have an obligation to protect the human rights of all individuals within their jurisdiction, including all migrants, irrespective of their status. | Начальник Сектора по вопросам развития и социально-экономическим вопросам УВКПЧ, Ибрагим Вани, отметил, что государства несут обязательства по защите прав человека всех лиц в пределах своей юрисдикции, включая всех мигрантов, независимо от их статуса. |
In the role of a foe of the Soviet power, a traitor to the motherland, a resident of foreign intelligence in this film is the chief of the district police department. | В качестве матёрого врага Советской власти, предателя Родины, резидента иностранной разведки в этом фильме выступает начальник районного отдела милиции. |
I've already spoken to the city's new mayor and the chief of police and other... | Я уже говорил с новым мэром города и шеф полиции и другое... |
Chief, identify its warp signature from our sensor records. | Шеф, определите варп сигнатуру корабля, используя записи наших сенсоров. |
Chief, I think she wants to dance. | Шеф, я думаю она хочет потанцевать. |
Chief, how long till Squad 6 gets here? | Шеф, как быстро расчёт 6 доберётся сюда? |
Come on up here, Chief. | Идите сюда, Шеф. |
In the south, a team leader of the Joint Electoral Management Body in Uruzgan province and a village chief travelling on motorbikes were ambushed and shot dead by unidentified assailants on 24 July. | На юге страны руководитель группы Объединенного органа по управлению избирательным процессом в провинции Урузган и сельский старейшина, ехавшие на мотоциклах, попали в засаду и были застрелены неопознанными лицами 24 июля. |
No, but you have a Housing Bureau Chief, and she's got ins with the Housing Authority. | Да, но у тебя есть руководитель отдела жил. обеспечением, а у нее связи с ведомством по распределению жилья. |
The Chief of Staff will also function as the Deputy Special Representative of the Secretary-General with respect to the oversight of activities and staff in police and security-related functions. | Руководитель штаба будет выполнять функции заместителя Специального представителя Генерального секретаря в части, касающейся надзора за деятельностью сотрудников полицейских подразделений и подразделений, обеспечивающих безопасность. |
Subsequently, on 25 April 1994, the Chief of Mission declared that the organization of the elections had clearly improved, despite several remaining irregularities in the electoral process. | Впоследствии, 25 апреля 1994 года, руководитель Миссии заявил, что организация выборов определенно улучшилась, хотя некоторые шероховатости в процессе выборов сохранились. |
Mr. Olivier Deleuze, Chief, Major Groups and Stakeholders Branch of UNEP, welcomed participants to the meeting and underlined the importance of civil society organizations in the global environment agenda. | Участников Совещания приветствовал также г-н Оливье Делёз, руководитель Сектора по контрактам с основными группами и заинтересованными сторонами ЮНЕП, который подчеркнул важную роль организаций гражданского общества в решении глобальных экологических проблем. |
CEO and chief innovator Gavin Belson exits Hooli. | Глава "Холи" и инноватор Гэвин Белсон уволен. |
In the past 24 hours, a Secret Service agent and the Chief of Staff were killed. | За последние 24 часа были убиты агент Секретной службы и глава администрации. |
This is Production Development Chief, Gu Ma Jun. | Это глава производственного отдела, Гу Ма Чжун. |
It was reported that when the children were taken into custody, the Chief of DSWD, Ms. Lawas, informed their parents that their children had been taken only for questioning, after which, they would be returned to their respective families. | Было сообщено, что, когда эти дети были взяты под стражу, глава ДСОР г-жа Лавас уведомила их родителей о том, что их дети были задержаны только для допроса, после которого они будут возвращены в свои семьи. |
You're my chief of staff. | Ты - моя глава администрации. |
This is Chief Ronkonhoma and his friend Fred. | Вильям Кейсбеар. Это вождь Ронконхома и его друг Фред. |
The pieces move as follows: Chief: three steps in any direction or combination of directions. | Фигуры ходят следующим образом: Вождь: три шага в любом направлении или комбинации направлений. |
At the meeting on 1 March, Chief Buthelezi suggested that ANC and IFP should try to resolve their differences on constitutional issues through international mediation. | На совещании, состоявшемся 1 марта, вождь Бутелези предложил, чтобы АНК и ПСИ попытались разрешить имеющиеся между ними разногласия по конституционным вопросам с помощью международного посредничества. |
Our people will need a chief | И нам будет нужен вождь Такой, как ты |
Let's fight them, Chief | Вождь, давай с ними сразимся Да! |
This is Chief Superintendent Herville who will be in charge of our district from now on | Это старший комиссар Эрвиль. который отныне будет возглавлять наш округ. |
Chief Sergeant Ibrahim Coulibaly, alias I.B. | старший сержант Ибрагим Кулибали, он же И.Б |
Ms. Alicia D. Greenidge, Assistant Deputy Chief of Mission and Senior Counsel, Permanent Mission of the United States of America, Geneva | Г-жа Алисия Д. Гринидж, помощник заместителя руководителя представительства и старший советник, постоянное представительство Соединенных Штатов Америки, Женева |
Detective Chief Inspector these days. | Теперь старший инспектор сыскного отдела. |
At the head of the list of those implicated in that crime had been Chief Superintendent Panfilo Lacson. | Список лиц, участвовавших в совершении этого преступления, возглавлял старший суперинтендант Панфило Лаксон. |
I don't care what the chief said. | Мне все равно, что сказал шериф. |
I'm really hoping Chief Masterson is running with the stuff I gave him. | Я надеюсь, что шериф Мастерсон работает с тем материалом, который я ему дала. |
And... and where did you come by this information, Chief Garvey? | И... как вы получили эту информацию, шериф Гарви? |
Chief Masterson, this is Danny. | Шериф Мастерсон, это Денни. |
Chief Brody, Hooper, and Captain Quint - didn't let Jaws off the hook is what I'm saying. | Шериф Броуди, Купер и капитан Куинт не спускали с крючка акулу в "Челюстях", вот я к чему. |
Chief, we can't take much more of this. | Командир, долго мы не продержимся. |
The commander the chief petty officer and a boy at the college. | Командир, главный старшина и мальчик из колледжа. |
At the time, the Military Commander commented that "if Moshe Dayan could be the Ramatkal (Chief of General Staff) without an eye, we can have a Battalion Commander with a prosthetic hand". | В то время военный командир заметил, что «если Моше Даян может быть начальником генерального штаба без глаза, у нас может быть командир батальона с протезной рукой». |
He's right, Chief. | Он прав, командир. |
Chief Allen, the man who's done this... has told us he's planted a very large bomb... in a New York school. | Командир Ален. Человек, сделавший это, сообщил о бомбе в школе центра города. |
At the village level, the chief is responsible for ensuring the application of the laws, the regulations and the instructions issued by the higher authorities. | На уровне деревни староста отвечает за обеспечение соблюдения законов, постановлений и инструкций, изданных более высокими инстанциями. |
How can the Chief say that? | Он староста, как он может так говорить? |
Open the door, Chief! | Староста, староста, открой! |
Meaning the Chief is responsible. | То есть отвечает на него староста. |
The Chief also complained that the social and developmental obligations of Sime Darby are opaque and unsatisfactory, claiming that social agreements were settled between the company and Bomi County Representatives and Senators in Congress, but were not agreed to by the communities themselves. | Староста пожаловался также, что обязательства компании «Сайм Дарби» по решению социальных вопросов и обеспечению развития туманны и неудовлетворительны, заявив, что социальные договоренности были заключены между компанией и представителями графства Боми и сенаторами в конгрессе, но не согласовывались с самими общинами. |
When the Master Chief's back on board, take in all lines. | Как только старшина вернется на борт, всем принять боевую готовность... |
So what did the master chief say? | И что сказал старшина? |
It's not real, Master Chief! | Это иллюзия, Главный старшина! |
The commander the chief petty officer and a boy at the college. | Командир, главный старшина и мальчик из колледжа. |
We positively I.D.'d the couple as Chief Petty Officer Elaine Dodd and her husband Spencer. | Мы опознали эту пару как главный старшина Элейн Додд и ее муж Спенсер. |
Letellier you are the criminal brigade's chief, not a nightclub bouncer. | Лётелье, Вы- главный комиссар криминального отдела, а не вышибала в ночном баре. |
Chief Commissioner Hall resigned this morning. | Утром главный комиссар Холл подал в отставку. |
Commissioner, Mayor-elect Poole is making a round of the chief's offices. | Комиссар, мэр Пул осматривает кабинеты шефов. |
I'm chief Juve. | Слушайте, я комиссар Жюв, освободите меня. |
You're not Chief Inspector Maigret. | Вы не комиссар Мегрэ. |
Dr. Stillman, chief of Surgery. | Доктор Стиллман, заведующий хирургическим отделением. |
1975-1977 Chief, Section of Advisory Services and Special Assignments, Division of Human Rights. | 1975-1977 годы Заведующий Секцией консультативных услуг и специальных назначений, Отдел прав человека. |
Chief of Staff, Dept. of Plastic Surgery and Burns Unit, Kbenhavns Kommunes Hvidovre Hospital | Заведующий Отделением пластической хирургии и ожогов, Копенгагенская городская больница при Копенгагенском университете, 1965-1990 годы. |
In addition, the Geneva Bureau Chief was in close contact with various Geneva-based United Nations/non-governmental organizations liaison services, and held regular consultations with UNHCR, the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and UNICEF. | Кроме того, заведующий бюро в Женеве поддерживал тесный контакт с различными расположенными в Женеве организациями системы Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, а также проводил регулярные консультации с Департаментом по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, Управлением Верховного комиссара по делам беженцев и ЮНИСЕФ. |
The Chief of the Advisory Services and Technical Assistance Branch of the Centre for Human Rights participated in the UNDP Round Table on Change, Systems and People, held in Bucharest from 4 to 6 September 1992. | Заведующий Отделом консультативного обслуживания и технической помощи Центра по правам человека принял участие в организованном ПРООН "круглом столе" по теме "Перемены, системы и народ", который был проведен в Бухаресте 4-6 сентября 1992 года. |
The Commission concludes that in arming civilians, the Minister and the Chief of the Defence Force acted without lawful authority and created a situation of significant potential danger. | Комиссия делает вывод о том, что, вооружая гражданских лиц, министр и командующий Силами обороны действовали без предусмотренных законом полномочий и создали потенциально опасную ситуацию. |
Early in March, the Chief of Defence Forces formed a Coordination Committee to manage the implementation of national security force activities delivered as part of the road map and the National Security and Stabilization Plan. | В начале марта командующий Силами обороны сформировал Координационный комитет для руководства мероприятиями Национальных сил безопасности, проводимых в рамках «дорожной карты» и Национального плана по обеспечению безопасности и стабилизации. |
After exchanging views, the Chief of General Staff of FARDC and the MONUC Force Commander have agreed as follows: | После состоявшегося обмена мнениями начальник Генерального штаба ВСДРК и Командующий Силами МООНДРК договорились о нижеследующем: |
The Force Commander, who is already in theatre as the Chief Military Adviser of UNAMIS, would report directly to my Special Representative. | Командующий Силами, который уже находится в районе проведения Миссии в качестве главного военного консультанта Передовой миссии Организации Объединенных Наций в Судане, будет подотчетен непосредственно моему Специальному представителю. |
Ari Tapani Puheloinen (born 26 December 1951 in Taipalsaari, South Karelia) is a Finnish General who was Chief of Defence of the Finnish Defence Forces between 2009 and 2014. | Ari Tapani Puheloinen; 26 декабря 1951, Тайпалсаари, Южная Карелия, Финляндия) - финский военнослужащий, генерал-полковник; командующий Силами обороны Финляндии (2009-2014). |
With regard to staffing, one new National Professional Officer position in the Office of the Chief of Mission Support is proposed to work with the Global Service Centre in Brindisi in assisting the Office to carry out mission procurement activities (ibid., para. 254). | Что касается штатного расписания, то предлагается создать одну новую должность национального сотрудника-специалиста в Канцелярии начальника Отдела поддержки миссии, который будет взаимодействовать с Глобальным центром обслуживания в Бриндизи, оказывая помощь Отделению в осуществлении закупок (там же, пункт 254). |
(Claim by United Nations staff member for rescission of the decision to fill the post of Chief, Personnel Administration Section, UNOG, by the lateral transfer of a staff member from another department without considering him for the post) | (Ходатайство сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения о замещении его должности начальника Административно-кадровой секции Отделения ООН в Женеве путем перевода - без рассмотрения его кандидатуры на эту должность - сотрудника из другого департамента) |
The appointment of the new Chief of Investigations, after a one and one-half year vacancy, is expected to have a positive effect on the work of the Investigations Division. | Ожидается, что назначение нового Главного следователя, должность которого была вакантной в течение полутора лет, положительно скажется на работе Следственного отдела. |
It is proposed to reassign one post at the P-3 level from the Engineering Section to the Office of the Chief of Mission Support as Environmental Officer. | Предлагается перевести одну должность класса С - 3 из Инженерно-технической секции в Канцелярию директора Отдела поддержки миссии и перепрофилировать ее в должность сотрудника по экологическим вопросам. |
However, this approval was annulled by the Chief Commander of the Police on 20 August 1991, on the basis that the author's appointment to the "aspirant rank" by means of an exceptional procedure was unjustified. | Однако 20 августа 1991 года Начальник полиции отказал автору на том основании, что назначение автора на "должность аспиранта" вопреки общепринятой процедуре является неоправданным. |
You're a crew chief now. | Ты теперь начальница бригады. |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. | Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |
Your Station Chief is asking to see you. | Ваша начальница резидентуры хотела видеть вас. |
At the 629th meeting, the Chief of the Women's Rights Section of the Division for the Advancement of Women introduced item 6, implementation of article 21 of the Convention, and item 7, ways and means of expediting the work of the Committee. | На 629м заседании начальница Секции по правам женщин Отдела по улучшению положения женщин открыла рассмотрение пункта 6 «Осуществление статьи 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин» и пункта 7 «Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета». |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. | Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |
The village chief says... that they've never taken this route before. | сельский голова говорит... что этой дорогой они ни разу не приходили. |
Like your chief of security's head is in my luggage? | Как голова твоего начальника охраны в моём багаже? |
Chief, when the shot was fired, the victim's head was angled towards the right corner of this bathroom, above the commode. | Шеф, в момент выстрела голова жертвы была повернута направо, в сторону угла этой ванной комнаты, выше комода. |
Hgonee, Chief Wood'nhead. | Ако Анэ, вождь Деревянная Голова. |
Well, if old Chief Wood'nhead didn't drive you away, you might enjoy this next splintering tale whittled from the same wormwood. | Хорошо... Если тебя не испугал вождь Деревянная Голова думаю тебе понравится следующая история, тоже связанная со старым, червивым деревом. |