Английский - русский
Перевод слова Chief

Перевод chief с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Главный (примеров 2433)
(c) Most members felt that the chief representative in disarmament affairs should report directly to the Secretary-General on most matters; с) большинство членов Совета сочло, что по большинству вопросов главный представитель по вопросам разоружения должен отчитываться непосредственно перед Генеральным секретарем;
Mr. Andrey Kuleshov, Chief Projects Officer, Common Fund for Commodities Г-н Андрей Кулешов, главный сотрудник по проектам, Общий фонд для сырьевых товаров
Mr. Girish G Wagh, Colonel, Chief Instructor, Explosive Devices Disposal Wing, College of Military Engineering, Indian Army; г-н Гириш Г. Вагх, полковник, Главный инструктор, Отделение обезвреживания взрывных устройств, Военно-инженерный колледж, индийская армия;
Financial Inspector for the Financial Supervisory Authority; Chief Prosecutor for the Serious Economic Crimes Office and the Copenhagen Police; Head of the Financial Intelligence Unit Фининспектор управления финансового надзора; главный прокурор управления по серьезным экономическим преступлениям и полиции Копенгагена; начальник секции по сбору оперативной финансовой информации
The Department of Field Support commented that UNMIT had since introduced, in August 2007, a weekly stock balance report that enabled the Chief of Rations to closely monitor and review rations stockholdings. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что с тех пор ИМООНТ ввело - в августе 2007 года - порядок еженедельного представления отчета об остатках запасов, с тем чтобы главный сотрудник по продовольственному снабжению мог внимательно следить за изменением запасов пайков.
Больше примеров...
Начальник (примеров 2932)
I'll have my chief of staff send over the letters. Мой начальник штаба перешлет вам все письма.
Kevin's father, the mentally ill former chief of police of Mapleton is also a main focus in the final season as he embarks on a spiritual journey to fulfill a cryptic purpose, and eventually crosses paths with the other members of the Murphy and Garvey families. Отец Кевина, психически больной бывший начальник полиции Мейплтона, также является основным центром внимания в последнем сезоне, когда он отправляется в духовное путешествие, чтобы выполнить загадочную цель, и, в конечном счёте, пересекается с другими членами семей Мёрфи и Гарви.
The Chief of Staff indicated that he would try to ensure that his forces respected human rights. Начальник штаба указал, что он постарается принять меры к тому, чтобы его силы уважали права человека.
In addition, the incumbent would coordinate communication between the technical service sections and other offices of the Mission, and perform other administrative tasks, including acting as secretary of UNMIK committees chaired by the Chief of Technical Support Services. Кроме того, этот помощник будет координировать взаимодействие между секциями технического обслуживания и другими подразделениями Миссии и выполнять другие административные обязанности, в том числе обязанности секретаря комитетов МООНК, председателем которых является начальник служб технической поддержки.
That day, Gabonese chief of staff Albert Bernard (later Omar) Bongo informed President M'ba that the number of troops outside Libreville was unusually high. В тот же день тогдашний начальник полиции Габона Альберт Бернард Бонго предупредил президента о необычно высокой концентрации солдат вблизи Либревиля.
Больше примеров...
Шеф (примеров 3189)
Later that day, Los Angeles police chief William H. Parker called for the assistance of the California Army National Guard. После провала переговоров шеф полиции Уильям Паркер обратился за помощью к частям Национальной Гвардии, расквартированным в Калифорнии (англ. California Army National Guard).
Chief, you have my number. Шеф, у вас есть мой телефон.
Chief, we found the bullets on 59th Street right where Turell said we would. Шеф, мы нашли пули на 59-й улице, как раз там, где и сказал Тарелл.
The chief wants to see you. Шеф хотел тебя видеть.
Very good, Chief. Очень хорошо, шеф.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 834)
The Chief of the Special Procedures Branch provided the Board with a chronological description of the Centre's involvement in Rwanda. Руководитель Отдела специальных процедур представил Совету в хронологическом порядке информацию о деятельности Центра в Руанде.
Neil Pierre, Chief of the Policy Coordination Branch of the Department of Economic and Social Affairs, delivered a statement on behalf of the Department. Нейл Пьерр, руководитель Сектора координации политики Департамента по экономическим и социальным вопросам, выступил с заявлением от имени Департамента.
The Director of the Division on Trade Development and Timber, the Chief of the Industrial Restructuring and Enterprise Development Section and the Secretary to Working Party 5 presented the highlights of the Committee's work and accomplishments during the past year in their respective programmes. Директор Отдела развития торговли и лесоматериалов, руководитель Секции реструктуризации промышленности и развития предпринимательства и секретарь Рабочей группы 5 представили информацию об основных событиях в работе Комитета и его достижениях за прошедший год в рамках соответствующих программ.
Leonidas Vasilikopoulos, 82, Greek naval officer, Admiral and Chief of the Hellenic Navy General Staff (1986-1989) and the National Intelligence Service (1993-1996). Василикопулос, Леонидас (82) - греческий адмирал, командующий военно-морским флотом (1986-1989), руководитель национальной разведывательной службы (1993-1996).
The paper had been requested by Mr. Kenneth G. Ruffing, Chief, Economics and Finance Branch, Division for Sustainable Development, former Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat. Руфинг, руководитель экономического и финансового сектора отдела по устойчивому развитию бывшего Департамента по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Глава (примеров 544)
We are convinced that as chief administrative officer, the Secretary-General should be accorded more leverage to command both human and financial resources so that the Secretariat can deliver more effectively. Убеждены, что как глава администрации Генеральный секретарь должен иметь больше возможностей для управления как кадровыми, так и финансовыми ресурсами, чтобы Секретариат работал более результативно.
Chief negotiator for the official Brazilian debt (Paris Club), 1985-1987 Published works Глава делегации на переговорах по официальной бразильской задолженности (Парижский клуб), 1985-1987 годы
But I was sent by the chief of staff. Но меня послал глава администрации.
Then head of the Thai government, junta chief Sonthi Boonyaratglin and his Interior Minister Aree Wongsearaya admitted that they knew in advance that attacks were going to take place, then failed to prevent them taking place. Тогда глава тайского правительства, руководитель хунты Сонти Буняранглин и его Министр внутренних дел Ари Вонгсерай признали, что они знали заранее, что нападения планировались, но были не в состоянии предотвратить их.
Comrade Chief will enter South Korea tomorrow as scheduled. Завтра в Сеул прибывает глава организационного отдела ЦК ТПК.
Больше примеров...
Вождь (примеров 601)
Red Cloud hoped that his fellow chief could help make peace. Красное Облако надеялся, что авторитетный вождь Большая Нога поможет ему заключить мир.
That's Stoick the Vast, chief of the tribe. Это Стоик Обширный, вождь племени.
Chief, Chief, even if you succeed, it won't be the end. Вождь, Вождь, даже если вам повезет, это еще не конец.
Chief, this is the spot. Вождь, вот это место.
There they are, Chief. Вот они, Вождь.
Больше примеров...
Старший (примеров 626)
The Chief Information Officer is responsible for this area. За работу в этой области отвечает старший сотрудник по вопросам информации.
You know, Chief Inspector, life is one of the great illusions. Знаете, старший инспектор, жизнь - одна из величайших иллюзий.
Didn't the Chief Torturer teach you anything? Старший Мучитель ничему тебя не научил?
The joint security agencies meeting, which is held once every two weeks, is attended by the UNMISET Force Commander, the United Nations Senior Police Adviser, the Chief of F-FDTL and the General Commander of PNTL, together with associated staff from those agencies. В совместном совещании органов безопасности, которое проводится раз в две недели, участвуют Командующий Силами МООНПВТ, Старший полицейский советник Организации Объединенных Наций, Командующий Ф-ФДТЛ и начальник НПТЛ вместе с соответствующим персоналом этих ведомств.
A hundred, Chief Inspector? Сотнями, старший инспектор?
Больше примеров...
Шериф (примеров 124)
Sorry, the chief's in with him now. Простите, с ним сейчас шериф.
All right, chief, we'll take the case from here. Ладно, шериф, мы возьмем это дело.
I'm not making fans as the interim chief. Я не делаю фанатов, как временный шериф.
Chief, you have to know where someone is if you want to stay away - from them, right? - (Chimes) Шериф, вы же должны знать где находится тот, от кого я должен держаться подальше, правильно?
Chief, put your gloves on. Шериф, надень перчатки.
Больше примеров...
Командир (примеров 129)
I know all that, chief. I don't like it any better than you. Я всё понимаю, командир, и мне это нравится не больше, чем вам.
Chief, one cart with gunpowder was left behind! Командир, одна повозка с порохом осталась позади!
Chief, if you do this I'll be fired! Командир. Будете делать, что вам вздумается - меня уволят.
The imprisoned Left Police Bureau Chief and Commander... committed no crime Глава ведомства и командир Хванбо Юн не совершили никакого преступления.
The following day, the commander of the French Military Mission to Poland, General Louis Faury, informed the Polish Chief of Staff, General Wacław Stachiewicz, that the planned major offensive on the western front had to be postponed from September 17 to September 20. На следующий день командир французской военной миссии в Польше Луи Фори сообщил польскому начальнику штаба генералу Вацлаву Стахевичу, что планируемое полномасштабное наступление на западном фронте пришлось перенести с 17 сентября на 20 сентября.
Больше примеров...
Староста (примеров 72)
I'm chief chorister and head boy. Я староста и главный в хоре.
Hence, no customary authority or village chief could grant ownership of rural land to another person even if that person was Ivorian. Таким образом, ни один представитель традиционной власти или деревенский староста не может передавать права собственности на земельные наделы в сельской местности другим лицам, даже если такие лица являются ивуарцами.
If the Chief wants it this way and we are asked politely... Раз уж староста так хочет и нас вежливо попросили...
The Administrator is advised by an Island Council, comprising the Administrator, who is President of the Council, eight elected members (including a Chief Islander and at least one woman) and three appointed members. При администраторе действует Совет острова, в состав которого входят администратор, который является его председателем, восемь выборных членов (в том числе староста острова и, как минимум, одна женщина) и три назначаемых члена.
Won't he chief? Разве не так, староста?
Больше примеров...
Старшина (примеров 71)
Master Chief, get that fuel line across and pump it. Старшина, возьмите топливопровод и качайте топливо.
You should spend a little more time in the engine room, Master Chief. Вам бы провести столько же времени сколько я в машинном отсеке, главный старшина.
Mr. Chief, I got that. Старшина, я держу.
Senior Chief Ben Randall is in the house, big as day and still alive. к нам приехал первый главный старшина Рэндалл... собственной персоной, целый и невредимый.
Chief Petty Officer Phil Martino! Главный старшина Фил Мартино!
Больше примеров...
Комиссар (примеров 145)
Mrs. Seynaeve chief Vincke and inspector Verstuyft. Госпожа Сэйнаафе? Комиссар Финке и инспектор Ферстауфт.
For example, in 20022003 the former Victorian Chief Commissioner for Police conducted a review into use of force in the Victorian prison system. Например, в 2002-2003 годах прежний Верховный комиссар полиции штата Виктория провел обзор положения в области применения силы в учреждениях пенитенциарной системы штата Виктория.
Other members include the Deputy Representative of the Secretary-General for the Security Sector and Rule of Law, the Chief of Staff, the Police Commissioner, the Chief of Mission Support, the Chief Military Observer, the Planning Officer and the Chief Budget Officer. Членами Комитета являются также заместитель Специального представителя Генерального секретаря (сектор безопасности и обеспечение правопорядка), руководитель аппарата, Комиссар полиции, начальник служб поддержки Миссии, главный военный наблюдатель, сотрудник по планированию и главный сотрудник по бюджетным вопросам.
He's well-built, your chief. Ваш комиссар широковат "в плечах", да?
No, chief. I'm Fandor. Don't you recognise me? Да нет, что вы, господин комиссар, я вовсе не Фантомас, я Фандор, вы опять не узнали меня, как тогда в поезде.
Больше примеров...
Заведующий (примеров 73)
Chief Kim Jae Joon might have said like that. Заведующий Ким Джэ Чун сказал это.
1975-1977 Chief, Section of Advisory Services and Special Assignments, Division of Human Rights. 1975-1977 годы Заведующий Секцией консультативных услуг и специальных назначений, Отдел прав человека.
Dr. Elliott is the chief of staff for the psychiatric hospital. Доктор Эллиот - заведующий психиатрической лечебницы.
Chief of Southern West Asia Section from December 1979 to November 1982. Заведующий отделом Юго-Восточной Азии (декабрь 1979 года - ноябрь 1982 года)
Since 1986, he worked as the senior, chief, and then top research scientific researcher at CSMU; since 1992, he has been working as the Head of the Laboratory of Biotechnology. С 1986 года работал старшим, ведущим, а затем главным научным сотрудником КГМУ; с 1992 года - заведующий лабораторией биотехнологии.
Больше примеров...
Командующий (примеров 137)
The Force Commander, the Chief of Staff and the Chief Administrative Officer have been fully involved in the budget process and are the authorities to define the basis for formulating the 2006/07 budget. Командующий силами, начальник штаба и Главный административный сотрудник принимают всестороннее участие в процессе составления бюджета и являются лицами, уполномоченными определять основу для составления бюджета на 2006/07 год.
Present were: Prime Minister Alkatiri, Minister for Foreign Affairs Ramos-Horta, Minister of Defence Rodrigues, Minister of the Interior Lobato, Chief of the Defence Force Brigadier General Ruak and PNTL General Commander Martins. На нем присутствовали: премьер-министр Алкатири, министр иностранных дел Рамуш Орта, министр обороны Родригиш, министр внутренних дел Лобату, командующий Силами обороны бригадный генерал Руак и главный комиссар НПТЛ Мартинш.
Meetings by the Special Representative with international partners, diplomatic delegations, academics and representatives of think tanks, including with the President of Brazil, the United States congressional delegation, the Australian Minister for Home Affairs and the Chief of the New Zealand Defence Force Количество совещаний с участием Специального представителя Генерального секретаря, дипломатических делегаций, международных партнеров, представителей научных кругов и аналитических центров, в которых также приняли участие президент Бразилии, делегация конгресса Соединенных Штатов, австралийский министр внутренних дел и командующий вооруженными силами Новой Зеландии
Johannes Geldenhuys, 83, South African military commander, Chief of the Defence Force (1985-1990). Гелденхейс, Йоханнес (83) - южноафриканский военный деятель, командующий Южно-Африканских сил обороны (1985-1990).
Those currently being prosecuted include Jorge Videla, first President of the de facto regime; Reynaldo B. Bignone, last de facto President, and Emilio Massera, first Chief of the Navy during the de facto Government. В число осужденных входят: Хорхе Видела, первый президент в условиях существовавшего в то время режима; Рейнальдо Б. Бигнон, последний президент де-факто, и Эмилио Массера, первый командующий военно-морскими силами в период правления этого правительства.
Больше примеров...
Должность (примеров 1494)
It is also proposed to abolish the post of Chief, Receiving and Inspection Unit and the post of Property Control and Inventory Assistant. Предлагается также упразднить одну должность начальника Группы приемки и проверки и одну должность помощника по вопросам распоряжения имуществом и инвентаризации.
In view of the level of responsibility, the post of the Chief of IMIS has been proposed at the D-2 level. С учетом уровня ответственности предлагается классифицировать должность начальника службы, занимающейся ИМИС, на уровне Д-2.
It is proposed that one P-3 post of Chief Information Technology Officer be reassigned to the Joint Operations Centre in response to the assessment carried out by the Situation Centre in New York in 2012, which established the need to reinforce the UNOCI Joint Operations Centre. Предлагается перераспределить одну должность С-3 старшего сотрудника по информационным технологиям в Объединенный оперативный центр с учетом проведенной Оперативным центром в Нью-Йорке в 2012 году оценки, которая выявила необходимость укрепления Объединенного оперативного центра ОООНКИ.
In this context, it is proposed to redeploy the staffing complement of the Board of Inquiry Unit and one Administrative Assistant post from the Aviation Safety Unit to the immediate Office of the Director of Mission Support from the Office of the Chief of Administrative Services. В этой связи предлагается перевести из Канцелярии Директора Отдела административного обслуживания должности сотрудников Группы комиссии по расследованию и должность административного помощника из Группы безопасности полетов в Личную канцелярию Директора Отдела поддержки Миссии.
Chief of department and equivalent Начальник департамента или эквивалентная должность
Больше примеров...
Начальница (примеров 7)
On the basis of the Commissariat's recommendations, the department head and the chief of police could order an internal investigation, which could lead to sanctions running from a warning to the removal of one or more of the policemen involved. По его рекомендации, начальник этого управления и начальница полицейской службы могут принять решение о проведении внутреннего расследования, которое может завершиться применением санкций - от предупреждения и вплоть до отстранения от должности причастного(ых) к делу полицейского(их).
You're a crew chief now. Ты теперь начальница бригады.
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора.
Erm, the Chief Super is scaling our resources back. Наша начальница отзывает дополнительных работников.
At the 629th meeting, the Chief of the Women's Rights Section of the Division for the Advancement of Women introduced item 6, implementation of article 21 of the Convention, and item 7, ways and means of expediting the work of the Committee. На 629м заседании начальница Секции по правам женщин Отдела по улучшению положения женщин открыла рассмотрение пункта 6 «Осуществление статьи 21 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин» и пункта 7 «Пути и средства повышения оперативности в работе Комитета».
Больше примеров...
Голова (примеров 8)
Like your chief of security's head is in my luggage? Как голова твоего начальника охраны в моём багаже?
Yatahey, Chief Wood'nhead. Ята Хэй, вождь Деревянная Голова.
Hágoónee, Chief Wood'nhead. Ако Анэ, вождь Деревянная Голова.
Hgonee, Chief Wood'nhead. Ако Анэ, вождь Деревянная Голова.
For if the man is the head, the woman is the heart, and as he occupies the chief place in ruling, so she may and ought to claim for herself the chief place in love. Ибо если мужчина голова, то женщина это сердце, а так как он занимает первое место в управлении, то жена может и должна требовать для себя первенства в любви.
Больше примеров...