Английский - русский
Перевод слова Chief

Перевод chief с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Главный (примеров 2433)
The chief priest then skinned the child, Главный жрец тогда снимал кожу с ребенка...
Enrico Giovannini - OECD Chief Statistician and Director of the Statistics Directorate. Энрико Джованнини - Главный статистик и директор Директората статистики ОЭСР.
(b) The Chief Information Technology Officer will coordinate with the Member States their requirements of connectivity. Ь) Главный сотрудник по информационным технологиям будет координировать с государствами-членами их потребности в подсоединении к сетям.
The Chief Information Technology Officer will be guided by a steering committee composed of representatives of key stakeholder departments. В своей работе главный сотрудник по информационным технологиям будет руководствоваться решениями Руководящего комитета в составе представителей основных заинтересованных сторон из числа департаментов.
However Anders Hejlsberg, chief C# language architect, argues that they were to some extent an experiment in Java and that they have not been shown to be worthwhile except in small example programs. Андерс Хейлсберг, главный архитектор С , считает, что в Java они были в какой-то степени экспериментом и себя не оправдали.
Больше примеров...
Начальник (примеров 2932)
The Committee was also informed that, at UNAMID, the Chief of Staff had extensive responsibilities, including the supervision and coordination of the work of an unusually high number of sections/ components. Комитет также получил информацию о том, что в ЮНАМИД начальник кадровой службы выполняет широкие функции, в том числе осуществляет руководство и координацию работы необычайно большого количества секций/подразделений.
The Chief of the Mission Management and Support Section (P-5) oversees the Section, which focuses on providing direct support to police components in field operations in coordination with the integrated operational teams. Начальник Секции управленческого и вспомогательного обеспечения миссий (С-5) осуществляет общее руководство деятельностью Секции, которая занимается главным образом оказанием непосредственной поддержки полицейским компонентам полевых операций в координации с объединенными оперативными группами.
The series follows Jonas Kahnwald, a teenager struggling to cope with his father's suicide; police officer Ulrich Nielsen, whose brother disappeared 33 years earlier; and police chief Charlotte Doppler. Главные герои сериала - учащийся средней школы Виндена Йонас Канвальд, отец которого покончил жизнь самоубийством; полицейский Ульрих Нильсен, у которого ЗЗ года назад пропал брат Мадс; начальник полиции Шарлотта Допплер.
Listen, Tom, I'm just the chief around here, so don't bother tellin' me if you don't happen to feel like it, but what the hell is Leo doin'? Слушай, Том, я просто начальник здесь, так что не трудись говорить мне, если ты ничего об этом не думаешь, но какого черта делает Лео?
The Chief of General Staff of RDF congratulated the Chief of General Staff of FARDC on the excellent results obtained to date. Начальник Генерального штаба РСО поздравил начальника Генерального штаба Вооруженных сил Демократической Республики Конго с отличными результатами, достигнутыми на данный момент.
Больше примеров...
Шеф (примеров 3189)
Chief Garmin, thanks for meeting with me. Шеф Гармин, спасибо, что согласились встретиться со мной.
No one on the schedule, chief. Никто не записывался, шеф.
It's nothing personal, chief. Ничего личного, шеф.
My brother's a police chief. Мой брат шеф полиции.
Chief Tiberg can see you now. Шеф Тайберг может вас принять.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 834)
Other members include the Deputy Representative of the Secretary-General for the Security Sector and Rule of Law, the Chief of Staff, the Police Commissioner, the Chief of Mission Support, the Chief Military Observer, the Planning Officer and the Chief Budget Officer. Членами Комитета являются также заместитель Специального представителя Генерального секретаря (сектор безопасности и обеспечение правопорядка), руководитель аппарата, Комиссар полиции, начальник служб поддержки Миссии, главный военный наблюдатель, сотрудник по планированию и главный сотрудник по бюджетным вопросам.
The branch chief was recognized in the city, and within a few hours the regional supervisor knew he was visiting outlets in the central market. Однако по приезде в город он был узнан, и через несколько часов региональному инспектору стало известно, что данный руководитель отдела производит обход торговых точек на центральном рынке.
Mr. Peter Jones Chief of Staff, UNMIBH Г-н Питер Джонс Руководитель аппарата МООНБГ
Elsa Stamatopoulou, Chief, Secretariat of UNPFII Эльза Стаматопулу, руководитель секретариата Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов
Menzies was certainly adept at bureaucratic intrigue, a virtual necessity in his position, but his efforts as Chief had a major role in winning the Second World War, as evidenced by his nearly 1,500 meetings with Prime Minister Churchill during the war. Будучи посвящённым больше в бюрократические интриги, Мензис как руководитель MI6 во многом помог британцам приблизить победу во Второй мировой войне, о чём свидетельствую свыше 1500 его встреч с Черчиллем во время войны.
Больше примеров...
Глава (примеров 544)
This is Captain Kate Marshall, our chief Intel Analyst. Это капитан Кейт Маршал - глава нашего аналитического отдела.
Ivan Schischkin is the chief of KGB in western Europe. Иван Шишкин - глава КГБ в Западной Европе.
The declared end user is M. Daniel Ouattara, former Chief of the National Programme for Reintegration and Community Rehabilitation. Конечным пользователем назван г-н Даниэль Уаттара, бывший глава Национальной программы реинтеграции и восстановления общин.
I am the Chief of Staff to the Vice President. Я глава отдела в аппарате вице-президента.
It was reported that when the children were taken into custody, the Chief of DSWD, Ms. Lawas, informed their parents that their children had been taken only for questioning, after which, they would be returned to their respective families. Было сообщено, что, когда эти дети были взяты под стражу, глава ДСОР г-жа Лавас уведомила их родителей о том, что их дети были задержаны только для допроса, после которого они будут возвращены в свои семьи.
Больше примеров...
Вождь (примеров 601)
In 315 the Tuoba chief was granted the title of the Prince of Dai. В 315 году вождь Тоба был пожалован титулом князя Дай.
A traditional chief from the western region of Cameroon had been dismissed by order of the Prime Minister, dated 22 August 2005, for abuses against the people. Племенной вождь западной провинции Камеруна был смещен по приказу премьер-министра от 22 августа 2005 года по причине бесчинств в отношении населения.
A Paramount Chief was reported to have humiliated and intimidated a human rights defender for sensitizing residents against forced labour, which the Chief was allegedly imposing on youths in his chiefdom. По сообщениям, один верховный вождь унижал одного правозащитника и запугивал его за привлечение внимания жителей к фактам принудительного труда, который этот вождь, по сообщениям, навязывал молодым людям в его владениях.
Chief Jackson said the casino security tapes will be ready in the morning, but you got to get them yourself. Вождь Джексон сообщила, что записи с камер слежения в казино будут готовы утром, но забирать их будете сами.
Well, ante up... Chief. Что ставишь, вождь?
Больше примеров...
Старший (примеров 626)
The keeping of soldiers' records is not my responsibility, Chief Inspector. Ведение солдатских досье не моя обязанность, старший инспектор.
It signifies, do you not think, Chief Inspector? Наводит на размышления, не так ли, старший инспектор?
The Section will consist of a Chief Public Information Officer (P-4), three Public Information Officers (1 P-3, 2 National Officers) and an Administrative Assistant (Local level). Секция будет работать в следующем составе: старший сотрудник общественной информации (С-4), три сотрудника общественной информации (1 С-3, 2 национальных сотрудника) и административный помощник (местный разряд).
Dear Chief Superintendent Bright. Уважаемый старший суперинтендант Брайт.
Good day, Chief Inspector. Добрый день, старший инспектор.
Больше примеров...
Шериф (примеров 124)
We were just having lunch, and he's a police officer, a chief. Мы просто обедали, а он полицейский, шериф.
Well, I'm not the chief anymore, you remember? Я больше не шериф, помнишь?
Don't worry, chief. Не переживайте, шериф.
I'm sorry, Chief Masterson. Простите, шериф Мастерсон.
Excuse me, Chief Masterson. Простите, Шериф Мастерсон.
Больше примеров...
Командир (примеров 129)
You watch your needles there, chief! Оправдайте свое присутствие там, командир.
Thank you for escorting us home, Chief Alvarez. Спасибо, что проводили нас домой, командир Альварес.
Chief, I've got to go down! Командир, я не могу высунуться.
Here for you, chief. И ты, командир.
What are you doin', chief? Что ты делаешь, командир?
Больше примеров...
Староста (примеров 72)
The village chief is also the peacekeeper at the grass roots. Сельский староста также выполняет функции мирового судьи на местном уровне.
See? chief, What am I to do now? Видишь, что случилось, староста.
Chief, even Granny said you should come. Староста, даже бабушка говорит - вы должны прийти.
Chief, it's clear as daylight Without you, we'd have lost the baby Староста, это же ясно как божий день - без вас мы потеряли бы ребенка.
Detective Chief Superintendent Crisp wants you. Детектив Главный Староста четкие хочет, чтобы вы.
Больше примеров...
Старшина (примеров 71)
Master Chief, we have two vans now. Старшина, у нас теперь два фургона.
Everything all right, Master Chief? Все в порядке, главный старшина?
Chief, can you slow our ascent? Старшина, замедлите подъем.
Senior Chief's on deck. На борту первый главный старшина.
Garresh is an enlisted title which is approximately equivalent to a non-commissioned officer, such as a petty officer or chief, of comparable military or naval service organizations, such as Starfleet. Гаррош является рядовым званием, который приблизительно эквивалентен унтер-офицеру, такому как старшина или главный старшина, сопоставимых военных или военно-морских организаций, таких как Звёздный флот.
Больше примеров...
Комиссар (примеров 145)
The Chief of Constabulary once each year, shall issue directions to the Provincial Inspector of the Philippine Constabulary of the various provinces to verify all arms in the possession of persons holding licenses and to make due report of such verification. Раз в год комиссар дает распоряжение инспекторам провинций филиппинского комиссариата разных провинций проверить все оружие, находящееся во владении лиц, имеющих лицензии, и представить соответствующие доклады о такой проверке.
Just a moment, Chief, let me find the form. Сейчас, господин комиссар, только возьму бланк.
1990-2001 Chief, Social Security and Child Support Commissioner for England, Wales and Scotland. Главный комиссар по вопросам социального обеспечения и поддержки детей по Англии, Уэльсу и Шотландии.
Chief Inspector Letellier, go ahead. Вычитали Данте, комиссар?
Also present were UNOCI's Principal Deputy SRSG, the UNOCI Force Commander, the Civpol Commissioner, the Chief of the DDR Section of UNOCI and the Licorne Force Commander. Также присутствовали первый заместитель Специального представителя Генерального секретаря в ОООНКИ, Командующий Силами ОООНКИ, комиссар гражданской полиции, начальник Секции РДР ОООНКИ и командующий силами операции «Единорог».
Больше примеров...
Заведующий (примеров 73)
1970-1971 Chief, National Budget Commitments Division, Ministry of Finance 1970-1971 годы Заведующий Бюджетным отделом министерства финансов
Executive Officer (Chief of Administration, 1 P-5 Finance and Personnel) Старший административный сотрудник (заведующий административными, финансовыми и кадровыми вопросами)
Talant Mambetov, Chief of the Department of International Affairs of the Constitutional Court; Г-н Талант Мамбетов, заведующий Управлением по международным делам Конституционного суда;
Chief of Diplomatic Privileges and Immunities Section in the Ministry of Foreign Affairs from May 1979 to December 1979. Заведующий отделом дипломатических привилегий и иммунитетов министерства иностранных дел (май - декабрь 1979 года)
These functions are presently the responsibility of and are assigned to a single Chief of Administration (P-5 level), with an administrative assistant at the General Service level. В настоящее время за выполнение этих функций отвечает в одном лице заведующий административными вопросами (должность класса С-5), которому помогает младший административный сотрудник (должность категории общего обслуживания).
Больше примеров...
Командующий (примеров 137)
The Commission is of the view that it was the duty of the Chief of the Defence Force to exhaust all avenues either to prevent or stop the confrontation with PNTL. Комиссия считает, что командующий Силами обороны был обязан использовать все средства для предупреждения или прекращения конфронтации с НПТЛ.
The mechanism would also include the ECOMOG Force Commander and the UNOMIL Chief Military Observer, as well as the heads of the electoral components of UNOMIL and ECOWAS. В деятельности механизма также участвовали бы Командующий силами ЭКОМОГ и главный военный наблюдатель МНООНЛ, а также руководители избирательных компонентов МНООНЛ и ЭКОВАС.
Immediately, his chief army officer, Radelchis, seized power in Benevento and imprisoned Sicard's heir and brother, Siconulf, in Taranto. Командующий армией Радельхис I захватил власть в Беневенто и заточил Сиконульфа, брата и предполагавшегося наследника Сикарда, в Таранто.
Chief of Mission reports to my Special Representative, while the military commander is responsible to the Theatre Force Commander, Lt. Gen. Bernard Janvier. Руководитель миссии отчитывается перед моим Специальным представителем, а военный командующий - перед командующим Силами театра действий генерал-лейтенантом Бернаром Жанвье.
UNCRO is headed by a civilian Chief of Mission at the assistant secretary-general level, Mr. Byung Suk Min, and has its own military commander, Major-General Eid Kamel Al-Rodan of Jordan. ОООНВД возглавляет гражданский руководитель миссии на уровне помощника Генерального секретаря, г-н Биюн Сук Мин, и у нее есть свой собственный военный командующий генерал-майор Эид Камель Ар-Родан, Иордания.
Больше примеров...
Должность (примеров 1494)
Highly salaried Chief Medical Officer for a company whose name I'm not allowed to mention because they're highly litigious. Высокооплачиваемая должность начальника медицинской службы в компании, чьё название мне не позволено упоминать, потому что она в высшей степени спорный предмет обсуждения.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the P-5 post of Chief of Section had been established in the biennium 2010-2011 and funded from extrabudgetary resources. В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что должность начальника Секции на уровне С5 была создана в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов и финансировалась за счет внебюджетных ресурсов.
It is also proposed to re-establish the D-1 regular budget post for the Chief of the Operational Support Service under the support account. Должность уровня Д1 начальника Службы оперативной поддержки, которая финансируется из регулярного бюджета, предлагается перевести на финансирование по линии вспомогательного счета.
The post of Board of Inquiry Officer was created in the Office of the Director of Administration as an interim step during the establishment of the Mission, when the Chief of General Services had not yet been recruited. Должность сотрудника Комиссии по расследованию была учреждена в канцелярии Директора по административным вопросам в качестве временного решения, принятого в период становления Миссии ввиду отсутствия руководителя Секции общего обслуживания.
The current staffing of the section comprises the Chief, 1 Protection Officer, 4 posts, including 3 Witness Support Assistants and 1 Administrative Assistant, 4 Security Officers and 2 Local level Security Officers. В настоящее время кадровая структура секции является следующей: одна должность начальника, одна должность сотрудника по обеспечению охраны, четыре должности, включая трех помощников по оказанию помощи свидетелям и одного помощника по административным вопросам, четыре сотрудника безопасности и два сотрудника безопасности местного разряда.
Больше примеров...
Начальница (примеров 7)
On the basis of the Commissariat's recommendations, the department head and the chief of police could order an internal investigation, which could lead to sanctions running from a warning to the removal of one or more of the policemen involved. По его рекомендации, начальник этого управления и начальница полицейской службы могут принять решение о проведении внутреннего расследования, которое может завершиться применением санкций - от предупреждения и вплоть до отстранения от должности причастного(ых) к делу полицейского(их).
You're a crew chief now. Ты теперь начальница бригады.
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора.
Erm, the Chief Super is scaling our resources back. Наша начальница отзывает дополнительных работников.
Your Station Chief is asking to see you. Ваша начальница резидентуры хотела видеть вас.
Больше примеров...
Голова (примеров 8)
The village chief says... that they've never taken this route before. сельский голова говорит... что этой дорогой они ни разу не приходили.
Like your chief of security's head is in my luggage? Как голова твоего начальника охраны в моём багаже?
Chief, when the shot was fired, the victim's head was angled towards the right corner of this bathroom, above the commode. Шеф, в момент выстрела голова жертвы была повернута направо, в сторону угла этой ванной комнаты, выше комода.
Yatahey, Chief Wood'nhead. Ята Хэй, вождь Деревянная Голова.
For if the man is the head, the woman is the heart, and as he occupies the chief place in ruling, so she may and ought to claim for herself the chief place in love. Ибо если мужчина голова, то женщина это сердце, а так как он занимает первое место в управлении, то жена может и должна требовать для себя первенства в любви.
Больше примеров...