Although there was no elected legislature the Chief Commissioner could consult the Shahi Jirga, an assembly of tribal leaders. | Хотя не было никакой выборной законодательной власти, главный комиссар мог консультироваться с Шари Джигрой - собранием племенных лидеров. |
The Executive Chief Procurement Officer, or authorized personnel, may, as appropriate, enter into agreements for such purposes. | Главный сотрудник по вопросам закупок или уполномоченный персонал может при необходимости заключать соответствующие соглашения. |
Ms. Amal Abbas, Chief Editor, Al-Ra Al-Akhar | Г-жа Амаль Аббас, главный редактор, "Ар-Рай аль-Акхар" |
The Aviation Section will be headed by the Chief Aviation Officer (P-4), supported by one Air Operations Manager (P-3), both located in Erbil. | Авиационную секцию будет возглавлять главный сотрудник по воздушному транспорту (С-4), которому будет оказывать поддержку один сотрудник по управлению воздушным транспортом (С-3); оба сотрудника будут базироваться в Эрбиле. |
Dr Warner, Chief Surgeon. What's the problem? | Доктор Уорнер, главный хирург. |
It is proposed that the post of Chief, Information Technology Unit and two Field Service posts, Chief, Communications Unit and Information Technology Coordinator, be abolished. | Должность начальника Группы информационных технологий и две должности категории полевой службы - начальник Группы по коммуникации и координатор применения информационных технологий - предлагается ликвидировать. |
Chief, Department of Control in the Oil-and-Gas Industry, Geology and Offshore Oil Operations, Astana | Начальник Отдела по контролю в нефтегазовой промышленности, геологии и за морскими нефтяными операциями, Астана |
The Chief of the Facilities Management Division, of the Office of Central Support Services, replied to questions raised by the representative of Costa Rica at the 15th meeting, held on 23 October 2000. | Начальник Отдела эксплуатации оборудования Управления централизованного вспомогательного обслуживания ответил на вопросы, заданные представителем Коста-Рики на 15м заседании, состоявшемся 23 октября 2000 года. |
Chief of industrial safety and security | Начальник службы промышленной безопасности и охраны |
On November 26, 1945, Nimitz's nomination as Chief of Naval Operations (CNO) was confirmed by the U.S. Senate, and on December 15, 1945, he relieved Fleet Admiral Ernest J. King. | 26 ноября 1945 года его кандидатура была утверждена Сенатом США на должность «Начальник Военно-Морских Операций» (англ. Chief of Naval Operations), и 15 декабря того же года он вступил в должность, переняв её от адмирала флота Эрнеста Дж. |
Don't go getting all full of yourself, chief. | Не стоит вам так уж пренебрегать этим, шеф. |
The only person allowed anywhere near the lab is the chief. | Единственный, кто может попасть в лабораторию - шеф. |
Dodged a bullet there, didn't we, chief? | Не попали в неприятную ситуацию, не так ли шеф? |
I'm not sure I understood all that, Chief terns. | Ќе уверена, что пон€ла все, шеф -тернс. |
Sorry I'm late, Chief. | Простите за опоздание, шеф. |
Sergei Ivanov, the presidential chief of staff of Russian Federation, said: As far as I know, the General Prosecutor of Switzerland has no claims specifically to Elena Skrynnik. | Руководитель администрации президента Российской Федерации Сергей Иванов сообщил: Насколько я знаю, у Генеральной прокуратуры Швейцарии никаких претензий конкретно к Елене Скрынник нет. |
The Executive Committee was also informed of the meetings attended by the Chief Officer and Fund Secretariat staff. | Исполнительному комитету было также сообщено о совещаниях, в работе которых принимали участие Руководитель и сотрудники секретариата Фонда. |
Furthermore, the Chief of the Office in Cambodia had always demonstrated her prejudices against the Government and people of Cambodia. | Также следует подчеркнуть, что руководитель Отделения Управления Верховного комиссара в Камбодже сразу стала демонстрировать свою предубежденность по отношению к правительству и народу Камбоджи. |
The Secretary-General's report states that the Chief will ultimately have overall managerial and supervisory responsibility for all Mechanism personnel, comprising approximately 2,000 military and civilian personnel. | В докладе Генерального секретаря указано, что руководитель Канцелярии будет нести ответственность за руководство работой всего персонала Механизма, включая военный и гражданский персонал в количестве 2000 человек. |
Mr. Antonio Pedauye Chief of Mission, UNPROFOR | Г-н Антонио Педауе Руководитель миссии СООНО |
The chief of staff has told me I can sign off. | Глава администрации сказал, отмашку давать мне. |
Today, more like Chief of Physical Therapy. | Но сегодня я скорее глава физиотерапии. |
Provisional results were declared progressively during the course of last week and, on 6 September, the Independent Electoral Commission's Chief Officer, Mr. Carlos Valenzuela, released the uncertified overall results of the elections. | Предварительные результаты объявлялись постепенно в ходе прошлой недели, и 6 сентября глава Независимой избирательной комиссии г-н Карлуш Валенсуэла обнародовал несертифицированные общие результаты выборов. |
The police chief isn't answering. | Глава полиции не отвечает. |
The Station Chief, who is he? | Глава резидентуры, кто он? |
In August, Principal Chief Bill John Baker of the Cherokee Nation said, As Indian people, we have a right to protect our lands and protect our water rights. | В августе главный вождь народа чероки Билл Джон Бейкер сказал: «Как индейский народ, мы имеем право защищать свои земли и защищать свои права на воду. |
And the chief says to him... | А вождь ему и говорит... |
He's your chief. | Он же ваш вождь. |
The clan prospered until the twenty-first chief, General Roderick Macneil, was forced to sell Barra in 1838. | В ХІХ веке финансовые дела клана пошли плохо и 21-й вождь клана - генерал Родерик Макнил вынужден был продать остров Барра в 1838 году. |
What up, Big Chief? | Здравствуйте, Великий Вождь. |
But I assure you, Chief Inspector, it is of the quality most fine. | Уверяю Вас, старший инспектор, оно высшего качества. |
Less of that, Chief Inspector. | Это не столь важно, Старший Инспектор. |
The public prosecutor or Chief Public Prosecutor supervises the investigation and may issue orders to persons charged with investigating or competent to investigate offences (art. 183, para. 1). | Прокурор или старший прокурор осуществляет надзор за проведением расследований и может отдавать приказы лицам, ответственным за проведение расследований или обладающим компетенцией расследовать преступления (пункт 1 статьи 183). |
Reporting directly to the Chief of Staff will be one Senior Programme Officer (P-5), one Senior Planning and Coordination Officer (P-5) and one Senior Legal Adviser (P-5). | У руководителя аппарата в непосредственном подчинении будут находиться один старший сотрудник по программам (С-5), один старший сотрудник по планированию и координации (С-5) и один старший юрисконсульт (С-5). |
I'm Chief Inspector Serra. | Я - старший инспектор Серра. Да... |
I don't care what the chief said. | Мне все равно, что сказал шериф. |
Last chief we had, he'd have shot Tibbs one second after he slapped Endicott, claimed self-defense. | Наш последний шериф, застрелил бы Тиббса через секунду после того, как он ударил Эндикотта. |
The chief made a 20 -minute call to an unknown number the day that Howard was in town. | Шериф звонил по неизвестному номеру и разговаривал минут 20 в тот день, когда Говард приехал в город. |
Chief thinks your dad may have been involved with this woman. | Шериф думает, что ваш отец мог иметь отношения с этой женщиной. |
Nancy, maybe, but the chief? | Нэнси может, но шериф? |
Chief commander to bravo team, eyes on the perimeter. | Главный командир команды Брава, глаза по периметру. |
The FANC is commanded by the Commanding Officer FANC (COMSUP FANC), who is under the command of the Chief of the Defence Staff. | FANC возглавляет вышестоящий командир (COMSUP FANC), который сам находится под оперативным командованием начальника штаба армии. |
The IRGC's commander, General Mohammad Ali Jafari, has publicly expressed his hostility to Rouhani's administration, while General Hassan Firouzabadi, Chief of Staff of the Armed Forces, has countered by expressing his support for the president. | Командир IRGC Мохаммад Али Джафари, публично выразил свое враждебное отношение к администрации Рухани, в то время как генерал Хасан Фирузабади, начальник штаба Вооруженных Сил, возразил ему, выражая свою поддержку президенту. |
The following day, the commander of the French Military Mission to Poland, General Louis Faury, informed the Polish Chief of Staff, General Wacław Stachiewicz, that the planned major offensive on the western front had to be postponed from September 17 to September 20. | На следующий день командир французской военной миссии в Польше Луи Фори сообщил польскому начальнику штаба генералу Вацлаву Стахевичу, что планируемое полномасштабное наступление на западном фронте пришлось перенести с 17 сентября на 20 сентября. |
Is anything wrong, chief? | Что-нибудь не так, командир? |
I'm chief chorister and head boy. | Я староста и главный в хоре. |
Chief, the baby wouldn't be here without your help. | Староста, ребенка не было бы без вас. |
You're his elder, and you're the Chief | Ты старше его, и ты - староста. |
Won't he chief? | Разве не так, староста? |
The Chief also complained that the social and developmental obligations of Sime Darby are opaque and unsatisfactory, claiming that social agreements were settled between the company and Bomi County Representatives and Senators in Congress, but were not agreed to by the communities themselves. | Староста пожаловался также, что обязательства компании «Сайм Дарби» по решению социальных вопросов и обеспечению развития туманны и неудовлетворительны, заявив, что социальные договоренности были заключены между компанией и представителями графства Боми и сенаторами в конгрессе, но не согласовывались с самими общинами. |
Master Chief, we have two vans now. | Старшина, у нас теперь два фургона. |
Master Chief, we're running dry here. | Старшина, почти всё закончилось. |
Senior Chief de la Rosa. | Первый главный старшина Де ла Роса. |
Chief says we've picked up a radar contact at 0-7-0. | Старшина докладывает: отметка на локаторе по курсу 070. |
The carving of the wooden form was done by retired Chief Electrician's Mate Ernest L. Benson at New London. | Деревянную модель вырезал отставной старшина электриков Эрнст Бенсон (Chief Electrician's Mate Ernest L. Benson) из Нью-Лондона. |
Don't call me 'chief'. | Не называйте меня комиссар, забудьте это слово, болван. |
Will the chief please follow me? | Пройдемте со мной, господин комиссар! |
Public trust has been restored, the Chief Constable and the PCC have dialled down their rabid anxiety. | Общественное доверие восстановлено, Начальник полиции и комиссар утихомирили их неистовое беспокойство. |
Just a moment, Chief, let me find the form. | Сейчас, господин комиссар, только возьму бланк. |
They are, among others, the Chief of Defence, CEOs from Scandinavian Airlines Denmark, LEGO and DONG, a Police Commissioner and the Permanent Secretary of the Ministry of Economic and Business Affairs. | Среди прочих ими оказались: министр обороны Дании, председатели правления Скандинавских авиалиний в Дании, фирм ЛЕГО и ДОНГ, комиссар полиции и постоянный секретарь Министерства экономики и промышленности. |
Except for two bodyguards who managed to escape, all the passengers were killed: Governor Eneko, his driver, his secretary, the Chief of the Public Office and five other guards. | За исключением двух телохранителей, которым удалось спастись, были убиты все пассажиры: губернатор Энеко, его водитель, его секретарь, заведующий отделом и еще пять охранников. |
1974-1996 Professor of Child Psychiatry, Chief of The Division of Child Psychiatry at the Medical School of Hacettepe University, Ankara | 1974-1996 годы Профессор детской психиатрии, заведующий кафедрой детской психиатрии на медицинском факультете Хачеттепского университета, Анкара |
I'm the Chief, O'Malley. | Я же заведующий, ОМэлли. |
I'm Walter Cofield, Chief of Neurology, Mercy Hospital. | Я Уолтер Кофилд, заведующий неврологического отделения больницы Мёрси |
Discussion leaders: René Goubier, Chief, Polluted Soils Department, Ademe | Руководители дискуссии: Рене Губье, заведующий отделом загрязненных почв, |
My Special Representative established contact with President Kabila and his advisers, while the Force Commander established contact with the FARDC Chief of Staff. | Мой Специальный представитель установил контакты с президентом Кабилой и его советниками, а Командующий силами связался с Начальником штаба ВСДРК. |
Intensive consultations sponsored by my Special Representative, the United Nations Chief Military Observer and the Field Commander of ECOMOG, have taken place with the parties, with a view to keeping the process on course. | Мой Специальный представитель, Главный военный наблюдатель Организации Объединенных Наций и местный Командующий ЭКОМОГ организовали проведение интенсивных консультаций со сторонами в целях обеспечения того, чтобы процесс протекал в установленном русле. |
Peter Udaga, also known as "Peter Karim", a former FNI commander, is one of the chief perpetrators of these frauds. | Одним из основных фигурантов этих мошеннических сделок является Питер Удага, известный также под именем «Питер Карим», командующий экс-ФНИ. |
Leonidas Vasilikopoulos, 82, Greek naval officer, Admiral and Chief of the Hellenic Navy General Staff (1986-1989) and the National Intelligence Service (1993-1996). | Василикопулос, Леонидас (82) - греческий адмирал, командующий военно-морским флотом (1986-1989), руководитель национальной разведывательной службы (1993-1996). |
The flight was cancelled and a crisis averted only after the Commander of the Licorne force, General Irastorza, phoned the FANCI Chief of Staff, General Mangou, to say that such a flight would be considered as a hostile action. | Полет был аннулирован и кризис предотвращен лишь после того, как командующий силами Операции «Единорог» генерал Ирасторза позвонил начальнику штаба НВСКИ генералу Мангу и заявил, что такой полет будет рассматриваться как враждебная акция. |
SPO Chief, Knowledge Sharing - Post 1832 Total SPO TSD | Начальник Службы по вопросам обмена информацией - должность 1832 |
In view of the multifaceted and complex tasks to be performed by the Office, it is proposed that the post of the Chief of Office be established at the D-1 level. | С учетом тех многоаспектных и сложных задач, которые предстоит выполнять этому отделу, предлагается учредить должность начальника Отдела на уровне Д1. |
Accordingly, it is proposed that the Chief of the Unit (1 P-4) be redeployed to the Strategic Air Operations Centre of the Logistics Service at UNLB. | В связи с этим предлагается перевести должность начальника Группы (1 должность С-4) в Центр стратегических воздушных операций Материально-технической службы БСООН. |
1 P-5 post for the Chief of the Logistics and Transportation Section in the Procurement Service (ibid., para. 351) | 1 должность класса С5 для начальника Секции материально-технического обеспечения и транспорта в Службе закупок (там же, пункт 351); |
The Chief of the Entebbe Support Base, whose post is at the P-5 level, currently oversees 16 direct reporting units covering the full spectrum of administrative and logistics services. | В настоящее время начальник базы материально-технического снабжения в Энтеббе занимает должность класса С - 5 и руководит 16 непосредственно подчиняющимися ему секциями, охватывающими весь спектр административных услуг и материально-технического снабжения. |
On the basis of the Commissariat's recommendations, the department head and the chief of police could order an internal investigation, which could lead to sanctions running from a warning to the removal of one or more of the policemen involved. | По его рекомендации, начальник этого управления и начальница полицейской службы могут принять решение о проведении внутреннего расследования, которое может завершиться применением санкций - от предупреждения и вплоть до отстранения от должности причастного(ых) к делу полицейского(их). |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. | Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |
Erm, the Chief Super is scaling our resources back. | Наша начальница отзывает дополнительных работников. |
Your Station Chief is asking to see you. | Ваша начальница резидентуры хотела видеть вас. |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. | Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |
The village chief says... that they've never taken this route before. | сельский голова говорит... что этой дорогой они ни разу не приходили. |
Like your chief of security's head is in my luggage? | Как голова твоего начальника охраны в моём багаже? |
Chief, when the shot was fired, the victim's head was angled towards the right corner of this bathroom, above the commode. | Шеф, в момент выстрела голова жертвы была повернута направо, в сторону угла этой ванной комнаты, выше комода. |
Hágoónee, Chief Wood'nhead. | Ако Анэ, вождь Деревянная Голова. |
Hgonee, Chief Wood'nhead. | Ако Анэ, вождь Деревянная Голова. |